Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRIFECTA
Gaskochfeld
Gas Hob
Table de cuisson à gaz
Placa de gas
Piano cottura a gas
10035468 10035469 10035470
10039420 10039421
10039422
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein TRIFECTA

  • Página 1 TRIFECTA Gaskochfeld Gas Hob Table de cuisson à gaz Placa de gas Piano cottura a gas 10035468 10035469 10035470 10039420 10039421 10039422 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Artikelbezeichnung Gaskochfeld Artikelnummer 10039420, 10035468, 10039421, 10035469, 10035470, 10039422 2531-21 PIN-Code 2531 CU-0100 Geräteklasse KIasse 3 Hersteller Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Brennertyp Wärmeeintrag Injektorgröße Wärmeeintrag Injektorgröße (kW) (mm) (kW) (mm) Starkbrenner 1,34 0,82 Normalbrenner 1,09 0,65 Hilfsbrenner 1,15 1,15...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.
  • Página 6 • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 7 • Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden. • Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
  • Página 8: Gasanschluss

    GASANSCHLUSS Die Gasverbindung zwischen dem Gasanschluss und dem Gerät kann durch Metallbälge oder einen für Gas zugelassenen Gummischlauch, dessen Länge 1,5 Meter nicht überschreiten sollte, hergestellt werden. Wenn unterhalb des Kochfelds eine Spülmaschine, Ofen, Mikrowelle etc. eingebaut werden soll, müssen Metallbälge verwendet werden und das Verbindungsrohr muss fixiert werden.
  • Página 9 Metallbalg Wichtig! • Der Gasschlauch muss außerhalb des roten Drahtes des universellen Lufteinlassanschlusses eingefügt werden und mit einer Klemme fixiert werden. • Im Anschlussbogen und dem Gasverbindungsrohr muss ein Gummidichtungsring installiert werden. Lecktest Führen Sie den Lecktest mit einer Seifenlösung durch. Tragen Sie die Seifenlösung mit einer weichen Bürste auf die Verbindungsstücke auf und öffnen Sie das Gasventil, um zu überprüfen, ob sich Seifenblasen bilden.
  • Página 10: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweis: Durch die Verwendung von dickerem Kochgeschirr, kann die Wärmeverteilung verbessert werden, insbesondere dann, wenn Sie eine kleine Flamme nutzen. Je größer der Topf, desto effizienter ist das Gerät. Wenn Sie einen Topf über einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt lassen möchten, drehen Sie die Flamme immer auf die Minimaleinstellung.
  • Página 11 Thermoelement Zündstift Thermocouple Igniting needle • Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wurde. • Schalten Sie das Gerät normal ein. • Lassen Sie den Drehknopf, sobald die Flamme sich entzündet hat, nicht los und halten Sie diesen für weitere 4 Sekunden gedrückt.
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Explosionsgefahr Vor der Reinigung muss das Gasventil abgedreht werden. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Bauen Sie während des Reinigungsvorgangs die Sicherheitsvorrichtung und die luftdichten Komponenten des Gasherds keinesfalls auseinander! Achten Sie beim Auseinanderbauen der Brenner darauf, dass Sie den Zündstift nicht beschädigen.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Reinigung des Zündstifts und des Thermoelements Verwenden Sie eine weiche Bürste, um die Oberfläche des Zündstifts und des Thermoelements zu reinigen. Stoßen Sie beim Reinigen nicht an den Zündstift. Nach der Reinigung vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile trocken sind, und installieren Sie dann das Kochfeld, die Brenner und die Brennerdeckel wieder wie im Abschnitt „Installation“...
  • Página 14 Mögliche Ursache Lösung Problem Die Gasverbindung wird Passen Sie die Gasleitung Der Drehknopf wird teilweise unterbrochen und an oder ersetzen Sie gedrückt, aber die blockiert. diese. Flamme entzündet sich nicht oder nur Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterie. mit Schwierigkeit.
