Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M211967EN-E
EN
Quick Guide
ES
JA
ZH
Digital Transmitter
Indigo 202

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala Indigo 202

  • Página 1 M211967EN-E Quick Guide Digital Transmitter Indigo 202...
  • Página 2 This product contains software developed by party without prior written permission of the Vaisala or third parties. Use of the software is copyright holder. Translated manuals and governed by license terms and conditions...
  • Página 3 Table of Contents Table of Contents English..........................5 Español..........................15 日本語..........................27 中文........................... 37 EU Declaration of Conformity..................48...
  • Página 4 M211967EN-E...
  • Página 5 802.11 b/g/n WLAN). 1.1.1 Indigo 202 Basic Features and Options • All Vaisala Indigo-compatible probes can be connected to all Indigo transmitter models • Wireless configuration interface: connect to the scalable browser-based UI of Indigo 202 to change probe and transmitter settings, view measurements, and review probe and transmitter status •...
  • Página 6 Probe connector M12/5 connector for probe or probe cable connection (Vaisala Indigo-compatible probes) Cable feed throughs 2 options: rubber lead-through on the bottom of the transmitter, and opening with a seal at the back of the...
  • Página 7 Top cover of the transmitter: display, circuit board and connector pins Transmitter base: input and output wiring (screw terminals), mounting base CAUTION! Only use Vaisala Indigo-compatible probes with the transmitter. Attempting to connect incompatible probes or probe cables can damage the equipment.
  • Página 8: Wiring Options

    M211967EN-E 1.4 Wiring Options You can wire an input/output cable either through the opening on the back of the transmitter, or through the rubber lead-through on the bottom of the transmitter. Ø 7 ... 8 mm Figure 3 Indigo Wiring Options Wiring from the back: cut the seal open Wiring through the rubber lead-through on the bottom of the transmitter 1.
  • Página 9 Chapter – Indigo 202 Quick Guide 1.5 Opening and Mounting CAUTION! To avoid damaging the connector pins of the transmitter, pull the transmitter cover off the base in a straight angle. Do not twist or bend. 1. Loosen the 4 screws on the transmitter cover.
  • Página 10 Serial No. SX12345678 A. Relay RS485 B. Relay Figure 4 Indigo 202 Transmitter Base Main Parts and Screw Positions Probe and probe cable connector inside the locking wheel Wireless (WLAN) configuration interface activation button Wiring from the back: cut open the seal...
  • Página 11 Chapter – Indigo 202 Quick Guide 1.7 Attaching Probes and Cables Figure 5 Attaching Probes and Cables to Indigo Insert probes into the probe connector with the orientation mark facing out. Probes are locked in place with the locking wheel. Never turn from the probe body.
  • Página 12 5. When you open the Indigo interface in your browser, you are prompted to log in. Only one device can be connected to the wireless configuration interface at a time. For more information and troubleshooting instructions on accessing Indigo 202 wireless configuration interface, see Indigo 202 User Guide.
  • Página 13 Chapter – Indigo 202 Quick Guide 1.9 Logging in to Wireless Configuration Interface When you open Indigo's wireless configuration interface in your browser, you are prompted to log in. There are 2 available user levels: • User: view-only access available for all users. Does not require a password.
  • Página 14 M211967EN-E 1.10 Wireless Interface Menus Indigo transmitters are configured using a wireless browser-based configuration interface (requires a mobile device or computer with IEEE 802.11 b/g/n WLAN wireless connectivity). In addition to probe and transmitter configuration and calibration, you can also use the wireless interface to view measurement data and status information.
  • Página 15: Introducción A Indigo

    • Interfaz de configuración inalámbrica: conéctese a la interfaz de usuario escalable basada en navegador de Indigo 202 para cambiar la configuración de la sonda y el transmisor, ver las mediciones y revisar el estado de la sonda y el transmisor •...
  • Página 16: Especificación De Entrada Y Salida

    Conector de la sonda Conector M12/5 para la sonda o el cable de conexión de la sonda (sondas compatibles con Vaisala Indigo) Cable de alimentación directa 2 opciones: paso de goma en la parte inferior del...
  • Página 17: Piezas Del Transmisor Indigo

