Publicidad

Enlaces rápidos

M210483EN-K
EN
DE
Safety Guide
FR
SV
Vaisala Transmitter Series
FI
HMT360
CS
HU
LT
IT
ES
PL
LV
DA
ET
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala HMT360

  • Página 1 M210483EN-K Safety Guide Vaisala Transmitter Series HMT360...
  • Página 2 English versions are This product contains software developed applicable, not the translations. by Vaisala or third parties. Use of the The contents of this document are subject software is governed by license terms and to change without prior notice.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents English.............................5 Deutsch............................9 Français............................13 Svenska............................19 Suomi............................23 Čeština............................27 Magyar............................31 Lietuvių............................35 Italiano............................39 Español............................43 Polski.............................47 Latviešu............................51 Dansk............................55 Eesti...............................59 Nederlands..........................63 Certification Documents......................67...
  • Página 4 M210483EN-K...
  • Página 5: English

    A galvanic isolator or Zener barrier must also be used when the transmitter body is in a safe area, but the probe is installed in a hazardous environment. Examples of protected installations are provided on the next page. Also read the HMT360 User’s Guide before starting the installation.
  • Página 6 ≥ C cable U = I*RI ≥ L cable Figure 1 HMT360 Connected to a Galvanic Isolator CAUTION! If both analog outputs are in use with a galvanic isolator, the Ch 1 (-) and Ch 2 (-) must be short circuited. M210483EN-K...
  • Página 7 In case of controller ≤ I = 700 mW with voltage input, ≤ P = 1 nF use shunt resistor: ≥ C = Negligibly low cable ≥ L Controller cable 4-20 mA U = I*RI Figure 2 HMT360 Connected to a Zener Barrier...
  • Página 8 HAZARDOUS AREA SAFE AREA HMT360 Connection board DC Power supply 24 Vdc STAHL 9160/13-11-11 Controller 4-20 mA 12 1 10 2 4-20 mA 12 1 10 2 Figure 3 Example Connection to STAHL 9160/13-11-11 Galvanic Isolator HAZARDOUS AREA SAFE AREA HMT360 Connection board...
  • Página 9: Deutsch

    DEUTSCH HMT360 Anforderungen bei der installation in gefährdeten be- reichen WARNUNG Sicherheitsbarrieren in Gefahrenbereichen unerlässlich. Beim Einsatz des Messwertgebers in Gefahrenbereichen sind eigensichere Speisegeräte bzw. Sicherheitsbarrieren unerlässlich (selbst wenn der Messwertgeber in Sicherheit und nur die Sonde in einem gefährdeten Bereich installiert ist). Auf der Rückseite finden Sie Verdrahtungsbeispiele mit Sicherheitsbarrieren.
  • Página 10 ≥ L Kabel U = I*RI – Abbildung 5 Anschluss des HMT360 an ein EX I zugelassenes Speisegerät ACHTUNG Wenn beide Analogausgänge mit einem eigensicheren Speisegerät verwendet werden, müssen die Minusanschlüsse von Kanal 1 (CH1-) und Kanal 2 (CH2-) kurzgeschlossen sein.
  • Página 11 = 700 mW ≤ I Bei einem Regler = 1 nF ≤ P mit Spannungseingang = Vernachlässigbar gering ≥ C Kabel Shunt verwenden: ≥ L Kabel Regler / SPS 4–20 mA U = I*RI – Abbildung 6 Anschluss des HMT360 an eine Sicherheitsbarriere...
  • Página 12 GEFAHRBEREICH SICHERER BEREICH HMT360-Anschlussplatine Gleichstrom- – – versorgung 24 V DC – STAHL 9160/13-11-11 Regler / SPS 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Abbildung 7 Beispiel für den Anschluss an das Speisegerät STAHL 9160/13-11-11...
  • Página 13: Français

