Klarstein 10032283 Manual Del Usuario

Klarstein 10032283 Manual Del Usuario

Placa vitrocerámica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Plaques de cuisson vitrocéramique
Piano cottura in ceramica
Placa vitrocerámica
10032283

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10032283

  • Página 1 Keramikkochfeld Ceramic Hob Plaques de cuisson vitrocéramique Piano cottura in ceramica Placa vitrocerámica 10032283...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienung 12 Timer einstellen 14 Kochtipps 16 Heizleistung einstellen 17 Fehlersuche und Fehlerbehebung 18 Hinweise zur Entsorgung 20 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032283 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV)
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Um Stromschlägen vorzubeugen • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Arbeiten daran vornehmen oder es warten. • Achten Sie darauf, dass das Stromnetz geerdet ist. • Die Installation des Geräts am Stromnetz darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, da ein falscher Anschluss zu Stromschlag oder Tod führen kann.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Zum Schutz vor Verletzungen • Die Ränder des Kochfelds sind scharfkantig, passen Sie auf, dass Sie sich beim Einbau nicht daran verletzen. • Die messerscharfe Klinge des Kochfelds Schabers steht heraus, sobald die Sicherheitsabdeckung eingefahren ist. Verwenden Sie die Klinge mit äußerster Sorgfalt und bewahren Sie den Schaber sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 6: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD 1 Kochfeld max. 2200/1000 W 4 Kochfeld max. 1200 W 2 Kochfeld max. 1200 W 5 Glasplatte 3 Kochfeld max. 2000/1 100 W 6 Bedienfeld Bedienfeld - Variante 1: 1 Kochfeld-Auswahl 4 Tastensperre 2 Timer 5 Ein/Aus 3 Leistung und Zeit einstellen 6 Auswahl Dual-/Oval-Kochfeld...
  • Página 7: Installation

    Bedienfeld - Variante 2: 1 Kochfeld-Auswahl 4 Auswahl Dual-/Oval-Kochfeld 2 Timer 5 Ein/Aus 3 Leistung / Zeit / Tastensperre INSTALLATION Schneiden Sie die Arbeitsplatte entsprechend der Maße in der Tabelle und dem Schaubild zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten Sie darauf, dass die Arbeitsplatte mindestens 30 mm dick ist.
  • Página 8 Achten Sie darauf, dass die Herdplatte gut belüftet ist und der Lufteinlass und der Luftauslass nicht blockiert sind. Versichern Sie sich, dass die Herdplatte richtig sitzt (siehe Abbildung). Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen den Herdplatten und einem Hängeschrank sollte mindestens 760 mm betragen. A (mm) B (mm) C (mm)
  • Página 9 Fixierklammern anbringen Legen Sie die Kochplatte auf eine stabile, ebene Oberfläche (auf die Verpackung), um die Löcher für die Schrauben auszumachen. Fixieren Sie die Kochplatte, nachdem Sie sie auf der Arbeitsplatte angebracht haben. Befestigen Sie die Klammern mit den Schrauben an der Unterseite der Kochplatte: Schraube Klammer Loch...
  • Página 10: Anschlussdiagramm

    Wichtige Hinweise zur Installation • Die Kochplatte darf nur von einem qualifizierten Fachmann angebracht werden. • Installieren Sie die Platte nicht über Kühlschränken oder Geschirrspülern. • Wände um und Schränke die über der Herdplatte sollten hitzunempfindlich sein. • Benutzen Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. ANSCHLUSSDIAGRAMM Eingang Eingang...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Das richtige Kochgeschirr Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharfkantigen oder abgerundeten Böden. Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs flach ist, flach auf dem Kochfeld aufliegt und dieselbe Größe, wie das Kochfeld hat. Stellen Sie die Pfanne immer mittig auf die Kochplatte.
  • Página 12: Bedienung

    BEDIENUNG Mit dem Kochen beginnen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt ein Piepton und alle Anzeigen leuchten 1 Sekunde lang auf. Die Anzeigen gehen wieder aus und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste. Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display „-“...
  • Página 13 Wenn sie mit dem Kochen fertig sind Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie die [-] Taste berühren und die Leistung auf [0] stellen. Schalten Sie die Kochplatte aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken. Solange die Kochplatte noch heiß ist, zeigt das Display [H] an. Sobald die Kochplatte vollständig abgekühlt ist erlischt die Anzeige.
  • Página 14: Timer Einstellen