    Cubierta superior del transmisor: pantalla, placa de circuito y clavijas del conector Base del transmisor: cableado de entrada y salida (terminales de tornillo), base de montaje PRECAUCIÓN Solo use sondas compatibles con Vaisala Indigo con el transmisor. Intentar conectar sondas o cables de sonda incompatibles puede dañar el equipo.
  • Página 18: Opciones De Cableado

    M211967EN-E 1.4 Opciones de Cableado Puede pasar un cable de entrada/salida a través de la abertura en la parte posterior del transmisor o a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor. Ø 7 ... 8 mm Figura 11 Opciones de cableado Indigo Cableado de la parte trasera: cortar el sellado abierto Pase el cable a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor...
  • Página 19: Apertura Y Montaje

    Capítulo – Guía rápida Indigo 202 1.5 Apertura y montaje PRECAUCIÓN Para evitar dañar las clavijas del conector del transmisor, saque la cubierta del transmisor de la base en ángulo recto. No la doble ni tuerza. 1. Afloje los 4 tornillos en la cubierta del transmisor.
  • Página 20: Base Del Transmisor De Indigo

    RS485 B. Relay Figura 12 Piezas principales y posiciones de tornillos de la base del transmisor Indigo 202 Conector del cable de sonda y sonda dentro de la rueda de bloqueo Botón de activación de la interfaz de configuración inalámbrica (WLAN) Cableado de la parte trasera: abrir el sellado Conexión pasante del cable de goma con pasamuros...
  • Página 21: Fijación De Sondas Y Cables

    Capítulo – Guía rápida Indigo 202 PRECAUCIÓN No active el sistema de alimentación antes de que se haya conectado el cableado. 1.7 Fijación de sondas y cables Figura 13 Fijación de sondas y cables a Indigo Inserte las sondas en el conector de la sonda con la marca de orientación hacia afuera.
  • Página 22: Conexión A La Interfaz De Configura- Ción Inalámbrica

    M211967EN-E 2. Sostenga la sonda en el conector de la sonda y asegúrela en su lugar girando la rueda de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj. No gire el cuerpo de la sonda al colocarla, hágalo solo con la rueda de bloqueo del transmisor. 3.
  • Página 23: Iniciar Sesión A La Interfaz De Configu- Ración Inalámbrica

    Capítulo – Guía rápida Indigo 202 Para obtener más información e instrucciones de solución de problemas para acceder a la interfaz de configuración inalámbrica Indigo 202, consulte Indigo 202 User Guide. 1.9 Iniciar sesión a la interfaz de configu- ración inalámbrica Cuando abre la interfaz de configuración inalámbrica de Indigo en su navegador, se le...
  • Página 24: Menús De Interfaz Inalámbricos