  • Página 15: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG Artikelnummer 10039420 Topfträger Gasleitung 15 Kabel 20 Ventil Brennerdeckel Brennerhalterung 16 Wasserschale 21 Aluminiumleitung Verteiler 10 Schutz 17 Drehknopf Glas 1 1 Zünder 18 Wasserdichte Kappe Brenner 12 Gehäuse für Drehknopf Thermoelement 13 Gummifüße 19 Gummiring für Zündstift 14 Kabelbox Drehknopf...
  • Página 16 Artikelnummer 10035468 Topfträger Gasleitung 17 Wasserschale 23 Brenner Wasserschale 10 Brennerhalterung 18 Brennerdeckel 24 Thermoelement Brennerdeckel 1 1 Aluminiumleitung 19 Verteiler 25 Brennerhalterung Verteiler 12 Schutz 20 Wasserdichte Kappe 26 Ventil Glas 13 Gehäuse für Drehknopf 27 Zünder Brenner 14 Gummifüße 21 Gummiring für Thermoelement 15 Kabelbox...
  • Página 17 Artikelnummer 10039421 Topfträger 1 1 Zündstift 21 Gummifüße 29 Gummiring für Wasserschale 12 Kabel 22 Zünder Drehknopf Wasserschale 13 Brenner 23 Topfträger 30 Brennerkappe Brennerdeckel 14 Kabelbox 24 Wasserschale 31 Gasleitung Verteiler 15 Brennerhalterung 25 Brennerdeckel 32 Ventil Brennerdeckel 16 Gehäuse 26 Verteiler 33 Zündstift Verteiler...
  • Página 18 Artikelnummer 10035469 Topfträger 10 Thermoelement 17 Brenner 26 Gasleitung Wasserschale 1 1 Zündstift 18 Thermoelement 27 Wasserschale Topfträger 12 Brenner 19 Zündstift 28 Brennerdeckel Brennerdeckel 13 Brennerhalterung 20 Brennerhalterung 29 Verteiler Verteiler 14 Drehknopf 21 Gehäuse 30 Kabel Brennerhalterung 15 Wasserdichte Kappe 22 Zünder 31 Kabelbox Glas...
  • Página 19 Artikelnummer 10035470 Topfträger 1 1 Wasserdichte Kappe 18 Brennerhalterung 28 Wasserschale Topfträger für Drehknopf 19 Brennerhalterung 29 Zündstift Brennerdeckel 12 Dichtungsring für 20 Aluminiumleitung 30 Brenner Verteiler Drehknopf 21 Zünder 31 Brennerhalterung Wasserschale 13 Zündstift 22 Gehäuse 32 Gasleitung Brennerdeckel Brennerhalterung 23 Gummifüße 33 Ventil...
  • Página 20 Artikelnummer 10039422 Topfträger 1 1 Zündstift 21 Kabelbox 29 Brenner Topfträger 12 Brenner 22 Kabel 30 Aluminiumleitung Brennerdeckel 13 Thermoelement 23 Wasserschale 31 Ventil Verteiler 14 Zündstift 24 Brennerdeckel 32 Gasleitung Wasserschale 15 Brenner 25 Verteiler 33 Brennerhalterung Brennerdeckel 16 Brennerhalterung 26 Drehknopf 34 Schutz Verteiler...
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION • Lassen Sie die Installation durch eine hierfür qualifizierte Fachkraft durchführen. Lassen Sie sich von dieser den Standort des Gasventils zeigen und auch, wie Sie dieses im Notfall abdrehen können. • Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verpackungsmaterialien vom Kochfeld entfernt wurden.
  • Página 22 Montage des Unterbauschranks Beachten Sie, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert werden, so dass eine gute Belüftung gewährleistet wird. Stellen Sie sicher, dass sich der Herd in einem guten Betriebszustand befindet: Hinweis: Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm betragen.
  • Página 23 Ausschnitt 315mm 10039420 & 10035468 260mm 605m m 10039421 & 10035469 555mm 8 85 m m 10039422 & 10035470 8 35 m m...
  • Página 24 Halterung (Part A) anbringen Im Lieferumfang des Geräts sind 4 Halterungen und jeweils 2 Schrauben für jede Halterung enthalten (siehe Abbildung 1), mit welchen das Kochfeld an einer Arbeitsplatte von 2-4 cm fixiert werden kann (siehe Abbildung 5). Fügen Sie das Kochfeld in die Öffnung an der Arbeitsplatte ein und richten Sie dieses richtig aus.
  • Página 25 Installationssicherheit • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass das verwendete Gas und der Gasdruck den Geräteanforderungen entsprechen. • Die Geräteanforderungen sind dem Typenschild auf dem Gerät zu entnehmen. • Dieses Gerät ist nicht mit einer Vorrichtung zum Abführen von Verbrennungsprodukten verbunden.
  • Página 26: Demontage

    DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
  • Página 27: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 28: Eu-Produktdatenblatt

    EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt × 100 berechnet: Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10039420 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Wokbrenner...
  • Página 29 Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10039421 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Wokbrenner 58,0 Starkbrenner Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner 58,0 Hilfsbrenner Energieeffizienz 58,0 gas hob der Gasmulde Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10035469 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Wokbrenner Starkbrenner...
  • Página 30 Symbol Brenner Wert Einheit Modellkennung 10039422 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Wokbrenner 58,0 Starkbrenner Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner 58,0 Hilfsbrenner Energieeffizienz 58,0 gas hob der Gasmulde...
  • Página 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 32: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Product name Gas Hob Item number 10039420, 10035468, 10039421, 10035469, 10035470, 10039422 2531-21 PIN code 2531 CU-0100 Class of appliance Class 3 Manufacturer Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Burner type Heat input (kW) Injector size (mm) Heat input (kW) Injector size (mm) Rapid burner 1,34...
  • Página 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Página 34 • Children must not use the appliance! Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the appliance if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the appliance.
  • Página 35 • When using glass cookware, make sure it is designed for top plate cooking. If the surface is made of glass-cracked, switch off the appliance to avoid defeat electrocution. • To minimise the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or centre of the top plate without extending over adjacent burners.
  • Página 36: Connecting Gas Line

    CONNECTING GAS LINE The gas connection between the gas meter and the cooker can be made of metal bellows or rubber hose for gas, and the length should not exceed 1.5 m. For kitchen appliances that require a sterilizer, oven, microwave oven, etc. underneath the cooker, metal bellows must be used and the connecting tube must be fixed.
  • Página 37: Important

    Metal bellows Important! • The gas hose must be inserted outside the red wire of the universal air inlet connector and secured with a clamp!. • There must be a sealing rubber ring in the intake elbow and the gas connection pipe to be installed and used!.
  • Página 38: Operation

    OPERATION Note: By using a thicker pan, it can improve heat distribution, especially when using a small fire. The larger the size of the pot is, the higher the efficiency of the hob will be. Whenever you want to leave the pot for a short time, please adjust flame to minimum setting.
  • Página 39: Cleaning And Maintenance

    • Before using the appliance, make sure that the safety device has been activated. • Switch on the appliance normally. • Do not release the control knob after the flame is ignited, please continue to press firmly. Please hold the knob for 4 seconds. Shutdown burner Turn the corresponding control knob clockwise to the 0/OFF setting position.
  • Página 40 Cleaning the burner cap The surface of the burner cap and the fire hole are recommended to be cleaned at least once a month. In particular, if the flame is uneven or if there is no flame in the individual fire trough, please remove the burner cap and clean it.
  • Página 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Cause Treatment Problem No battery, installation of battery is bad contact or Reinstall correctly. reversed. The burner is not installed Reinstall correctly. in place. Ignition electrode does Adjust the distance Improper position of not catch fire. between the ignition ignition electrode and electrode and the inner inner fire cover.
  • Página 42 Cause Treatment Problem The induction section Clean the thermocouple. Flame is extinguished of thermocouple is during using. contaminated. The cylinder is out of gas, Change the cylinder, and and the pressure reducing ensure the correct pressure Flame is short and weak. valve is too small.
  • Página 43: Exploded View

    EXPLODED VIEW Item number 10039420 Pan support Gas pipe 15 Wire 21 Aluminum pipe Burner cap Burner support 16 Water tray Dispatcher 10 Protector board 17 Knob Glass 1 1 Igniter 18 Waterproof cap for Burner 12 Body knob Thermocouple 13 Rubber legs 19 Rubber ring for knob Ignition needle...
  • Página 44 Item number 10035468 Pan support Gas pipe 17 Water tray 24 Thermocouple Water tray 10 Burner support 18 Burner cap 25 Burner support Burner cap 1 1 Aluminium pipe 19 Dispatcher 26 Valve Dispatcher 12 Protector board 20 Waterproof cap for 27 Igniter Glass 13 Body...
  • Página 45 Item number 10039421 Pan support 1 1 Ignition needle 21 Rubber legs 30 Burner cap Water tray 12 Wire 22 Igniter 31 Gas pipe Water tray 13 Burner 23 Pan support 32 Valve Burner cap 14 Wire box 24 Water tray 33 Ignilion needle Dispatcher 15 Burner support...
  • Página 46 Item number 10035469 Pan support 10 Thermocouple 18 Thermocouple 27 Water tray Water tray 1 1 Ignition needle 19 Ignition needle 28 Burner cap Pan support 12 Burner 20 Burner support 29 Dispatcher Burner cap 13 Burner support 21 Body 30 Wire Dispatcher 14 Knob...
  • Página 47 Item number 10035470 Pan support 1 1 Waterproof cap for 20 Aluminium pipe 30 Burner Pan support knob 21 Igniter 31 Burner support Burner cap 12 Rubber ring for knob 22 Body 32 Gas pipe Dispatcher 13 Ignition needle 23 Rubber legs 33 Valve Water tray 14 Thermocouple...
  • Página 48 Item number 10039422 Pan support 1 1 Ignition needle 21 Wire box 30 Aluminium pipe Pan support 12 Burner 22 Wire 31 Valve Burner cap 13 Thermocouple 23 Water tray 32 Gas pipe Dispatcher 14 Ignition needle 24 Burner cap 33 Burner support Water tray 15 Burner...
  • Página 49: Installation