    Guide de l’Utilisateur. Les séparateurs galvaniques ou barrières ne sont pas inclus avec le produit. Vous pouvez commander un séparateur galvanique en option auprès de Vaisala. Connexion 2 fils Raccorder les fils d’alimentation électrique aux connecteurs: CH1 (humidité) et CH2 (température).
  • Página 14 = faible et négligeable ≥ C câble ≥ L câble U = I*RI – Figure 9 HMT360 connecté à un isolateur galvanique ATTENTION Si les deux sorties analogiques sont utilisées avec un isolateur galvanique, CH1 (-) et CH2 (-) doivent être court-circuités. M210483EN-K...
  • Página 15 = 700 mW présente une entrée ≤ P = 1 nF de tension, utilisez ≥ C = faible et négligeable câble la résistance shunt : ≥ L câble Contrôleur 4–20 mA U = I*RI – Figure 10 HMT360 connecté à une barrière Zener...
  • Página 16 ZONE EXPLOSIVE ZONE SANS DANGER Carte de connexion HMT360 – – Alimentation électrique CC 24 VCC – STAHL 9160/13-11-11 Contrôleur 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Figure 11 Exemple de connexion à un isolateur galvanique STAHL 9160/13-11-11...
  • Página 17: Avertissements

    Avertissements N’ouvrez pas ce boîtier de protection dans une zone dangereuse ! N’utilisez jamais ces connecteurs dans une zone dangereuse ! Reportez-vous au manuel d’utilisation ! Pour les mesures de courant temporaires dans une zone dangereuse ! Utilisez uniquement un multimètre approuvé avec les facteurs de sécurité...
  • Página 18 Vous pouvez ouvrir ce boîtier uniquement lors du branchement de câbles non alimentés ! Vous devez toujours le mettre hors tension lorsque le transmetteur est débranché ! Remarque : CH1 doit être connecté lorsque le transmetteur est utilisé ! M210483EN-K...
  • Página 19: Svenska

    Ex-klassat område). På motsatta sidan häri ser du exempel på anslutningar med avskärmningar. Mer detaljerade anvisningar finns i Bruksanvisningen. Galvaniska frånskiljare eller Ex-avskärmning medföljer ej i produktförpackningen. Du kan beställa en galvanisk frånskiljare från Vaisala som tillval. 2-trådsanslutning Anslut de icke strömförande hjälpspänningsledningarna till anslutningarna: CH1 (fuktighet) och CH2 (temperatur).
  • Página 20 ≤ P = obetydligt låg ≥ C kabel U = I*RI ≥ L kabel – Figur 13 HMT360 ansluten till en galvanisk frånskiljare FÖRSIKTIGT Om båda de analoga utgångarna används med en galvanisk frånskiljare måste CH1 (-) och CH2 (-) kortslutas. M210483EN-K...
  • Página 21 ≤ U = 700 mW spänningsinmatning ≤ I = 1 nF används ska ett ≤ P = obetydligt låg shuntmotstånd användas: ≥ C kabel Kontroller 4–20 mA ≥ L kabel U = I*RI – Figur 14 HMT360 ansluten till en Zener-barriär...
  • Página 22 FARLIGT OMRÅDE SÄKERT OMRÅDE HMT360-anslutningskort – – DC-strömkälla 24 VDC – STAHL 9160/13-11-11 Kontroller 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Figur 15 Exempel på anslutning till STAHL 9160/13-11-11 galvanisk frånskiljare FARLIGT OMRÅDE SÄKERT OMRÅDE HMT360-anslutningskort –...
  • Página 23: Suomi

    SUOMI HMT360:N ASENNUS RÄJÄHDYSVAARALLISEEN YMPÄRIS- TÖÖN HUOMAUTUS Suojaus on välttämätöntä räjähdysvaarallisessa ympäristössä. Kun lähetintä käytetään räjähdysvaarallisissa paikoissa, galvaanisten eristimien tai estokerrosten käyttö on välttämätöntä. Huolehdi suojauksesta myös silloin kun lähetinrunko on asennettu turvalliseen paikkaan ja vain mittapää on räjähdysvaarallisessa tilassa. Seuraavilla sivuilla esitellään esimerkkejä...
  • Página 24 Säädin 4–20 mA = Merkityksettömän pieni ≥ C kaapeli ≥ L kaapeli U = I*RI – Kuva 17 Galvaaniseen erottimeen liitetty HMT360 VAROITUS Jos kumpikin analogialähtö on käytössä galvaanista erotinta käytettäessä, Ch 1 (-) ja Ch 2 (-) täytyy oikosulkea. M210483EN-K...
  • Página 25 = 100 mA Jos käytössä ≤ I = 700 mW on jännitetulolla ≤ P = 1 nF varustettu säädin, ≥ C = Merkityksettömän pieni kaapeli käytä sivuvastusta: ≥ L kaapeli Säädin 4–20 mA U = I*RI – Kuva 18 HMT360 kytkettynä zener-estokerrokseen...
  • Página 26 VAARALLINEN ALUE TURVALLINEN ALUE HMT360-liitäntäkortti – – Tasavirtalähde 24 Vdc – STAHL 9160/13-11-11 Säädin 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Kuva 19 Esimerkkiliitäntä galvaaniseen erottimeen STAHL 9160/13-11-11 VAARALLINEN ALUE TURVALLINEN ALUE HMT360-liitäntäkortti –...
  • Página 27: Čeština