    M211967EN-E 2. Seleccione Log in después de ingresar las credenciales de inicio de sesión. La interfaz de configuración inalámbrica se inicia en la vista Measurements. El nivel de usuario (User o Admin) se muestra en la esquina superior derecha de todas las vistas del menú.
  • Página 25 Capítulo – Guía rápida Indigo 202 Figura 16 Interfaz de configuración inalámbrica, vista del navegador de escritorio Measurements: muestra los datos de medición de la sonda conectada Status: contiene información sobre el estado de Indigo y la sonda conectada (por ejemplo, notificaciones y alarmas) Calibration: calibre y ajuste las sondas mediante las referencias.
  • Página 26 M211967EN-E...
  • Página 27 ユーザーインターフェースで 、無線接続(IEEE 802.11 b/g/n WLAN)対応のモバイルデ バイスまたはコンピューターが必要になります。 1.1.1 Indigo 202 の基本特徴とオプション • いずれのヴァイサラ Indigo 互換プローブもすべての Indigo 変換器モデルに接続で きます。 • 無線設定インターフェース :拡張可能な Indigo 202 のブラウザベースのユーザーイ ンターフェースに 接続し、プローブおよび変換器の設定を変更し、プローブおよび 変換器の状態を確認します。 • 3.5” TFT LCD カラーディスプレイ • 電源入力 15 ~ 30 VDC(24 VAC +/-10% 50/60Hz) • デジタル出力:RS-485 Modbus RTU •...
  • Página 28 M211967EN-E 1.2 入力および出力仕様 表 3 入力と出力 特性 仕様 デジタル出力 RS-485 Modbus RTU リレー 2 つの設定可能なリレー(VAC/VDC) デバイス最大仕様(抵抗負荷) : • 最大スイッチング電力 30 W/37.5 VA UL 定格最大仕様(抵抗負荷) : • AC:最大 28 V/0.5 A • DC:最大 40 V/0.24 A • 最大 30 VDC: • 最大スイッチング電流 1 A •...
  • Página 29 章 – Indigo 202 クイックガイド 1.3 Indigo 変換器の部品 図 18 Indigo 変換器の部品 ディスプレイ プローブとプローブケーブルコネクタ 、固定用ホイール 無線(WLAN)設定インターフェースの 起動ボタン 入力/出力ケーブル用の負荷を緩和できるゴム製の導入口 変換器のトップカバー:ディスプレイ、回路基板およびコネクタピン 変換器基盤:入力および出力配線(ネジ端子) 、取り付け基盤 注意 本変換器には、ヴァイサラ Indigo 互換プローブのみを使用してください。互換 性のないプローブまたはプローブケーブルを 接続しようとすると、機器が損傷するこ とがあります。...
  • Página 30 M211967EN-E 1.4 配線オプション 変換器の背面にある開口部または変換器の底部にあるゴム製の導入口から入力/出力ケー ブルを配線できます。 Ø 7 ... 8 mm 図 19 Indigo 配線オプション 背面から配線:シールを切って開きます 変換器の底部にあるゴム製の導入口から配線 1. 入力/出力ケーブルを変換器の背面から配線するには、以下の手順に従います。 a. ケーブルがちょうど通るように、必要な分だけシールを切り落とします。 b. 開口部にケーブルを通して、必要に応じて負荷を緩和するケーブルグランドを取 り付けます。 c. 背面からのみ配線する場合は、底部にある導入口に栓をするか密封します。 2. 入力/出力ケーブルを底部にあるゴム製の導入口から配線するには、以下の手順に従 います。 a. 入力/出力ケーブルを導入口から押し込みます。 b. 導入口には負荷を緩和し、ケーブルを所定の位置に保持する機能があります。締 め付ける必要はありません。 ゴム製の導入口から配線する場合の推奨ケーブル直径は 7 ~ 8 mm です。異なる ケーブルサイズを使用する場合は、想定どおりケーブルへの負荷が緩和されてい るかテストしてください。...