    INSTALLATION • Have the installation carried out by a qualified specialist. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency. • Be certain all packing material are removed from the cooktop before operating, to prevent fire or smoke damage that could be caused by the presence of these materials.
  • Página 50 Installation below cabinet Under any circumstances, make sure the electric hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the electric hob is in good work state. As shown below: Note: The safety distance between the hotplate and the hood above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 51 Opening dimension 315mm 10039420 & 10035468 260mm 605m m 10039421 & 10035469 555mm 8 8 5 m m 10039422 & 10035470 83 5m m...
  • Página 52 Assembly of the fixing bracket Part A The cooking hob is supplied with a set of 4 pcs fixing bracket Part A (Fig 1) and two screws eash for fixing into the kitchen cabinet with a worktop from 2 to 4 cm deep (Fig 5).
  • Página 53: Installation Safety

    Installation safety • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. • The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate). •...
  • Página 54: Disassembly

    DISASSEMBLY Note: Installation/assembly and disassembly of the unit must only be carried out by qualified personnel. Before dismantling, any gas in the unit must be vented. Proceed as follows: • Close all supply valves, but do not disconnect the gas cooker from the line yet. •...
  • Página 55: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 56: Eu Product Data Sheet

    EU PRODUCT DATA SHEET This document serves to demonstrate conformity with Regulation (EU) No 66/2014. Specifications according to EN 30-2-1:2015 The energy efficiency of gas burners in a domestic hob is calculated as follows: × 100 Symbol Burner Value Unit Model identification 10039420 Type of hob...
  • Página 57 Symbol Burner Value Unit Model identification 10039421 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Wok burner 58.0 Rapid burner Energy efficiency gas burner per gas burner Semi-rapid burner 58.0 Auxiliary burner Energy efficiency 58.0 gas hob per gas hob Symbol Burner Value...
  • Página 58: Model Identification

    Symbol Burner Value Unit Model identification 10039422 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Wok burner 58.0 Rapid burner Energy efficiency per gas burner burner Semi-rapid burner 58.0 Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 58.0 gas hob...
  • Página 59 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
  • Página 60: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES Description Table de cuisson à gaz de l'article Numéro d'article 10039420, 10035468, 10039421, 2531-21 10035469, 10035470, 10039422 Code PIN 2531 CU-0100 Classe CIasse 3 d'équipement Fabricant Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Type de brûleur Puissance Taille des Puissance Taille des thermique (kW)
  • Página 61: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour une utilisation future. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre également le mode d’emploi au nouveau propriétaire. • Cet appareil doit être installé dans un endroit bien ventilé conformément à la réglementation en vigueur.
  • Página 62 • Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénués d’expérience et de connaissances ne doivent utiliser l’appareil que si la personne responsable de leur sécurité leur en a expliqué le fonctionnement, ou s’ils sont supervisés et comprennent les dangers liés à...
  • Página 63 • Lorsque vous utilisez de la vaisselle en verre, assurez-vous qu’elle convient à la cuisson sur la cuisinière. Si la surface de la vitre se fissure, éteignez l’appareil pour éviter les chocs électriques. • Afin de minimiser les risques de brûlures et les risques d’incendie et pur ne pas trop cuire les aliments, tourner les poignées de casseroles / poêles sur le côté...
  • Página 64: Raccordement Au Gaz

    RACCORDEMENT AU GAZ Le raccordement entre la prise de gaz et l'appareil peut être réalisé par un soufflet métallique ou un tuyau en caoutchouc homologué pour le gaz, dont la longueur ne doit pas dépasser 1,5  mètre. Si un lave-vaisselle, un four, un micro-ondes, etc. doit être installé...
  • Página 65 Soufflet métallique Important ! • Le tuyau de gaz doit être inséré à l'extérieur du fil rouge du raccordement d'entrée d'air universel et fixé avec un collier de serrage. • Un joint d'étanchéité en caoutchouc doit être installé dans le coude de raccordement et le tuyau de raccordement au gaz.
  • Página 66: Utilisation