    TIMER EINSTELLEN Sie können den Timer auf 2 verschiedene Arten verwenden: • Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatten nicht automatisch ausgeschaltet werden, sobald die Zeit abgelaufen ist. • Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatte nach Ablauf der Zeit ausgeschaltet wird.
  • Página 15 Timer so einstellen, dass eine Kochplatte ausgeschaltet wird Wählen das Kochfeld aus, das Sie benutzen wollen, indem Sie auf die entsprechende Taste drücken. Berühren Sie die Timer-Taste, die Minutenanzeige blinkt und zeigt [30]. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie auf die [+] oder [-] Taste drücken. Die Anzeige blinkt und zeigt die eingestellte Zeit im Display an.
  • Página 16: Kochtipps

    Timer so einstellen, dass mehrere Kochplatten ausgeschaltet werden Wenn für mehrere Kochplatten ein Timer eingestellt wurde, zeigt die Timer-Anzeige die kürzeste zeit bis zum Ende an. (Beispiel: Der Timer für Platte 2 wurde auf 3 Minuten gestellt, der Timer für Platte 3 auf 6 Minuten. Die Timer-Anzeige zeigt in diesem Fall [3] an) Hinweis: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige zeigt, welche Kochplatte ausgewählt ist.
  • Página 17: Heizleistung Einstellen

    So bereiten Sie Steaks richtig zu • Lassen Sie das Fleisch 20 Minuten lang bei Raumtemperatur stehen. • Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit dickem Boden. • Bestreichen Sie beide Seiten des Steaks mit Öl, geben Sie etwas Öl in die Pfanne und geben Sie das Fleisch hinein.
  • Página 18: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Was? Wie? Wichtig! Tägliche Ver- 1. Schalten Sie die Kochplatte • Wenn die Kochplatte unreinigungen aus. ausgeschaltet ist erlischt auf dem Glas 2. Sprühen Sie einen Kochplat- die „Heiße Oberfläche“ (Fingerabdrü- tenreiniger auf, solange die Anzeige, obwohl die cke, Abdrücke Platte noch warm, aber nicht Kochplatte noch heiß...
  • Página 19 Was? Wie? Wichtig! Übergelaufenes 1. Schalten Sie die Kochplatte Es kann sein, dass die Essen oder aus. Kochplatte piept, sich selbst Flüssigkeiten auf 2. Weichen Sie die Rückstände abschaltet und die Tasten nicht den Funktions- ein. mehr funktionieren, solange tasten. 3.
  • Página 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 21: Technical Data

    Cooking Guidelines  34 Heat Settings 35 Troubleshooting 36 Hints on Disposal 38 TECHNICAL DATA Item number 10032283 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Página 23 Cut Hazard • Take care - panel edges are sharp. Failure to use caution could result in injury or cuts. • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted.Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.
  • Página 24: Product Description And Control Panel

    PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL PANEL 1 Max. 2200/1000W zone 4 Max. 1200 W zone 2 Max. 1200 W zone 5 Glass plate 3 Max. 2000/1 100W zone 6 Control panel Control Panel - Variant 1 1 Heating zone selection controls 4 Keylock control 2 Timer control 5 ON/OFF control...
  • Página 25: Installation

    Control Panel - Variant 2 1 Heating zone selection controls 4 Dual/Oval zone control 2 Timer control 5 ON/OFF control 3 Power / Timer / Keylock control INSTALLATION Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
  • Página 26 Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
  • Página 27 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Screw Bracket Screw hole...
  • Página 28: Wiring Diagram

    Important Hints on Installation • The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. • The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Página 29: Getting Started

    GETTING STARTED Choosing the right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
  • Página 30: Operation

    OPERATION To start cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode. Touch the ON/OFF control all the indicators show [-] or [--], indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
  • Página 31 When you have finished cooking Turn the cooking zone off by scrolling down to [0]. Make sure the display shows [0]. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces! [H] will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
  • Página 32: Using The Timer

    USING THE TIMER You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off or more than one after the set time is up. •...
  • Página 33 Setting the timer to turn one cooking zone off Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 2#). Touch timer control , The minder indicator will start flashing and [30] will show in the timer display.
  • Página 34: Cooking Guidelines