  • Página 31 章 – Indigo 202 クイックガイド 1.5 カバーの取り外しおよび設置 注意 変換器のコネクタピンを損傷しないように、 変換器カバーをまっすぐ引っ張って 基盤から取り外します。捻ったり曲げたりしないでください。 1. 変換器カバーの 4 本のネジを緩めます。 2. カバーを基盤から引っ張って外しやすくするために、変換器カバーを両側から途中 まで慎重に外します。 3. 変換器カバーをまっすぐ引っ張って基盤から取り外します。捻ったり曲げたりしな いでください。 4. 変換器基盤を取り付け面に配置し、3 本のネジで基盤を設置します。図 20 (ペー ジ 32) に示されたネジの位置を参照してください。 5. 入力/出力ケーブルを変換器内に配線します( 「配線オプション (ページ 30)」を参 照) 。変換器の底部にある導入口にケーブルを通す場合は、ケーブルへの負荷が緩和 されているかテストしてください。 6. 入力/出力ケーブルをネジ端子に接続し( 「Indigo 変換器基盤 (ページ...
  • Página 32 M211967EN-E 1.6 Indigo 変換器基盤 INDIGO 202 DIGITAL TRANSMITTER Serial No. SX12345678 A. Relay RS485 B. Relay 図 20 Indigo 202 変換器基盤の主要部品とネジの位置 固定用ホイール内のプローブとプローブケーブルコネクタ 無線(WLAN)設定インターフェースの 起動ボタン 背面から配線:シールを切って開きます 負荷を緩和できるゴム製のケーブル導入口 リレー A および B 用のネジ端子 24 V 電源入力および RS-485(Modbus)接続用のネジ端子 注意 配線を接続する前に通電させないでください。...
  • Página 33 章 – Indigo 202 クイックガイド 1.7 プローブとケーブルの 取り付け 図 21 プローブとケーブルの Indigo への取り付け 向きを示すマークと合うようにプローブをプローブコネクタに 挿入します。 プローブは、 固定用ホイールで所定の位置に固定します。決してプローブ本体をつか んで回さないでください。 プローブと同様にプローブケーブルを 接続します。ケーブルをコネクタに 挿入し、 固 定用ホイールを回しながら所定の位置に保持します。 プローブの取扱説明書を参照し、接続手順を確認してください。プローブによっては 、 ケーブルでしか接続できない場合があります。 1. プローブ本体の向きを示すマークと合うようにプローブをプローブコネクタに 挿入 します。 2. プローブをプローブコネクタに 保持し、固定用ホイールを反時計回りに回して所定 の位置に固定します。取り付ける際は、プローブ本体をつかんで回さないでくださ い。Indigo 変換器の固定用ホイールのみを回してください。 3. 変換器で接続したプローブが認識されると、ディスプレイに通知メッセージ ([Probe Connected: GMP251] など)が表示されます。...
  • Página 34 なると LED が緑色に点滅します。 3. モバイルデバイスやコンピューターで無線接続メニューを開き、利用可能な接続の リストから Indigo_ID[xx] を選択します。 4. デバイスによっては 、Indigo に接続した後で無線接続インターフェースがブラウザ で自動的に起動します。そうでない場合は、ブラウザアプリケーションを手動で起 動する必要があります。 5. ブラウザで Indigo インターフェースを 開くと、ログインするよう求められます。 無線設定インターフェースに 接続できる機器は一度に 1 つだけです。 Indigo 202 無線設定インターフェースにアクセスする 手順の詳細またはトラブル シューティング手順については、 『Indigo 202 User Guide』を参照してください。 1.9 無線設定インターフェースへのログイン ブラウザで Indigo の無線設定インターフェースを 開くと、ログインするよう求められま す。利用可能なユーザーレベルは、次の 2 つです。...
  • Página 35 章 – Indigo 202 クイックガイド • User:すべてのユーザーが 利用可能な表示専用アクセス。パスワードは不要です。 • Admin:パスワードで保護されたアクセス。設定を変更するには、管理者としてログ インする必要があります。 図 23 Indigo ログイン画面 ログインするには、以下の手順に従います。 1. ユーザー名とパスワードを入力します。 a. ユーザーとしてログイン(表示専用アクセス、設定権限なし)するには、[User name] ドロップダウンから [User] を選択します。[Password] フィールドは空 のままにします。 b. 管理者としてログイン(設定する場合は必要)するには、[User name] ドロップ ダウンから [Admin] を選択し、管理者パスワード(初期設定:12345)を [Password] フィールドに入力します。 2. ログイン資格情報を入力したら、[Log in] を選択します。無線設定インターフェー スが [Measurements] 画面で開きます。...