    UTILISATION Remarque : l'utilisation d'un récipient plus épais peut améliorer la répartition de la chaleur, surtout si vous utilisez une petite flamme. Plus la casserole est grande, plus l'appareil est efficace. Si vous souhaitez laisser une casserole sans surveillance pendant une courte période, réglez toujours la flamme au minimum.
  • Página 67 Thermocouple Tige d'allumeur Thermocouple Igniting needle • Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le dispositif de sécurité a été activé. • Allumez l'appareil normalement. • Une fois la flamme allumée, ne relâchez pas le bouton et maintenez-le pendant 4 secondes supplémentaires. Éteindre le brûleur Tournez le bouton rotatif correspondant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «...
  • Página 68: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE MISE EN GARDE Risque d'explosion Avant le nettoyage, la vanne de gaz doit être fermée. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne démontez en aucun cas le dispositif de sécurité et les éléments étanches de la cuisinière à gaz pendant le nettoyage ! Lors du démontage des brûleurs, veillez à...
  • Página 69: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage de la tige d'allumeur et du thermocouple Utilisez une brosse douce pour nettoyer la surface de la tige d'allumeur et du thermocouple. Ne pas heurter la tige d'allumeur lors du nettoyage. Après le nettoyage, assurez-vous que toutes les pièces sont sèches, puis réinstallez la table de cuisson, les brûleurs et les chapeaux de brûleur comme décrit dans la section «...
  • Página 70 Cause possible Solution Problème Le raccordement au Ajustez ou remplacez la La flamme ne s'allume pas gaz est partiellement conduite de gaz. ou s'allume difficilement interrompu et obstrué. lorsqu'on appuie sur le bouton. (suite) La pile est à plat. Remplacez la pile. Le chapeau de brûleur Installez-le correctement.
  • Página 71: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE Numéro d'article 10039420 Porte-casserole Tige d'allumeur 13 Pieds en caoutchouc 19 Bague en Chapeau du brûleur Conduite de gaz 14 Boîte à câble caoutchouc du Distributeur Porte-brûleur 15 Câble bouton Vitre 10 Protection 16 Bac d'eau 20 vanne Brûleur 1 1 Allumeur 17 Bouton rotatif...
  • Página 72 Numéro d'article 10035468 Porte-casserole 10 Porte-brûleur 18 Chapeau du brûleur 24 Thermocouple Bac d'eau 1 1 Conduite en 19 Distributeur 25 Porte-brûleur Chapeau du brûleur aluminium 20 Capuchon étanche 26 vanne Distributeur 12 Protection du bouton rotatif 27 Allumeur Vitre 13 Boîtier 21 Bague en Brûleur...
  • Página 73 Numéro d'article 10039421 Porte-casserole 1 1 Tige d'allumeur 21 Pieds en caoutchouc 29 Bague en Bac d'eau 12 Câble 22 Allumeur caoutchouc du Bac d'eau 13 Brûleur 23 Porte-casserole bouton Chapeau du brûleur 14 Boîte à câble 24 Bac d'eau 30 Capuchon du Distributeur 15 Porte-brûleur...
  • Página 74 Numéro d'article 10035469 Porte-casserole 10 Thermocouple 17 Brûleur 26 Conduite de gaz Bac d'eau 1 1 Tige d'allumeur 18 Thermocouple 27 Bac d'eau Porte-casserole 12 Brûleur 19 Tige d'allumeur 28 Chapeau du brûleur Chapeau du brûleur 13 Porte-brûleur 20 Porte-brûleur 29 Distributeur Distributeur 14 Bouton rotatif...
  • Página 75 Numéro d'article 10035470 Porte-casserole 1 1 Capuchon étanche 18 Porte-brûleur 27 Distributeur Porte-casserole du bouton rotatif 19 Porte-brûleur 28 Bac d'eau Chapeau du brûleur 12 Bague d'étanchéité 20 Conduite en 29 Tige d'allumeur Distributeur pour bouton rotatif aluminium 30 Brûleur Bac d'eau 13 Tige d'allumage du 21 Allumeur...
  • Página 76 Numéro d'article 10039422 Porte-casserole 10 Thermocouple 19 Boîtier 28 Bague en Porte-casserole 1 1 Tige d'allumeur 20 Pieds en caoutchouc caoutchouc du Chapeau du brûleur 12 Brûleur 21 Boîte à câble bouton Distributeur 13 Thermocouple 22 Câble 29 Brûleur Bac d'eau 14 Tige d'allumeur 23 Bac d'eau 30 Conduite en...
  • Página 77: Installation

