Bpt XKP 300+XKP 85 Instrucciones Para La Instalación

Bpt XKP 300+XKP 85 Instrucciones Para La Instalación

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

XKP/300+XKP/85
XV/200(XVC/200)+
XC/300
10.99/2404-1200
XKP/300
XV/200
(XVC/200)
IMPORTANTE. Si raccomanda di
installare il videocitofono in
ambiente asciutto.
SUPPORTI DA PARETE
XKP/300+XKP/85
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Unire i supporti tramite i due giun-
ti (fig. 2) ed inserire i due copriforo
rettangolari sui lati esterni (fig.1).
Sfilare il connettore del cavo di
collegamento dalla sede del sup-
porto XKP/300 e passarlo, attra-
verso l'apposita fessura, verso il
supporto XKP/85 (fig.2).
Fissare i supporti sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dota-
zione (fig. 3, 4 e 5).
Dopo aver effettuato i collegamen-
1
ti, posizionare i conduttori in modo
che non passino sopra le viti di fis-
saggio
XKP/300.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON
MODULO CITOFONO XC/300
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 6).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al supporto spostando verso
destra il dispositivo di bloccaggio
(fig. 6).
Introdurre il cavo di collegamento
del modulo monitor attraverso la
finestrella nella base del modulo
citofono (fig. 7).
Inserire la base sul supporto
XKP/85 ed innestarla al supporto
stesso con un movimento verso il
2
basso (fig. 8).
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
inferiori
del
supporto
(fig. 6).
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
Bloccare la base tramite la vite in
dotazione ed effettuare il collega-
mento tra i moduli (fig. 8).
Montare il mobile del modulo
citofono e applicare i due fianchi
(fig. 9 e 10).
Inserire il connettore del cavo della
cornetta nella base ed appendere
la cornetta (fig. 11 e 12).
• Dimensioni: 239x224x74 mm.
ATTENZIONE. L'utilizzo del solo
modulo monitor, negli impianti
sistema 300, è consentito in abbi-
namento al codificatore/decodifi-
catore XCD/300 per derivato
video, oppure all'interfaccia telefo-
nica IT/300.
SUPPORTO DA PARETE
XKP/300
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Inserire i due copriforo rettangolari
sui lati esterni del supporto (fig. 13).
Fissare il supporto sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dota-
zione (fig. 14, 15 e 16).
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200)
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
(fig. 17).
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 17).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al supporto spostando verso
destra il dispositivo di bloccaggio
fig. 17.
Applicare i due fianchi (fig. 18 e
19).
• Dimensioni: 154x224x52 mm.
FUNZIONE DEI MORSETTI
Supporto XKP/300
Morsettiera M1
B linea
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bpt XKP 300+XKP 85

  • Página 1 XKP/300+XKP/85 XKP/300 XV/200(XVC/200)+ XV/200 BPT S.p.A. XC/300 (XVC/200) 30020 Cinto Caomaggiore Venezia/Italy ISTRUZIONI PER Bloccare la base tramite la vite in L’INSTALLAZIONE dotazione ed effettuare il collega- mento tra i moduli (fig. 8). Montare il mobile del modulo citofono e applicare i due fianchi IMPORTANTE.
  • Página 2 Morsettiera M2 Funzione del ponticello SW3 della scheda XKP/300-1 12V ca 14÷18V cc Normalmente viene fornito inserito alimentazione modulo monitor (ON), per applicare la resistenza di chiusura di fine linea. Modulo citofono XC/300 Togliere il ponticello se la linea Morsettiera M1 prosegue.
  • Página 3: Gb Installation Instructions

    GB INSTALLATION screws, figure 14, 15 and 16. INSTRUCTIONS XV/200 (XVC/200) MONITOR MODULE WARNING. It is recommended to Make sure the locking latch is in install the video handset in a dry the left position , figure 17. place. Insert the monitor module on the XKP/300 wall mounting and insert WALL MOUNTINGS it on the actual support by pushing...
  • Página 4: Belegung Der Klemmleisten

    • Current demand in stand-by ACHTUNG. Die Benutzung nur mode: nil if connected with des einen Monitormoduls ist in den XC/300, <40mA if connected with Anlagen des Systems 300 mit der XT/200. Kombination Codier-/Decodier- • Working temperature range: from gerät XCD/300 für die Monitor 0 °C to +35 °C.
  • Página 5 Belegung der Überbrückungsk- un mouvement vers le bas (fig. 6). lemme SW3 der Karte XKP/300-1 Pour éviter tout risque de chute Wird gewöhnlich schon eingefügt accidentelle suite à un choc, le (ON) geliefert, um den Schließ- bloquer au support en déplaçant widerstand des Leitungsendes vers la droite l’élément de verrouil- einzusetzen.
  • Página 6 Pontet SW1 través de la ranura correspondien- Normalement, il est fourni en posi- te, hacia el soporte XKP/85 (fig. 2). tion ON. Déplacer le pontet si Fijar los soportes en la pared vous désirez atténuer le volume mediante los tornillos y los tacos de la note d’appel.
  • Página 7: Función De Los Bornes

    INSTRUÇÕES tivo de bloqueo (fig. 17). PARA A INSTALAÇÃO Aplicar las dos bandas (fig. 18 y 19). • Dimensiones: 154x224x52 mm. IMPORTANTE. Se aconselha de FUNCIÓN DE LOS BORNES instalar o derivado interno em Soporte XKP/300 ambiente enxuto. Bornera M1 SUPORTES DE PAREDE B línea XKP/300 + XKP/85...
  • Página 8: Função Dos Bornes

    tangulares nos lados externos do Características técnicas suporte (fig. 13). • Alimentação: 12V ca ou 14÷18V Fixar o suporte à parede utilizan- cc (de um transformador instalado do os parafusos e as buchas em nas proximidades do monitor ou dotação (fig. 14, 15 e 16). directamente alimentador XA/300LR).

Este manual también es adecuado para:

Xv 200+ xc 300Xvc 200+ xc 300Xkp 300Xv 200Xvc 200

Tabla de contenido