Página 3
(“Emergency Service(s)”) or any other kind of °C (-4 °F to 140 °F) in storage. Emergency Service. You must make additional •Do not expose the WP820 at environments outside of the hu- arrangements to access Emergency Services. midity range of 10-90% RH (non-condensing).
Página 4
SETTING UP THE WP820 WP820 DESCRIPTION Charging Station: Plug the power adapter into a power source socket to start 1. Proximity Sensor 11. LED using the charging station. indicator 2. Earphone 1: Charging station 2: Power adapter 12. 3.5 mm headset jack 3.
Página 5
3. Select the desired network to connect to. (Enter the correct 的网络电话服务,正确地设定WP820使用该服务, password to connect if requested) 并定期测试您的配置以确保WP820如预期工作,否 WP820 will display Wi-Fi icon on top of the main LCD menu if the connection to the Wi-Fi network is successful. 则请购买传统无线或有线电话服务来拨打紧急通 ACCESSING WP820 WEB GUI 话。...
Página 8
60 °C (-4 °F a 140 °F) en almacenamiento. cio de emergencia. Es su responsabilidad •No exponga el WP820 en entornos fuera del rango de hu- contratar un servicio de telefonía de Internet medad del 10-90% de humedad relativa (sin condensación).
Página 9
CONFIGURACIÓN DEL WP820 DESCRIPCIÓN WP820 Estación de carga: Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente 1. Sensor de proximidad 11. Indicador LED para comenzar a usar la estación de carga. 2. Auricular 1: Estación de carga 12. Toma de Adaptador de Energía...
Página 10
WP820 mostrará el icono de Wi-Fi en el menú principal de la services d’urgence. Il est de votre responsabilité pantalla LCD si la conexión a la red Wi-Fi es exitosa.
Página 11
à utiliser la station de °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) en stockage. charge. •N’exposez pas le WP820 à des environnements où le niveau 1: Station de charge d’humidité est situé hors de la plage d’humidité suivante: Adaptateur d’alimentation...
Página 12
12. Prise casque necter. (Entrez le mot de passe correct pour vous connecter 3.5 mm si nécessaire). Le WP820 affichera une icône Wi-Fi sur le menu principal de 3.Touche 13. Écran LCD l’écran LCD si la connexion au réseau Wi-Fi est réussie.
Página 13
Verantwortung des Nutzers, einen analo- Bluetooth Schnittstelle. Das intelligente, effiziente und stabile De- sign des WP820 schützt das Gerät bei Stürzen aus einer Höhe von gen bzw. alternativen Telefonanschluss zusätzlich bis zu 1,2m und bietet eine Standby Zeit von bis zu 150 Stunden, bereit zu stellen, um eine telefonische Anbindung sowie eine Gesprächszeit von max.
Página 14
INBETRIEBNAHME DES WP820 WP820 BESCHREIBUNG Ladestation: Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose, um die Ladesta- 1. Nahbereich- sensor 11. LED Anzeige tion in Betrieb zu nehmen. 2. . Lautspre- Ladestation cher Netzteil 12. 3,5mm Head- set Anschluß 3. Taste zur Erhöhung...
Página 15
Servizi di emergenza. E’ das richtige Passwort auf Anfrage ein. a Vostra esclusiva responsabilità acquistare Bei erfolgreicher Anmeldung wird im Display des WP820 das servizi di telefonia internet conformi con SIP, WLAN (WiFi) Symbol angezeigt. configurare WP820 correttamente per usare...
Página 16
0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F) per il funzionamento e da usare la stazione di carica. -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) per la conservazione. •Non esporre il WP820 a condizioni ambientali fuori 1: Stazione di carica dall’intervallo di umidità di 10-90% RH (senza condensa).
Página 17
3. Selezionare la rete cui ci si desidera connettere. (Inserire la 12. Jack cuffie password corretta per connettersi, se richiesto) da 3,5 mm Il WP820 mostrerà l’icona Wi-Fi sulla schermata iniziale LCD se la connessione alla rete Wi-Fi dovesse riuscire. 3. Tasto 13. Schermo...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ WP820 не настроен заранее для поддержки и •Не пытайтесь вскрывать, разбирать или изменять устройство. осуществления экстренных вызовов в больницу, •Не используйте адаптер питания сторонних производителей. правоохранительные органы, учреждения •Не подвергайте устройство воздействию температуры, выходящей за рамки диапазона: от 0 °C до 45 °C (от 32 °F до...
Página 19
УСТАНОВКА WP820 ОПИСАНИЕ WP820 Зарядная станция: Вставьте адаптер питания в розетку для начала 1.Датчик приближения 11. СИД использования зарядной станции. индикатор 2. Наушник 1: Charging station Адаптер питания 12. Разъём для гарнитуры 3,5 мм 3. Кнопка 13. Цветной увеличения ЖК-экран...
Página 20
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WP820 К WI-FI СЕТИ O WP820 não é pré-configurado para suportar ou 1. На экране, нажать кнопку Меню и перейти по пути realizar chamadas de emergência a qualquer Настройки → Настройки сети → Wi-Fi. tipo de hospital, agência policial, unidade de 2.
Página 21
0 °C e 45 °C (32 °F e 113 °F) durante o uso, e o intervalo entre -20 °C e 60 °C (-4 °F e 140 °F) em armazenamento. 1: Estação de Carregamento •Não expor o WP820 a ambientes externos com umidade en- Adaptador de Corrente tre 10-90%RH (sem condensação).
Página 22
(Coloque a senha de maneira correta no caso de ser pre- headset de 3.5 ciso) O WP820 exibirá o ícone Wi-Fi na tela inicial se a conexão na 3. Tecla subir 13. Tela LCD rede Wi-Fi for finalizada com sucesso.
Página 23
Użytkownik jest odpowiedzi- wilgotności wykraczającej poza zakres 10–90% RH (bez kon- alny za zakup usługi telefonii internetowej zgodnej z densacji). protokołem SIP, odpowiednią konfigurację urządzenia OMÓWIENIE WP820 umożliwiającą korzystanie z tej usługi oraz okre- zaawansowany telefon przenośny Wi-Fi oferuje sowe testy konfiguracji w celu sprawdzenia, czy działa...
Página 24
KONFIGURACJA URZĄDZENIA WP820 OPIS URZĄDZENIA WP820 Stacja ładowania: Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego, aby 1. Czujnik rozpocząć korzystanie ze stacji ładowania. zbliżeniowy 11. Wskaźnik 2. Słuchawka Stacja ładowania 12. Gniazdo zasilacz 5 V słuchawkowe 3,5 mm 3. Przycisk 13. Kolorowy zwiększania...
Página 25
3. Wybierz żądaną sieć, z którą ma być nawiązane połączenie. (Wprowadź poprawne hasło do nawiązania połączenia, jeżeli jest wymagane) W głównym menu urządzenia WP820 zostanie wyświetlona ikona Wi-Fi, jeżeli połączenie z siecią Wi-Fi się powiedzie. UZYSKIWANIE DOSTĘPU DO SIECIOWEGO INTER- FEJSU UŻYTKOWNIKA URZĄDZENIA WP820...