    Setting the timer to turn more than one cooking zone off If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the shortest time. (e.g. zone 2# setting time of 3 minutes, zone 3# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows [3].) NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is showing time of the heating zone.
  • Página 35: Heat Settings

    Searing steak • Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. • Heat up a heavy-based frying pan. • Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
  • Página 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What? How? Important! Everyday 1. Switch the power to the • When the power to the soiling on glass cooktop off. cooktop is switched off, (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner there will be no ‘hot marks, stains while the glass is still warm surface’...
  • Página 37 What? How? Important! Spillovers on the 1. Switch the power to the The cooktop may beep and turn touch controls. cooktop off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
  • Página 38: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39: Fiche Technique

    Conseils de cuisine 52 Réglage de la puissance de chauffe 53 Identification et résolution des problèmes 54 Conseils pour le recyclage 56 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032283 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter les risques d‘électrocution • Débranchez l‘appareil du secteur avant de procéder à des opérations sur lui ou de l‘entretenir. • Veillez à ce que le circuit du secteur soit relié à la terre. • Le branchement au secteur de l‘appareil ne doit être réalisé que par un professionnel, car un mauvais branchement peut provoquer un accident y compris mortel.
  • Página 41 Pour éviter les blessures • Les rebords de la table de cuisson sont tranchants. Veillez à ne pas vous blesser pendant le montage. • La lame tranchante d’un grattoir à plan de cuisson fait saillie lorsqu’on lui retire son revêtement de protection. Utiliser la lame avec la plus grande vigilance et ranger le grattoir en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
  • Página 42: Aperçu De L'appareil Et Panneau De Commande

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE 1 Plaque de cuisson max. 2200/1000 W 4 Plaque de cuisson max. 1200 W 2 Plaque de cuisson max. 1200 W 5 Plaque de verre 3 Plaque de cuisson max. 2000/1 100 W 6 Panneau de commande Panneau de commande - variante 1 1 Choix de la plaque de cuisson...
  • Página 43: Installation

    Panneau de commande - variante 2 1 Choix de la plaque de cuisson 4 Sélection de la plaque de cuisson double/ovale 2 Minuterie 5 Marche/Arrêt 3 Réglage de la puissance et de la durée / Verrouillage des touches INSTALLATION Découpez le plan de travail en suivant les dimensions indiquées dans le tableau et sur la figure.
  • Página 44 Veillez à ce que la table de cuisson soit bien ventilée et que les entrées d‘air ne soient pas bloquées. Assurez-vous que la table de cuisson soit bien installée (voir illustration). Remarque : la distance de sécurité entre les plaques de cuisson et un meuble suspendu doit être d‘au moins 760 mm.
  • Página 45 Pose des crochets de fixation Posez la table de cuisson sur une surface stable et horizontale (sur son emballage) pour percer les trous des vis. Fixez la table de cuisson après l‘avoir installée sur le plan de travail. Fixez les crochets avec les vis sur la face inférieure de la table de cuisson : Crochet Trou Dessous du...
  • Página 46: Diagramme De Branchement

    Conseils d‘installation importants • La table de cuisson ne doit être posée que par un professionnel qualifié. • N‘installez pas la table au-dessus d‘un réfrigérateur ou d‘un lave-vaisselle. • Les parois autour et les placards qui se trouvent au-dessus de la table de cuisson doivent être résistants à...
  • Página 47: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Les bons ustensiles de cuisson N'utilisez pas d'ustensile de cuisson à bords tranchants ou à fond arrondi. Assurez-vous que le fond des ustensiles de cuisson est plat, repose à plat sur la table de cuisson et a la même dimension que la plaque de cuisson.
  • Página 48: Utilisation

    UTILISATION Débuter la cuisson A l‘allumage de l‘appareil un bip retentit et tous les voyants s‘allument pendant une seconde. Les témoins d‘éteignent de nouveau et l‘appareil passe en mode veille. Touchez la commande de marche/arrêt. Une fois que l‘appareil est allumé, l‘écran indique „-“...
  • Página 49 Lorsque vous avez terminé la cuisson Eteignez la plaque de cuisson en touchant la commande [-] et en réglant la puissance sur [0]. Eteignez la table de cuisson en appuyant sur la touche marche/arrêt. Tant que la plaque de cuisson est encore chaude, l‘écran indique [H]. dès que la plaque de cuisson est complètement refroidie, le témoin s‘éteint.
  • Página 50: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons différentes : • Vous pouvez régler la minuterie pour que les plaques de cuisson ne s‘éteignent pas automatiquement lorsque la durée est écoulée. • Vous pouvez régler la minuterie pour que les plaques de cuisson s‘éteignent une fois la durée écoulée.
  • Página 51 Régler la minuterie pour qu‘une plaque s‘éteigne automatiquement Sélectionnez la plaque de cuisson que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche correspondante. Touchez la commande de la minuterie, l‘affichage des minutes clignote et indique [30]. Réglez la durée en appuyant sur la touche [+] ou [-]. L‘affichage clignote et l‘écran indique la durée programmée.
  • Página 52: Conseils De Cuisine