    ČEŠTINA HMT360 - Instalace v nebezpečných prostředích UPOZORNěNÍ V nebezpečných prostředích jsou důležité bariéry. Při používání snímače v nebezpečném prostředí je důležité použít galvanické oddělení nebo bariéry (a to i tehdy, pokud je tělo snímače umístěno na bezpečné straně a v nebezpečné...
  • Página 28 ≤ P = zanedbatelně malé ≥ C kabelu U = I*RI ≥ L kabelu – Obrázek 21 HMT360 připojená ke galvanickému oddělovači POZOR Pokud oba analogové výstupy využívají galvanický oddělovač, je nutné zkratovat svorky Ch 1 (−) a Ch 2 (−). M210483EN-K...
  • Página 29 U regulátoru s napěťovým ≤ I = 700 mW vstupem použijte odporový ≤ P = 1 nF bočník: ≥ C = zanedbatelně malé kabelu ≥ L Regulátor kabelu 4–20 mA U = I*RI – Obrázek 22 HMT360 připojená k Zenerově bariéře...
  • Página 30 PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU BEZPEČNÁ OBLAST Propojovací deska HMT360 – – Stejnosměrný zdroj napájení 24 V ss. – STAHL 9160/13-11-11 Regulátor 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Obrázek 23 Ukázka zapojení galvanického oddělovače STAHL 9160/13-11-11 PROSTŘEDÍ...
  • Página 31: Magyar

    MAGYAR A HMT360 telepítése veszélyes környezetben FIGYELMEZTETÉS Nélkülözhetetlen gátak veszélyes környezetben. Ha a távadót veszélyes környezetben használja, feltétlenül alkalmazzon galvanikus leválasztókat vagy gátakat (még ha a távadó teste a biztonságos oldalon van is, és csak a mérőszonda van a veszélyes környezetben). A másik oldalon példákat mutatunk be gátakkal történő...
  • Página 32 4–20 mA = Elhanyagolhatóan alacsony ≥ C kábel ≥ L kábel U = I*RI – Ábra 25 Galvanikus leválasztóhoz csatlakoztatott HMT360 FIGYELMEZTETÉS Ha mindkét analóg kimenetet galvanikus leválasztóval használja, az CH1 (-) és a CH2 (-) csatornát rövidre kell zárni. M210483EN-K...
  • Página 33 – a CH1 csatlakozóját használja, a CH2 csatlakozó legyen leválasztva. 4–20 mA – – A kapcsolt berendezés A HMT360 biztonsági tényezői: – egyedi paraméterei: = 28 Vdc = 100 mA ≤ U Ha a vezérlőegység = 700 mW ≤ I bemeneti feszültségjelet...
  • Página 34 VESZÉLYES TERÜLET BIZTONSÁGOS TERÜLET HMT360 csatlakozótábla – – Tápegység 24 Vdc – STAHL 9160/13-11-11 Vezérlőegység 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Ábra 27 Csatlakozási példa STAHL 9160/13-11-11 típusú galvanikus leválasztóhoz VESZÉLYES TERÜLET BIZTONSÁGOS TERÜLET HMT360 csatlakozótábla...
  • Página 35: Lietuvių