    INSTALLATION • Faites réaliser l'installation par un spécialiste qualifié. Demandez-lui de vous montrer l'emplacement de la vanne de gaz et comment la fermer en cas d'urgence. • Avant de l'utiliser, assurez-vous que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de la table de cuisson. Sinon, il y a un risque d'incendie. •...
  • Página 78 Montage du meuble bas Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées afin d'assurer une bonne ventilation. Assurez-vous que la cuisinière est en bon état de fonctionnement : Remarque : La distance minimale entre la table de cuisson et la hotte aspirante doit être d'au moins 760 mm.
  • Página 79 Découpe 315mm 10039420 & 10035468 260mm 605m m 10039421 & 10035469 555mm 8 85 m m 10039422 & 10035470 8 35 m m...
  • Página 80 Fixer le support (partie A) L'appareil est livré avec 4 supports et 2 vis pour chaque support (voir figure 1), qui peuvent être utilisés pour fixer la plaque de cuisson sur un plan de travail de 2-4 cm (voir figure 5). Insérez la plaque de cuisson dans l'ouverture du plan de travail et alignez-la correctement.
  • Página 81 Sécurité de l'installation • Avant l'installation, assurez-vous que le gaz utilisé et la pression du gaz répondent aux exigences de l'appareil. • Les exigences de l'appareil se trouvent sur sa plaque signalétique. • Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Veillez à...
  • Página 82: Démontage

    DÉMONTAGE Remarque : L’installation/le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l’appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d’alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisi- nière à...
  • Página 83: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 84: Fiche De Données Produit Ue

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT UE Le présent document sert à démontrer la conformité au Règlement (UE) n° 66/2014. Spécifications selon la norme EN 30-2-1:2015 L‘efficacité énergétique des brûleurs à gaz d‘une table de cuisson domestique se calcule × 100 comme suit : Symbole Brûleur Valeur...
  • Página 85 Symbole Brûleur Valeur Unité Identification du modèle 10039421 Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brûleurs à gaz Brûleur wok 58,0 Brûleur puissant Efficacité énergétique par brûleur à gaz burner Brûleur normal 58,0 Brûleur auxiliaire Efficacité énergétique de la plaque de 58,0 gas hob...
  • Página 86 Symbole Brûleur Valeur Unité Identification du modèle 10035470 Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brûleurs à gaz Brûleur wok Brûleur puissant 57,5 Efficacité énergétique par brûleur à gaz burner Brûleur normal 57,3 Brûleur auxiliaire n.d. Efficacité énergétique de la plaque de 57,4 gas hob...
  • Página 87 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 88: Parámetros Técnicos

    PARÁMETROS TÉCNICOS Descripción Cocina de gas del artículo Número del artículo 10039420, 10035468, 10039421, 2531-21 10035469, 10035470, 10039422 Código PIN 2531 CU-0100 Clase de aparato CIase 3 Fabricante Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlín, Alemania Tipo de quemador Entrada de Tamaño de Entrada de Tamaño de...
  • Página 89: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. En caso de transferir el aparato a un tercero, asegúrese de entregarle también este manual de instrucciones. •...
  • Página 90 • Los niños no deben utilizar el aparato! Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Página 91 • Si utiliza artículos de cristal, asegúrese de que sean aptos para cocinar encima de fogones. Si la superficie vitrocerámica presenta grietas, apague inmediatamente el aparato, ya que existe el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. • Para reducir los riesgos de incendio y quemaduras, así como de quemar la comi- da, gire las asas de las ollas/sartenes hacia un lado o hacia el centro de la placa, para que no se encuentren directamente encima de los quemadores adyacentes.
  • Página 92: Conexión De Gas

    CONEXIÓN DE GAS La conexión de gas entre la toma de gas y el aparato puede realizarse mediante un fuelle metálico o una manguera de goma homologada para gas, cuya longitud no debe superar los 1,5 metros. Si va a instalar un lavavajillas, un horno, un microondas, etc.
  • Página 93 Fuelle metálico ¡Importante! • La manguera de gas debe introducirse por fuera del cable rojo de la conexión universal de entrada de aire y fijarse con una abrazadera. • Se debe instalar un anillo de goma en el codo de conexión y en el tubo de cone- xión de gas.
  • Página 94: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Nota: El uso de batería de cocina más gruesa puede mejorar la distribución del calor, especialmente si se utiliza la llama pequeña. Cuanto más grande sea la olla, más eficiente será el aparato. Si ha puesto olla sobre un quemador y desea dejar el aparato sin vigilancia durante un breve período de tiempo, encienda la llama al mínimo.
  • Página 95 Pasador de Termopar encendido Thermocouple Igniting needle • Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el dispositivo de seguridad está activado. • Encienda el aparato como de costumbre. • Una vez encendida la llama, no suelte la perilla y manténgala presionada durante otros 4 segundos.
  • Página 96: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Peligro de explosión Cierre la válvula de gas antes de limpiar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. ¡Nunca desmonte el dispositivo de seguridad y los componentes herméticamente sellados de la placa de gas durante la limpieza! Al desmontar los quemadores, tenga cuidado de no dañar el pasador de encendido.
  • Página 97: Reparación De Anomalías

