Publicidad

AVVERTENZE
PER L'INSTALLATORE
Queste istruzioni devono
essere allegate al derivato
interno.
WARNING
FOR THE INSTALLER
These instructions should
be attached to the receiver.
ACHTUNG! NUR FÜR
INSTALLATEUR
Diese Anleitungen müßen
jede Sprechstelle begleiten.
PRECAUTIONS
POUR L'INSTALLATEUR
Cettes instructions doivent
accompagner chaque poste
intérieur.
ADVERTENCIAS
PARA EL INSTALADOR
Estas
instrucciones
deben anexar al derivado
interno.
AVISO
PARA O INSTALADOR
Estas instruções devem
acompanhar cada derivado
interno.
04.2006/2405-4100
se
XC/310
XV/200(XVC/200)+XC/310
ISTRUZIONI PER L'USO
E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
ET L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES PARA O USO
E INSTALAÇÃO
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it e-mail: info@bpt.it
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bpt XC/310

  • Página 1 AVVERTENZE BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy PER L’INSTALLATORE http: www.bpt.it e-mail: info@bpt.it Queste istruzioni devono essere allegate al derivato interno. XC/310 WARNING FOR THE INSTALLER These instructions should be attached to the receiver. ACHTUNG! NUR FÜR INSTALLATEUR Diese Anleitungen müßen jede Sprechstelle begleiten.
  • Página 2: Avvertenze Per L'utente

    Non utilizzare liquidi municanti vedere le istruzioni allegate al seletto- che contengano alcool o ammoniaca. re VSE/300. Installazione del modulo citofono XC/310 con Caratteristiche tecniche il modulo video XV/200(XVC/200) • Alimentazione: dalla stessa linea dati.
  • Página 3: Smaltimento

    Z = 100 Ω. INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION • Working temperature range: 0 °C to +35 °C. Installing handset module XC/310 Having removed the casing (front screw in fig. 5, INTERCOM HANDSET MODULE XC/310 bottom) and receiver, fasten the housing directly Intercom receiver compatible with the X2 TECH- to the wall (fig.
  • Página 4: Warnings For The User

    Die Sprechstelle, die den umgeleiteten Anruf video handset, the image disappears from the erhält, kann ihrerseits den Anruf umleiten. monitor. Funktion der Klemmleisten Installing handset module XC/310 with video Klemmleiste M1 module XV/200 (XVC/200) B Leitung To install, follow the instructions supplied with wall housing XKP/300.
  • Página 5 Dabei ist die Anwendung von alkohol- oder boutons-poussoir d’appel et en raccrochant le ammoniakhaltigen Reinigungsmitteln auszu- récepteur. Le poste qui a reçu l’appel transféré schliessen. peut le transférer à son tour. Einbau des Sprechmoduls XC/310 mit dem Fonction des bornes Videomodul XV/200(XVC/200) Bornier M1 Für Einbau...
  • Página 6 • Température de fonctionnement: de 0 °C à impérativement des produits à base d’alcool +35 °C. ou d’ammoniaque. Installation du module combiné XC/310 avec Installation du module combiné XC/310 le module vidéo XV/200 (XVC/200) Après avoir retiré le meuble (vis frontale de la Pour l’installer, suivre les instructions fournies...
  • Página 7: Eliminacion

    é possível transferir a +35 °C. conversação de um a outro derivado interno. Instalación del módulo telefono XC/310 con O derivado que recebeu a chamada transferida Instalación del módulo telefono XC/310 el módulo vídeo XV/200 (XVC/200) pode por sua vez tornar a transferir de novo a Tras haber quitado la caja (tornillo frontal de fig.
  • Página 8 - Para a limpeza do aparelho usar um pano ou camurça húmida. Não utilizar liquidos que contenham alcool ou amoniaco. Instalação do módulo telefone XC/310 com o módulo vídeo XV/200(XVC/200) Para proceder à instalação seguir as instruções anexas ao suporte da parede XKP/300.

Este manual también es adecuado para:

Xv/200+xc/310Xvc/200+xc/310Xv/200Xvc/200

Tabla de contenido