    LIETUVIŲ HMT360 - Įrengimas pavojingose vietose ĮSPėJIMAS Pavojingose vietose būtinos užtvaros. Jei siųstuvas naudojamas pavojingose vietose, būtina naudoti ir galvaninius skirtuvus arba užtvaras (net ir tais atvejais, kai siųstuvo korpusas yra saugioje pusėje, o pavojingoje vietoje yra tik zondas). Laidų pravedimo schemos, kai naudojamos užtvaros, pateiktos kitoje lapo pusėje.
  • Página 36 = 1 nF ≤ P = Nereikšmingas ≥ C kabelis U = I*RI ≥ L kabelis – Piešinys 29 HMT360 prijungtas prie galvaninio skirtuvo PERSPĖJIMAS Jei su galvaniniu skirtuvu naudojamos abi analoginės išvestys, CH1 (-) ir CH2 (-) būtina sujungti. M210483EN-K...
  • Página 37 ≤ U Valdiklio su įeinančia = 700 mW ≤ I įtampa atveju naudokite = 1 nF ≤ P gretvaržės rezistorių: = Nereikšmingas ≥ C kabelis ≥ L Valdiklis kabelis 4–20 mA U = I*RI – Piešinys 30 HMT360 prijungtas prie Zenerio užtvaros...
  • Página 38 PAVOJINGA VIETA SAUGI VIETA HMT360 jungiamoji plokštė – – DC maitinimas 24 Vdc – STAHL 9160/13-11-11 Valdiklis 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Piešinys 31 Prijungimo prie galvaninės užtvaros STAHL 9160/13-11-11 pavyzdys PAVOJINGA VIETA SAUGI VIETA HMT360 jungiamoji plokštė...
  • Página 39: Italiano

    Consultare la Guida Utente per informazioni più dettagliate. Le barriere o i separatori galvanici non sono inclusi nella confezione del prodotto. E’ possibile ordinare i separatori galvanici alla Vaisala come accessori. Collegamento a 2 fili Collegare i cavi dell’alimentatore, scollegato dalla rete elettrica, ai connettori: CH1 (umidità) e CH2 (temperatura).
  • Página 40 4–20 mA cavo ≥ L cavo U = I*RI Figura 33 HMT360 connesso a un isolatore galvanico AVVERTENZA Se entrambe le uscite analogiche sono utilizzate con un isolatore galvanico, Ch 1 (-) e Ch 2 (-) devono essere in di cortocircuito. M210483EN-K...
  • Página 41 = 700 mW ≤ I con tensione d'ingresso, = 1 nF ≤ P utilizzare un resistore = Irrilevante ≥ C cavo in parallelo: ≥ L cavo Dispositivo di controllo 4–20 mA U = I*RI Figura 34 HMT360 connesso a una barriera Zener...
  • Página 42 AREA PERICOLOSA AREA SICURA Scheda connessione HMT360 – – Alimentatore CC 24 VCC – STAHL 9160/13-11-11 Dispositivo di controllo 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Figura 35 Connessione di esempio all'isolatore galvanico STAHL 9160/13-11-11...
  • Página 43: Español

    ESPAÑOL HMT360 – Instalaciones en ubicaciones peligrosas AVISO Barreras esenciales en ubicaciones peligrosas. Cuando se usa el transmisor en lugares peligrosos, es esencial el uso en todo momento de separadores galvánicos o barreras (incluso en el caso de que el cuerpo del transmisor esté...
  • Página 44 ≥ C cable U = I*RI ≥ L cable – Figura 37 HMT360 conectado a un aislamiento galvánico PRECAUCIÓN Si se están utilizando las dos salidas analógicas con un aislamiento galvánico, Ch 1 (-) y Ch 2 (-) deben cortocircuitarse. M210483EN-K...
  • Página 45 = 700 mW ≤ I con entrada de voltaje, = 1 nF ≤ P utilice un resistor = Insignificantemente bajo ≥ C de derivación: cable ≥ L cable Controlador 4–20 mA U = I*RI – Figura 38 HMT360 conectado a una barrera Zener...
  • Página 46 ZONA PELIGROSA ZONA SEGURA Placa de conexión HMT360 Sistema de – – alimentación CC 24 VCC – STAHL 9160/13-11-11 Controlador 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Figura 39 Ejemplo de conexión a un aislamiento galvánico STAHL 9160/13-11-11...
  • Página 47: Polski