    Régler la minuterie pour que plusieurs plaques de cuisson s‘éteignent Lorsque vous avez programmé une minuterie pour plusieurs plaques de cuisson, l‘affichage de la minuterie indique la durée restante la plus courte. (exemple : la minuterie est réglée sur 3 minutes pour la plaque de cuisson 2, et sur 6 minutes pour la plaque 3.
  • Página 53: Réglage De La Puissance De Chauffe

    Comment réussir la préparation des steaks • Faites reposer la viande 20 minutes à température ambiante. • Faites chauffer une poêle à frire à fond épais. • Badigeonnez les deux faces du steak avec de l‘huile, versez un peu d‘huile dans la poêle et déposez-y la viande.
  • Página 54: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Quoi ? Comment ? Important ! Impuretés 1. Éteindre la table de cuisson. • Lorsque la table de cuisson 2. Asperger la table de cuisson quotidiennes sur est éteinte, l’affichage « le verre (traces avec un produit d’entretien Surface chaude »...
  • Página 55 Quoi ? Comment ? Important ! 1. Éteindre la table de cuisson. • Il se peut que la table de Résidus de 2. Ramollir les résidus en les nourriture ou de cuisson produise un bip, liquide ayant imbibant d’eau. qu’elle s’éteigne d’elle- 3.
  • Página 56: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 57: Dati Tecnici

    Consigli 70 Impostare i livelli di potenza 71 Ricerca e risoluzione dei problemi 72 Smaltimento 74 DATI TECNICI Articolo numero 10032283 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Página 58: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Per evitare scosse elettriche: • Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione o di effettuare la manutenzione. • Assicurarsi che la presa sia dotata di messa a terra. • L‘installazione del dispositivo alla rete elettrica può essere effettuata solo da personale qualificato: un collegamento errato può...
  • Página 59: Avvertenze Generali

    Per evitare infortuni • I bordi del piano cottura sono appuntiti, prestare attenzione a non farsi male durante l´installazione. • La lama affilata del raschietto sporge dal piano cottura quando si solleva il coperchio di sicurezza. Usare il raschietto con la massima cautela e tenerlo in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 60: Descrizione Del Prodotto E Pannello Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E PANNELLO DEI COMANDI 1 Piastra max. 2200/1000 W 4 Piastra max. 1200 W 2 Piastra max. 1200 W 5 Piastra in vetro 3 Piastra max. 2000/1 100 W 6 Pannello dei comandi Pannello dei comandi - variante 1 1 Selezione piastra 4 Blocco tasti 2 Timer...
  • Página 61: Installazione

    Pannello dei comandi - variante 2 1 Selezione piastra 6 Selezione piastra duale/ovale 2 Timer 5 On/off 3 Impostare la potenza e il tempo / Blocco tasti INSTALLAZIONE Tagliare il piano di lavoro attenendosi alle dimensioni contenute nella tabella e nel grafico.
  • Página 62 Assicurarsi che il piano cottura sia ben ventilato e che la presa d‘aria e lo scarico non siano ostruiti. Assicurarsi inoltre che il piano cottura sia installato correttamente (vedi figura). Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e il mobile sovrastante deve essere di almeno 760 mm.
  • Página 63 Installare le staffe di montaggio Posizionare il piano di cottura su una superficie piana e stabile (sulla confezione) per individuare i fori per le viti. Fissare il piano di cottura dopo averlo installato sul piano di lavoro. Fissare le staffe di montaggio nella parte inferiore del piano di cottura servendosi delle viti: Vite Staffa di...
  • Página 64: Diagramma Di Collegamento