  • Página 36 M211967EN-E 図 24 無線設定インターフェース 、デスクトップブラウザ画面 Measurements:接続されているプローブの測定データが表示されます。 Status:Indigo および接続されているプローブの状態(通知やアラームなど)に関す る情報が含まれます。 Calibration:基準を使用してプローブを校正および調整します。利用可能なオプ ション(調整点など)は、プローブモデルによって 異なります。 Settings:接続および表示設定、出力、リレー、プローブ固有の設定、機器の一般環 境設定を行うためのオプションが含まれます。 • [General] サブメニュー:機器情報および一般設定、無線接続および表示設 定 • [Outputs] サブメニュー:Modbus シリアル通信設定 • [Relays] サブメニュー:リレー A および B を制御するための設定 • [Probe] サブメニュー:環境補正やフィルタリング係数などのプローブ固有 の設定 メニューおよび測定情報のメイン表示領域(デスクトップブラウザの例)...
  • Página 37 展了连接的探头的功能。 可以在变送器本体上直接连接 Indigo 兼容探头,也可以使用探头电缆进行连接。Indigo 变送器的配置界面是基于浏览器的无线用户界面,它要求支持无线连接 (IEEE 802.11 b/g/n WLAN) 的移动设备或计算机。 1.1.1 Indigo 202 基本功能和选件 • 与 Vaisala Indigo 兼容的所有探头可以连接到所有 Indigo 变送器型号 • 无线配置界面:连接到可扩展的基于浏览器的 Indigo 202 用户界面来更改探头和变送 器设置、查看测量值、查看探头和变送器的状态 • 3.5 英寸 TFT 液晶彩色显示屏 • 电源输入 15 ...30 VDC (24 VAC +/-10% 50/60Hz) •...
  • Página 38 • 最大切换电流 1 A • 最大切换功率 30 W 15 ...30 VDC (24 VAC +/-10% 50/60Hz) 电源输入 最大电流 变送器和连接的探头最大电流为 1 A 功耗 变送器最大功耗为 3 W(外加连接的探头,功耗随探 头型号而异) 探头接头 采用 M12/5 接头来连接探头或探头电缆(Vaisala Indigo 兼容探头) 电缆馈通 2 个选件:变送器底部的橡胶导通,变送器背部的开 口密封 螺钉端子线尺寸 0.2 ...1.5 mm 推荐使用有过载保护的电源,以确保用电安全。 警告 不要改动设备或者在使用设备时采用未在文档中描述的方式。不正确的改动可能...
  • Página 39 章节 – Indigo 202 快速指南 1.3 Indigo 变送器部件 图 26 Indigo 变送器部件 显示屏 探头和探头电缆接头,锁轮 无线 (WLAN) 配置界面激活按钮 输入/输出电缆的橡胶导通(带张力消除器) 变送器的顶盖:显示屏、电路板和接头针脚 变送器基座:输入和输出接线(螺钉端子)、安装基座 警告 请只将与 Vaisala Indigo 兼容的探头用于变送器。尝试连接不兼容的探头或探头 电缆可能损坏设备。...
  • Página 40 M211967EN-E 1.4 配线选项 您可以引导输入/输出电缆穿过变送器背部的开口,或者穿过变送器底部的橡胶导通。 Ø 7 ... 8 mm 图 27 Indigo 配线选项 从背面接线:切开密封件 配线穿过变送器底部的橡胶导通 1. 要引导输入/输出电缆穿过变送器背部: a. 根据需要切去尽可能多的密封件,以便适合您的电缆穿过开口。 b. 引导电缆穿过开口并且根据需要连接张力消除器。 c. 如果您仅是穿过背部,则堵上或密封底部的导通。 2. 要引导输入/输出电缆穿过底部的橡胶导通: a. 将输入/输出电缆引推过导通。 b. 该导通提供张力消除器并且将电缆固定到位。不需要拧紧。 用于引导电缆穿过橡胶导通的建议电缆直径为 7 ... 8 毫米。如果您使用不同的电缆 尺寸,则测试张力消除器是否按预期工作。...
  • Página 41 章节 – Indigo 202 快速指南 1.5 打开和安装 警告 为避免损坏变送器的接头针,请将变送器顶盖呈直角从基座上拉下。不要扭绞或 弯曲。 1. 松开变送器顶盖上的 4 颗螺钉。 2. 慎重地从两边将变送器顶盖打开一部分,以便将顶盖从基座上拉下。 3. 以直角方向将变送器顶盖从基座上拉下。不要扭绞或弯曲。 4. 将变送器基座放置于安装面上并且用 3 颗螺钉安装它。请参见图 28 (页 42)中的螺 钉位置。 将输入/输出电缆引导到变送器内(参见配线选项 (页 40))。如果您正在通过变送器 底部的导通进行配线,请测试张力消除器适用于您的电缆。 6. 将输入/输出电缆的配线连接到螺钉端子(参见 Indigo 变送器基座 (页 42))并且在 完成后重新连接顶盖。...
  • Página 42 M211967EN-E 1.6 Indigo 变送器基座 INDIGO 202 DIGITAL TRANSMITTER Serial No. SX12345678 A. Relay RS485 B. Relay 图 28 Indigo 202 变送器基座主部件和螺钉位置 锁轮里的探头和探头电缆接头 无线 (WLAN) 配置界面激活按钮 从背面接线:切开密封件 橡胶电缆导通(带张力消除器) 继电器 A 和 B 的螺钉端子 24 V 电源输入和 RS-485 (Modbus) 连接的螺钉端子 警告 在连接好电线前请不要接通电源。...