    Szczegółowe instrukcje znajdują się w Podręczniku użytkownika. Separatory galwaniczne lub bariery nie zostały dołączone w opakowaniu produktu. Separator galwaniczny można zamówić jako wyposażenie dodatkowe w firmie Vaisala. Złącze dwuprzewodowe Podłączyć niezasilane przewody zasilające do złączy: CH1 (wilgotność) i CH2 (temperatura).
  • Página 48 OBSZARY NIEBEZPIECZNE OBSZAR BEZPIECZNY Płytka połączeniowa HMT360 – – Zasilacz DC Iskrobezpieczne, – certyfikowane izolatory galwaniczne Regulator L– 4–20 mA – – – W przypadku, gdy HMT360 korzysta tylko z CH1, CH2 należy pozostawić niepodłączony. L– 4-20 mA – –...
  • Página 49 OBSZARY NIEBEZPIECZNE OBSZAR BEZPIECZNY Płytka połączeniowa HMT360 – – Zasilacz DC Iskrobezpieczne, – certyfikowane bariery Zenera Regulator 4–20 mA 4–20 mA – – W przypadku, gdy HMT360 korzysta tylko z CH1, CH2 – należy pozostawić niepodłączony. 4–20 mA – –...
  • Página 50 OBSZARY NIEBEZPIECZNE OBSZAR BEZPIECZNY Płytka połączeniowa HMT360 – – Zasilacz DC 24 VDC – STAHL 9160/13-11-11 Regulator 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Rysunek 43 Przykład podłączenia do izolatora galwanicznego STAHL 9160/13-11-11 OBSZARY NIEBEZPIECZNE OBSZAR BEZPIECZNY Płytka połączeniowa HMT360...
  • Página 51: Latviešu

    Lapas otrajā pusē jūs atradīsiet piemērus elektroinstalācijām ar norobežotājiem. Sīkākām instrukcijām, skatiet Lietotāja pamācību. Galvaniskie separatori vai norobežotāji nav ietverti produkta komplektācijā. Jūs varat pasūtīt galvanisko separatoru kā papildu detaļu no Vaisala uzņēmuma. Divvadu savienojums Pievienot strāvai nepieslēgtos barošanas avotu vadus konektoriem: CH1 (mitrums) un CH2 (temperatūra).
  • Página 52 = nenozīmīgi zems ≥ C kabelis U = I * RI ≥ L kabelis – Attēls 45 Plate HMT360 pieslēgta galvaniskajam atdalītājam UZMANĪBU Ja kopā ar galvanisko atdalītāju izmanto abas analogās izvades ierīces, izveidojiet CH1 (-) un CH2 (-) īsslēgumu. M210483EN-K...
  • Página 53 = 700 mW ≤ I regulatorā ir zems, = 1 nF ≤ P izmantojiet ampērmetra = nenozīmīgi zems ≥ C šuntu: kabelis ≥ L Regulators kabelis 4–20 mA U = I * RI – Attēls 46 Plate HMT360 pieslēgta Zener barjerai...
  • Página 54 BĪSTAMA TERITORIJA DROŠA TERITORIJA Pieslēguma plate HMT360 Līdzstrāvas – – barošanas avots 24 V (līdzstrāva) – STAHL 9160/13-11-11 Regulators 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Attēls 47 Piemērs: pieslēgums STAHL 9160/13-11-11 galvaniskajam atdalītājam BĪSTAMA TERITORIJA...
  • Página 55: Dansk

    DANSK HMT360 - INSTALLATIONER MED FARLIGE PLACERINGER ADVARSEL Afskærmning er afgørende på farlige steder. Når du bruger transmitteren på farlige steder, er det altid vigtigt at benytte galvaniserede separatorer eller afskærmninger (selv om transmitterenheden er placeret på den sikre side og kun sonden er placeret i det farlige område).
  • Página 56 4–20 mA = ubetydelig ≥ L kabel U = I*RI – Figur 49 HMT360 med tilslutning til en galvaniseret separator PAS PÅ Hvis begge analoge udgangsstik benyttes med en galvaniseret separator, skal CH1 (-) og CH2 (-) være kortsluttede. M210483EN-K...
  • Página 57 ≤ I = 700 mW spændingsindgang, ≤ P = 1 nF skal der bruges ≥ C = ubetydelig kabel shuntmodstand: ≥ L kabel Controller 4–20 mA U = I*RI – Figur 50 HMT360 med tilslutning til en Zener-afskærmning...
  • Página 58 FARLIGT OMRÅDE SIKKERT OMRÅDE HMT360-printkort – – DC-strømforsyning 24 V DC – STAHL 9160/13-11-11 Controller 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Figur 51 Eksempel på tilslutning til galvanisk separator af typen STAHL 9160/13-11-11 FARLIGT OMRÅDE...
  • Página 59: Eesti