    Avvertenze importanti per l´installazione • Il piano cottura deve essere installato da personale qualificato. • Non installare il piano di cottura su frigoriferi o lavastoviglie. • Le pareti circostanti e gli armadietti sopra il piano di cottura devono essere resistenti al calore.
  • Página 65: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Utilizzare le pentole giuste Non utilizzare pentole con angoli appuntiti o fondi bombati. Assicurarsi che il fondo della pentola sia piatto, che sia stabile sul piano di cottura e che abbia le stesse dimensioni della piastra. Posizionare sempre la pentola al centro della piastra.
  • Página 66: Utilizzo

    UTILIZZO Iniziare a cucinare Dopo aver acceso il dispositivo, viene emesso un segnale acustico e tutte le spie si accendono per un secondo. Gli indicatori si spengono e il dispositivo passa in modalità standby. Toccare il tasto on/off. Dopo l‘accensione del dispositivo, sul display compare „-“ o „--“...
  • Página 67 Al termine della cottura Spegnere il piano cottura toccando il tasto [-] e impostando la potenza su [0]. Spegnere la piastra premendo il tasto on/off. Mentre la piastra riscaldante è ancora calda, sul display appare [H]. Non appena la piastra di cottura si è completamente raffreddata, il display si spegne. Per risparmiare energia, utilizzare piastre ancora calde.
  • Página 68: Impostare Il Timer

    IMPOSTARE IL TIMER È possibile utilizzare il timer in 2 modi diversi: • È possibile impostare il timer in modo che le piastre non si disattivino automaticamente allo scadere del tempo. • È possibile impostare il timer in modo che la piastra si spenga allo scadere del tempo.
  • Página 69 Impostare il timer in modo che la piastra si spenga Selezionare la piastra che si intende utilizzare premendo il tasto corrispondente. Premere il tasto del timer, il display dei minuti lampeggia e compare [30]. Impostare il tempo desiderato premendo il tasto [+] o [-]. Il display lampeggia e indica l‘ora impostata sul display.
  • Página 70: Consigli

    Impostare il timer per spegnere più piastre Se è stato impostato un timer per più piastre di cottura, il display del timer indica il tempo più breve alla fine. (Esempio: il timer per il disco 2 è stato impostato su 3 minuti, il timer per il disco da 3 a 6 minuti e il timer visualizza [3] in questo caso).
  • Página 71: Impostare I Livelli Di Potenza

    Preparare le bistecche • Lasciare riposare la carne per 20 minuti a temperatura ambiente. • Scaldare una padella con fondo spesso. • Ungere entrambi i lati della bistecca con l‘olio, aggiungere un po‘ di olio in padella e mettere la carne. •...
  • Página 72: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cosa? Come? Importante! 1. Spegnere la piastra. • Quando la piastra Impurità quotidiane sul 2. Utilizzare un detergente • è spenta, la spia „superficie vetro (impronte adatto per la pulizia delle calda“ sul display si spegne, digitali, piastre quando la piastra sebbene la piastra sia...
  • Página 73 Cosa? Come? Importante! 1. Spegnere la piastra. • Se è ancora presente del Residui di cibo 2. Pulire i tasti con un panno o liquidi sui tasti liquido sulla piastra, può funzione. umido. accadere che il piano di 3. Utilizzare un panno cottura emetta un segnale morbido, una spugna acustico, si spenga e i...
  • Página 74: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
  • Página 75: Datos Técnicos

    Consejos de cocción 88 Ajustar la potencia de calor 89 Detección y resolución de problemas 90 Retirada del aparato 92 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032283 Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Página 76: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Para evitar descargas eléctricas • Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de realizar trabajos de mantenimiento. • Cerciórese de que el suministro eléctrico esté conectado a una toma de tierra. • La instalación del aparato a la red del suministro eléctrico debe ser realizada por un técnico cualificado, pues una conexión errónea puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
  • Página 77 Protección contra lesiones • Los bordes de la placa de cocción son puntiagudos, por lo que debe tener cuidado de no lesionarse durante su montaje. • La cuchilla afilada del rascador de la placa de cocción sobresale en cuanto retire la cubierta de seguridad.
  • Página 78: Descripción Del Aparato Ypanel De Control

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y PANEL DE CONTROL 1 Zona de cocción máx. 2200/1000 W 4 Zona de cocción máx. 1200 W 2 Zona de cocción máx. 1200 W 5 Placa de cristal 3 Zona de cocción máx. 2000/1 100 W 6 Panel de control Panel de control - variante 1 1 Selección de zona de cocción...
  • Página 79: Instalación