    Limpieza del pasador de encendido y del termopar Utilice un cepillo suave para limpiar la superficie del pasador de encendido y el termopar. No golpee el pasador de encendido al limpiarlo. Después de la limpieza, asegúrese de que todas las piezas estén secas y vuelva a instalar la placa, los quemadores y las tapas de quemadores como se describe en la sección «Instalación».
  • Página 98 Posible causa Solución Problema La conexión de gas está Ajuste o reemplace el tubo Se presiona la perilla, parcialmente interrumpida de gas. pero la llama no y bloqueada. se enciende o se enciende con dificultad. La pila está vacía. Cambie la pila. (continuación) La tapa de quemador Instale la tapa...
  • Página 99: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Número de artículo 10039420 Soporte para ollas encendido 13 Patas de goma 19 Anillo de goma para Tapa de quemador Tubo de gas 14 Caja de cables la perilla Distribuidor de llama Soporte de 15 Cable 20 Válvula Vidrio quemador...
  • Página 100 Número de artículo 10035468 Soporte para ollas Tubo de gas 16 Cable 23 Quemador Recipiente de agua 10 Soporte de 17 Recipiente de agua 24 Termopar Tapa de quemador quemador 18 Tapa de quemador 25 Soporte de Distribuidor de llama 1 1 Conducto de 19 Distribuidor de llama quemador...
  • Página 101 Número de artículo 10039421 Soporte para ollas 12 Cable 21 Patas de goma 30 Tapa del quemador Recipiente de agua 13 Quemador 22 Encendedor 31 Tubo de gas Recipiente de agua 14 Caja de cables 23 Soporte para ollas 32 Válvula Tapa de quemador 15 Soporte de 24 Recipiente de agua...
  • Página 102 Número de artículo 10035469 Soporte para ollas 1 1 Pasador de 18 Termopar 27 Recipiente de agua Recipiente de agua encendido 19 Pasador de 28 Tapa de quemador Soporte para ollas 12 Quemador encendido 29 Distribuidor de llama Tapa de quemador 13 Soporte de 20 Soporte de 30 Cable...
  • Página 103 Número de artículo 10035470 Soporte para ollas 12 Anillo de sellado 19 Soporte de 28 Recipiente de agua Soporte para ollas para la perilla quemador 29 Pasador de Tapa de quemador 13 Pasador de 20 Conducto de encendido Distribuidor de llama encendido Soporte aluminio 30 Quemador...
  • Página 104 Número de artículo 10039422 Soporte para ollas 12 Quemador 20 Patas de goma 29 Quemador Soporte para ollas 13 Termopar 21 Caja de cables 30 Conducto de Tapa de quemador 14 Pasador de 22 Cable aluminio Distribuidor de llama encendido 23 Recipiente de agua 31 Válvula Recipiente de agua...
  • Página 105: Instalación

    INSTALACIÓN • Solamente un especialista cualificado debe llevar a cabo la instalación. Solicítale que le muestre la ubicación de la válvula de gas y también cómo cerrarla en caso de emergencia. • Antes de utilizar el aparato, asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje de la placa de cocción.
  • Página 106 Montaje del armario inferior Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas para que se garantice una buena ventilación. Asegúrese de que la placa está en buenas condiciones de funcionamiento: Nota: La distancia mínima entre la placa de gas y la campana extractora debe ser de al menos 760 mm.
  • Página 107 Corte 315mm 10039420 y 10035468 260mm 605m m 10039421 y 10035469 555mm 8 85 m m 10039422 y 10035470 8 35 m m...
  • Página 108 Montaje del soporte (parte A) El aparato se suministra con 4 soportes y 2 tornillos para cada soporte (véase la figura 1), con los que puede fijar la placa de gas a una encimera de 2 a 4 cm (véase la figura 5).
  • Página 109 Seguridad de la instalación • Antes de la instalación, asegúrese de que el gas utilizado y la presión del gas cumplan con los requisitos del aparato. • Puede consultar los requisitos del aparato en la placa técnica del mismo. • Este aparato no está conectado a un dispositivo de descarga de productos de combustión.
  • Página 110: Desmontaje

    DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
  • Página 111: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato 1

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 112: Ficha Técnica Del Producto Ue