    EESTI HMT360 – Paigaldused ohtlikesse kohtadesse HOIATUS Ohtlikes kohtades olulised barjäärid.. Transmitteri kasutamisel ohtlikes paikades on alati oluline kasutada galvaanilisi eraldajaid või barjääre (isegi, kui transmitteri korpus asub turvalisel poolel ning ohtlikus alas on vaid sond). Te leiate lehe teasel küljel barjääridega ühendusnäiteid. Otsige detailsemaid juhiseid Kasutusjuhendist.
  • Página 60 = 1 nF ≤ P = mittearvestatavalt madal ≥ C kaabel U = I*RI ≥ L kaabel – Joonis 53 Galvaanilise eraldajaga ühendatud HMT360 ETTEVAATUST Kui mõlemad analoogväljundid on kasutusel koos galvaanilise eraldajaga, siis tuleb CH1 (-) ja CH2 (-) lühistada. M210483EN-K...
  • Página 61 ≤ U = 100 mA Voolusisendiga ≤ I = 700 mW kontrolleri puhul ≤ P = 1 nF kasutage šunttakistit: ≥ C = mittearvestatavalt madal kaabel ≥ L Kontroller kaabel 4–20 mA U = I*RI – Joonis 54 Zeneri eraldajaga ühendatud HMT360...
  • Página 62 OHTLIK ALA OHUTU ALA HMT360 ühenduspaneel – – Alalisvooluallikas 24 Vdc – STAHL 9160/13-11-11 Kontroller 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 10 2 – Joonis 55 Näidisühendus STAHL 9160/13-11-11 galvaanilise eraldajaga OHTLIK ALA OHUTU ALA HMT360 ühenduspaneel –...
  • Página 63: Nederlands

    Zie de handleiding voor meer gedetailleerde instructies. De produkt verpakking is exclusief de galvanische afscheiders of barrierès. U kunt een galvanische afscheider bestellen van Vaisala als een optioneel onderdeel. 2-draad aansluiting Sluit de draden van de voedingseenheid aan de connectoren: CH1 (vochtigheid) en CH2 (temperatuur).
  • Página 64 ≥ C kabel U = I*RI ≥ L kabel – Figuur 57 HMT360 verbonden met een galvanische afscheider LET OP! Indien beide analoge uitgangen worden gebruikt met een galvanische afscheider, moeten CH 1 (-) en CH 2 (-) worden kortgesloten. M210483EN-K...
  • Página 65 ≤ U = 700 mW een controller met = 1 nF ≤ I spanningsingang, = Verwaarloosbaar laag ≤ P gebruik shuntweerstand: ≥ C Controller kabel 4–20 mA ≥ L kabel U = I*RI – Figuur 58 HMT360 verbonden met een zenerbarrière...
  • Página 66 GEVAARLIJKE LOCATIE VEILIGE LOCATIE HMT360 Verbindingsbord – – DC-voedingseenheid 24 Vdc – STAHL 9160/13-11-11 Controller 4–20 mA 12 1 10 2 – 4–20 mA 12 1 – 10 2 Figuur 59 Voorbeeldverbinding met STAHL 9160/13-11-11 galvanische afscheider GEVAARLIJKE LOCATIE VEILIGE LOCATIE HMT360 Verbindingsbord –...
  • Página 67: Certification Documents

    Certification Documents...
  • Página 68: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity M210483EN-K...
  • Página 70: Vtt Production Quality Assessment Notification

    VTT Production Quality Assessment Notification M210483EN-K...
  • Página 71: Vtt Iecex Certificates

    VTT IECEx Certificates...
  • Página 72 M210483EN-K...
  • Página 74 M210483EN-K...
  • Página 76 M210483EN-K...
  • Página 78: Vtt Atex Certificates

    VTT ATEX Certificates M210483EN-K...
  • Página 80 M210483EN-K...
  • Página 82 M210483EN-K...
  • Página 84 M210483EN-K...
  • Página 86: Fm Certificate Of Compliance

    FM Certificate of Compliance M210483EN-K...
  • Página 88 DRW211603 M210483EN-K...
  • Página 89: Csa Certificate Of Compliance

    CSA Certificate of Compliance...
  • Página 90 M210483EN-K...
  • Página 91 DRW213478...
  • Página 92: Tiis Certificate Of Conformity

    TIIS Certificate of Conformity M210483EN-K...
  • Página 93: Pcec Conformity Certificates

    PCEC Conformity Certificates...
  • Página 94 M210483EN-K...
  • Página 96: Kosha Certificate Of Compliance

    KOSHA Certificate of Compliance M210483EN-K...
  • Página 99 www. v aisala.com...

Tabla de contenido