    Panel de control - variante 2 1 Selección de zona de cocción 6 Selección de zona de cocción dual/oval 2 Temporizador 5 On/off 3 Ajustar la potencia y el tiempo / Bloqueo de los botones INSTALACIÓN Corte la placa de trabajo según la medida de la tabla y de la ilustración. Alrededor del orificio debe haber al menos 50 mm de espacio.
  • Página 80 Asegúrese de que la placa de cocción esté bien ventilada y la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción esté correctamente colocada (véase ilustración). Advertencia: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y un mueble debe ser mínimo de 760 mm.
  • Página 81 Montar pinzas de fijación Coloque la placa de cocción sobre una superficie estable (sobre el embalaje) para perforar los orificios para los tornillos. Fije la placa de cocción después de haber montado la placa de trabajo. Fije las pinzas con los tornillos a la parte inferior de la placa de cocción: Tornillo Pinza...
  • Página 82: Diagrama De Conexiones

    Indicaciones importantes de instalación • La placa de cocción solo debe ser instalada por un técnico cualificado. • No instale la placa sobre frigoríficos o lavavajillas. • Las paredes y los armarios que se instalen sobre la placa de cocción deben ser resistentes al calor.
  • Página 83: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA La batería de cocina correcta No utilice utensilios de cocina con fondos afilados o abombados. Asegúrese de que el fondo de la olla sea plano, se apoye completamente sobre la zona de cocción y tenga el mismo tamaño que esta. Coloque las sartenes siempre en el centro de la zona de cocción.
  • Página 84: Utilización

    UTILIZACIÓN Comenzar con la cocción Después de haber encendido el aparato, sonará un pitido y todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo. Los indicadores se apagan de nuevo y el aparato pasa al modo standby. Toque la tecla on/off. Después de que el aparato esté encendido, el display muestra „-“...
  • Página 85 Cuando haya terminado la cocción Apague la zona de cocción pulsando la tecla [-] y ajustando la potencia a [0]. Apague la placa de cocción pulsando el botón on/off. Si la placa de cocción todavía está caliente, el display muestra [H]. Cuando la placa de cocción se haya enfriado completamente, el indicador se apaga.
  • Página 86: Ajustar El Temporizador

    AJUSTAR EL TEMPORIZADOR Puede utilizar el temporizador de 2 modos diferentes: • Puede ajustar el temporizador para que la placa de cocción no se apague automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo. • Puede ajustar el temporizador para que la placa se apague transcurrido el tiempo indicado.
  • Página 87 Configurar el temporizador para que se apague una zona de cocción Seleccione la zona de cocción que desea utilizar pulsando la tecla correspondiente. Toque la tecla del temporizador, el indicador de minutos parpadea y muestra [30]. Ajuste el tiempo pulsando las teclas [+] o [-]. El indicador parpadea y muestra el tiempo configurado en el display.
  • Página 88: Consejos De Cocción

    Configurar el temporizador para que se apaguen varias zonas de cocción Si se ha configurado un temporizador para varias zonas de cocción, el indicador de este muestra la cuenta atrás que está más próxima a finalizar. (Ejemplo: El temporizador para la placa 2 se ha ajustado en 3 minutos y el de la placa 3, en 6 minutos.
  • Página 89: Ajustar La Potencia De Calor

    Cómo preparar correctamente los filetes • Ponga la carne a temperatura ambiente durante 20 minutos. • Caliente una sartén con fondo grueso. • Unte ambos extremos del filete con aceite, añada un poco de aceite a la sartén y añada la carne a continuación. •...
  • Página 90: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Qué? ¿Cómo? Importante 1. Apague la placa. • Si apaga la placa, el Suciedad diaria en la 2. Vierta un poco de limpiador indicador para la superficie placa (marcas para vitrocerámicas cuando caliente desaparecerá de dedos la placa todavía no se haya aunque la placa todavía no y manchas...
  • Página 91 ¿Qué? ¿Cómo? Importante 1. Apague la placa. • Puede ocurrir que la placa Comida o líqui- 2. Limpie los restos. dos derramados emita un pitido, se apague en las teclas de 3. Limpie las teclas con un automáticamente y las teclas control.
  • Página 92: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Tabla de contenido