Página 1
Válvula de arranque progresivo/ escape rápido Soupape d’échappement et de mise en pression MS6−SV (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation 722 542 0706NH...
En los dos modos de funcionamiento se puede activar la válvula MS6−SV mediante señales de habilitación, o bien estáticas, o bien dinámicas (EN1/EN2) (è Capí tulo 6 Ejemplos de conexión"). Importante El producto es adecuado solamente para fines industriales. Festo MS6−SV 0706NH Español...
Elimine las partículas de suciedad en los conductos soplando los tubos y las mangueras. De esta manera protegerá la MS6−SV de un deterioro prematuro o de un elevado desgaste (véase la norma DIN ISO 4414, párrafo 9.4). Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 7
El aparato sólo debe utilizarse en su estado original sin modificaciones no autorizadas. Importante En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previs tos quedarán invalidados los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante. Festo MS6−SV 0706NH Español...
Festo). Observe la distancia mínima autori zada a la pared de 36 mm (è Fig. 2). Si se usa la escuadra de fijación MS6−WPB de Festo queda garanti zada dicha distancia. La válvula puede montarse en cual quier posición.
Página 9
2. Coloque las uniones de módulos MS6−MV 2 en las ranuras de las unidades individuales. Debe haber una junta entre las unidades individuales. 3. Fije las uniones de módulos MS6−MV con 2 tornillos. máx. 1,2 Nm Tapa ciega MS6−END Unión de módulos MS6−MV Fig. 4 Festo MS6−SV 0706NH Español...
MS6(N)−SV 10,0 10,0 Para profundidades de atornillado mayores deben usarse las placas base MS6−AG /AQ de Festo. Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están correctamente conectados. Atornille los racores en las conexiones neumáticas utilizando el material de junta adecuado.
(cable corto de una gran sección). Fig. 5 De esta forma pueden evitarse fallos debidos a las influencias electromag néticas y asegurar la compatibilidad electromagnética según las directi vas EMC. Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 12
Inserte el conector multipolo. Observe que los tornillos estén bien apretados para garantizar el funcio− namiento del tipo de protección IP65. El par de apriete máx. debe ser 0,4 ± 0,1 Nm. NECA−S1G9−P9−MP3 NECA−S1G9−P9−MP2 NECA−S1G9−P9−MP1 Fig. 6 Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 13
+24 V DC ±10% miento Fig. 7 Importante La salida de estado 13/14 es un contacto por relé sin potencial que se puede incluir en caso necesario en el circuito de habilitación de un control de seguri dad. Festo MS6−SV 0706NH Español...
Además, los cables deben protegerse de los posibles daños mediante las medidas pertinentes. MS6−SV con conector multipolo NECA−S1G9−P9−MP1 Conexión de circuitos convencional con relé de seguridad electromecánico con salidas estáticas. Señales de habilitación estáticas (EN1/EN2 = 24 V) Fig. 8 Festo MS6−SV 0706NH Español...
SPS con señales de habilitación dinámicas (salidas de sincronización). Señales de habilitación dinámicas (EN1/EN2 = 0 24 V) Opción de control de cierre cruzado con señales dinámicas. Ventaja: Mayor seguridad (ante fallos de la instalación la válvula no puede ponerse en funcionamiento). Fig. 9 Festo MS6−SV 0706NH Español...
Señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V) Opción de control de cierre cruzado con señales estáticas. Ventaja: El cierre cruzado de los cables EN1 y EN2 impide el arranque acciden tal de la válvula. Fig. 10 Festo MS6−SV 0706NH Español...
0,1 s y 2 s. Si se acciona o encaja durante demasiado tiempo el pulsador de arranque, se detecta un cierre cruzado y el aparato pasa al modo de fallo. Inicio automático Inicio controlado (en estado de entrega) Fig. 11 Festo MS6−SV 0706NH Español...
(aprox. 50% de la presión de funcionamiento p1), se abre el asiento prin cipal de la válvula (è Fig. 19). A continuación, la MS6−SV está dispuesta para el servicio. No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional. Festo MS6−SV 0706NH Español...