  • Página 43 章节 – Indigo 202 快速指南 1.7 连接探头和电缆 图 29 将探头和电缆连接到 Indigo 将探头插入探头接头并使标记朝外。 使用锁轮将探头锁定到位。请勿转动探头主体。 按与探头相同的方式连接探头电缆:将电缆插入接头并转动锁轮将其固定到位。 在探头文档中查看连接说明。某些探头只能使用一根电缆连接。 1. 将探头插入探头接头并使探头主体上的标记朝外。 2. 在探头接头中固定探头并逆时针转动锁轮使其锁定到位。连接时请勿转动探头主体, 而是使用变送器上的锁轮进行操作。 3. 变送器识别连接的探头时,它在显示屏上显示通知信息(例如 Probe Connected: GMP251(探头已连接:GMP251))。...
  • Página 44 2. 无线配置界面变得可用时,Indigo 显示屏显示一个连接通知。在有 LED 指示灯的 Indigo 型号中,当连接处于活动状态时 LED 闪烁绿灯。 3. 打开移动设备或计算机中的无线连接菜单,从可用连接列表中选择 Indigo_ID[xx]。 4. 根据您的设备,在连接到 Indigo 后,无线配置界面可能在您的浏览器中自动启动, 或者您可能需要手动启动浏览器应用程序。 5. 在浏览器中打开 Indigo 界面后,系统提示您登录。 一次只能将一个设备连接到无线配置界面。 有关访问 Indigo 202 无线配置界面的更多信息和故障排除说明,请参见 Indigo 202 User Guide。 1.9 登录到无线配置界面 在浏览器中打开 Indigo 的无线配置界面后,系统提示您登录。有 2 个可用的用户级别: • User:为所有用户提供仅查看权限。不需要密码。 • Admin:受密码保护的访问权限。要更改设置,您必须以管理员身份登录。...
  • Página 45 章节 – Indigo 202 快速指南 图 31 Indigo 登录视图 要登录: 1. 输入用户名和密码: a. 要以用户(仅查看权限,无配置权)身份登录,请从 User name(用户名)下拉 列表中选择 User(用户)。使 Password(密码)字段留空。 b. 要以管理员(配置时需要)身份登录,请在 User name(用户名)下拉列表中选 择 Admin(管理员)并在 Password(密码)字段中键入管理员密码(默认值: 12345)。 2. 在输入登录凭据后选择 Log in(登录)。无线配置界面将在 Measurements(测量 值)视图中打开。 用户级别(User 或 Admin)显示在所有菜单视图的右上角。 选择右上角的 user/admin 图标来更改用户级别。 1.10 无线界面菜单 使用基于无线浏览器的配置界面配置 Indigo 变送器(需要支持 IEEE 802.11 b/g/n WLAN 无线连接的移动设备或计算机)。除了进行探头和变送器配置和校准外,您还可以使用无...
  • Página 46 M211967EN-E 图 32 无线配置界面,桌面浏览器视图 Measurements:显示连接的探头的测量数据 Status:包含有关 Indigo 和连接的探头的状态信息(例如通知和警报) Calibration:使用基准值校准和调校探头。可用选项(例如调校点)随探头型号而 异。 Settings:包含一些选项用于配置连接和显示设置、输出、继电器、探头特定设置和一 般设备首选项 • General(常规)子菜单:包含设备信息和常规设置、无线连接和显示设置 • Outputs(输出)子菜单:Modbus 串行通信设置 • Relays(继电器)子菜单:包含用于控制继电器 A 和 B 的设置 • Probe(探头)子菜单:包含探头特定设置,如环境补偿和滤波因子 菜单和测量信息的主显示区域(桌面浏览器显示示例)...
  • Página 48: Eu Declaration Of Conformity

    ES: Por la presente, Vaisala Oyj declara que el tipo de equipo radioeléctrico Indigo 202 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.vaisala.com/...
  • Página 49 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.vaisala.com/declarationofconformity NL: Hierbij verklaar ik, Vaisala Oyj , dat het type radioapparatuur Indigo 202 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.vaisala.com/declarationofconformity...
  • Página 50 www.vaisala.com...

Tabla de contenido