MS6−SV. Si la frecuencia de conmutación con dicionada por el proceso (escape de aire seguro) es inferior a una vez por se mana, el responsable de la máquina debe provocar una desconexión obligato ria. Festo MS6−SV 0706NH Español...
LED sólo finaliza cuando se desconecta la tensión de funcionamiento para eliminar el error. Resumen de los códigos de error: Código de Error error 6, 8 Error neumático o error eléctrico en la instalación 5, 7, 9, 10 Error interno Fig. 16 Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 22
Compruebe la alimentación de aire comprimido Compruebe la alimentación de tensión Compruebe la instalación de los cables de señales Ponga el aparato en funcionamiento (è Capítulo 7 Puesta en funciona miento") Sustituya el aparato si el fallo se produce de nuevo Festo MS6−SV 0706NH Español...
Consumo de corriente máx. Protección contra descargas eléctricas Mediante unidad de alimentación PELV (Protección contra contacto directo e in directo según EN 60204−1/IEC 204) Clase de protección Clase de protección IP65 (conforme a norma EN 60529) Fig. 18 Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 24
Retardo de apertura del paso Fig. 19 Ejemplo: Si la presión de funcionamiento es p1 = 4 bar, entonces se permite una presión para abrir el paso entre 1,2 y 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20%. Festo MS6−SV 0706NH Español...
Página 25
MS6−SV Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador p1: 4 bar p1: 6 bar p1: 8 bar p1: 10 bar Fig. 20 Festo MS6−SV 0706NH Español...
Raccord pneumatique 3, (échappe Vis d’étranglement pour fonction ment) softstart Connexion de la terre du système Raccord pneumatique 1 (entrée air comprimé) Raccord pneumatique 2 (sortie air comprimé) Bloc électronique Terminal de distributeurs Fig. 1 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Dans ces deux modes de fonctionnement, la MS6−SV peut être commandée par des signaux Enable statiques ou dynamiques (EN1/EN2) (è chapitre 6 « Exemples de raccordement »). Nota Le produit est exclusivement adapté à des fins industrielles. Festo MS6−SV 0706NH Français...
Eliminez les particules dans les conduites d’entrée en soufflant de l’air com primé dans les tubes et les tuyaux. Ceci permet de protéger la MS6−SV contre une panne prématurée ou une usure importante (voir DIN ISO 4414, ali− néa 9.4). Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 31
L’appareil ne doit être utilisé que dans son état d’origine sans y apporter de modification. Nota En cas d’endommagements dus à des interventions par des personnes non autorisées ou en cas d’utilisation non conforme, il y a annulation des droits à la garantie et de la responsabilité du fabricant. Festo MS6−SV 0706NH Français...
UOS−1 de Festo). Respectez une distance par rapport au mur d’au moins 36 mm (è Fig. 2). En cas d’utilisation de l’équerre de fixation MS6−WPB de Festo, cette distance est respectée. La position de montage est indiffé rente. Tenez compte du sens du débit, de 1 Fig.
Página 33
2. Placez les connecteurs de modules de type MS6−MV 2 dans les rainures des différents appareils. Un joint est nécessaire entre les appareils. 3. Fixez le connecteur de modules MS6−MV avec deux vis. max. 1,2 Nm Capuchon d’obturation MS6−END Connecteur de modules MS6−MV Fig. 4 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Tournez le silencieux dans le raccordement pneumatique 3. Veillez à ce que l’échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué. Festo MS6−SV 0706NH Français...
à la terre. Fig. 5 On évite ainsi les incidents dus aux influences électromagnétiques et on garantit la compatibilité électroma gnétique conformément aux directi ves CEM applicables. Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 36
Connectez le connecteur femelle multipôle. Veillez à ce que les vis soient serrées à fond afin de garantir la protection IP65. Le couple de serrage maximal est de 0,4 ± 0,1 Nm. NECA−S1G9−P9−MP3 NECA−S1G9−P9−MP2 NECA−S1G9−P9−MP1 Fig. 6 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 37
Tension de service +24 V CC ± 10 % Fig. 7 Nota La sortie d’enregistrement 13/14 est un contact de relais isolé pouvant être enregistré en cas de besoin dans le cercle d’autorisation d’une commande de sécurité. Festo MS6−SV 0706NH Français...
électrique. En outre, les conduites doivent être protégées contre un endommagement par des mesures correspondantes. MS6−SV avec connecteur femelle multipôle NECA−S1G9−P9−MP1 Câblage conventionnel avec relais de sécurité électromécanique avec sorties stati ques. Signaux Enable statiques (EN1/EN2 = 24 V) Fig. 8 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Enable dynamiques (sorties de cadence). Signaux Enable dynamiques ((EN1/EN2 = 0 24 V) Surveillance de fermeture transversale avec signaux dynamiques possible. Avantage : sécurité accrue (en cas d’erreur d’installation, la soupape ne peut pas être mise en service). Fig. 9 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V) Surveillance de fermeture transversale avec signaux statiques possible. Avantage : une fermeture transversale des conduites EN1 et EN2 évite un démarrage par inadvertance de la soupape. Fig. 10 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Si le bouton−poussoir de mise en route reste enfoncé trop longtemps ou s’il est encranté, une fermeture transversale est détectée et l’appareil se met en mode d’erreur. Démarrage automatique Démarrage surveillé (état à la livraison) Fig. 11 Festo MS6−SV 0706NH Français...
(è Fig. 20). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de la pression de service p1), le siège principal de la sou pape s’ouvre (è Fig. 19). La MS6−SV est alors opérationnelle. Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. Festo MS6−SV 0706NH Français...
En état de fiabilité accrue (c’est−à−dire aéré), le système mécanique de la MS6−SV n’est pas testé. Si la fréquence de commutation conditionnée par le processus (purge sûre) est inférieure à une fois par semaine, l’exploitant des machines doit prévoir une coupure forcée. Festo MS6−SV 0706NH Français...
1. Pour le démontage, coupez les sources d’alimentation suivantes : tension de service Fig. 13 air comprimé. 2. Débranchez les raccords pour chaque MS6−SV. Accessoires Désignation Type Connecteur femelle NECA−S1G9−P9−MP1 multipôle multipôle NECA−S1G9−P9−MP2 NECA−S1G9−P9−MP3 Silencieux UOS−1 Fig. 14 Festo MS6−SV 0706NH Français...
LED ne s’arrête qu’après la coupure de la tension de service pour l’élimination des erreurs. Récapitulatif des codes d’erreurs : code d’erreur erreur 6, 8 Erreur pneumatique ou erreur d’installation électrique 5, 7, 9, 10 Erreur interne Fig. 16 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 46
Elimination de l’incident en cas d’apparition de code d’erreur : contrôlez l’alimentation pneumatique vérifiez l’alimentation électrique vérifiez l’installation des fils de signaux mettez l’appareil en service (è chapitre 7 « Mise en service ») échangez l’appareil si le défaut apparaît à nouveau Festo MS6−SV 0706NH Français...
Protection contre les décharges électri Par le bloc d’alimentation TBTS ques (protection contre tout contact di rect ou indirect conformément à la norme EN 60204−1/IEC 204) Classe de protection Degré de protection IP65 (selon EN 60529) Fig. 18 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 48
Fig. 19 Exemple : si la pression de service p1 = 4 bars, une pression de commutation de 1,2 à 2,8 bars est admissible en tenant compte de la tolérance admissible de ±20 % . Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 49
MS6−SV Débit qn en fonction du nombre de rotations n de la vis d’étranglement p1 : 4 bars p1 : 6 bars p1 : 8 bars p1 : 10 bars Fig. 20 Festo MS6−SV 0706NH Français...
Página 52
MS6−SV Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente Copyright: prohibida la reproducción total o parcial de este Festo AG & Co. KG, Postfach documento, así como su uso indebido y/o exhibición o D−73726 Esslingen comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.