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) nº 66/2014. Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015 La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica × 100 se calcula como sigue: Símbolo Quemador...
  • Página 113 Símbolo Quemador Valor Unidad Identificación 10039421 del modelo Tipo de placa de cocina Placa de gas Número de quemadores de gas Quemador wok 58,0 Quemador potente Eficiencia energética gas burner por quemador de gas Quemador normal 58,0 Quemador auxiliar Eficiencia energética 58,0 gas hob de la placa de gas...
  • Página 114 Símbolo Quemador Valor Unidad Identificación 10035470 del modelo Tipo de placa de cocina Placa de gas Número de quemadores de gas Quemador wok Quemador potente 57,5 Eficiencia energética gas burner por quemador de gas Quemador normal 57,3 Quemador auxiliar Eficiencia energética 57,4 gas hob de la placa de gas...
  • Página 115 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 116: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI Descrizione Piano cottura a gas dell'articolo Numero articolo 10039420, 10035468, 10039421, 2531-21 10035469, 10035470, 10039422 Codice PIN 2531 CU-0100 Classe del CIasse 3 dispositivo Produttore Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlino Tipo di bruciatore Immissione di Dimensioni Immissione di Dimensioni calore (kW) iniettore (mm)
  • Página 117: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d’uso prima di installare e utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale per futuri utilizzi. Se il dispositivo viene dato a un’altra persona, accludere il manuale d’uso. • Il dispositivo deve essere installato in un locale ben ventilato e nel rispetto delle norme applicabili.
  • Página 118 • I bambini non devono usare il dispositivo! Questo dispositivo può essere utilizzato dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi. •...
  • Página 119 • Se si utilizzano stoviglie in vetro, assicurarsi che siano adatte all’utilizzo su fornelli. Se la superficie in vetro si crepa, spegnere il dispositivo per evitare folgorazioni. • Per ridurre al minimo il rischio di incendio e ustione e per evitare di cuocere eccessivamente gli alimenti, girare le pentole e le padelle in modo che i manici siano rivolti sul bordo o al centro del fornello e che non si trovino sopra a un altro bruciatore.
  • Página 120: Allacciamento Del Gas

    ALLACCIAMENTO DEL GAS Il collegamento tra il raccordo del gas e il dispositivo può essere realizzato con soffietti metallici o un tubo di gomma approvato per il gas, la cui lunghezza non deve superare 1,5 metri. Se una lavastoviglie, un forno, un microonde ecc. devono essere installati sotto il piano cottura, è...
  • Página 121: Importante

    Soffietto metallico Importante! • Il tubo del gas deve essere inserito all'esterno del filo rosso del raccordo universale d'ingresso dell'aria e fissato con un morsetto. • Un anello di tenuta in gomma deve essere installato nella connessione a gomito e nel tubo di collegamento del gas.
  • Página 122: Utilizzo

    UTILIZZO Nota: l'uso di stoviglie più spesse può migliorare la distribuzione del calore, specialmente se si usa una fiamma piccola. Più grande è la pentola, più efficiente è il dispositivo. Se si vuole lasciare una pentola incustodita per un breve periodo di tempo, portare sempre la fiamma al minimo.
  • Página 123 Perno di Termocoppia accensione Thermocouple Igniting needle • Prima di utilizzare il piano di cottura a gas, assicurarsi che il dispositivo di sicurezza sia stato attivato. • Accendere il dispositivo. • Una volta che la fiamma si è accesa, non rilasciare la manopola e tenerla premuta per altri 4 secondi.
  • Página 124: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di esplosione Prima della pulizia la valvola del gas deve essere chiusa. Lasciar raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo. Non smontare in nessun caso il dispositivo di sicurezza e i componenti ermetici del fornello a gas durante la pulizia! Quando si smontano i bruciatori, fare attenzione a non danneggiare il perno di accensione.
  • Página 125: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia del perno di accensione e della termocoppia Usare una spazzola morbida per pulire la superficie del perno di accensione e della termocoppia. Non urtare il perno di accensione durante la pulizia. Dopo la pulizia assicurarsi che tutte le parti siano asciutte e poi reinstallare il piano cottura, i bruciatori e i coperchi dei bruciatori come descritto nella sezione "Installazione".
  • Página 126 Possibile causa Soluzione Problema Il collegamento del gas è Regolare o sostituire la La manopola è premuta, parzialmente interrotto e conduttura del gas. ma la fiamma non si bloccato. accende o si accende con difficoltà. (continua) La pila è scarica. Sostituire la pila.
  • Página 127: Disegno Esploso

    DISEGNO ESPLOSO Numero articolo 10039420 Supporto per Perno di accensione 13 Piedini di gomma 18 Cappuccio pentole Conduttura del gas 14 Scatola di impermeabile per Coperchio del Supporto del derivazione manopola bruciatore bruciatore 15 Cavo 19 Anello di gomma Erogatore 10 Protezione 16 Vaschetta per per manopola...
  • Página 128 Numero articolo 10035468 Supporto per Perno di accensione 16 Cavo 21 Anello di gomma pentole Conduttura del gas 17 Vaschetta per per manopola Vaschetta per 10 Supporto del l'acqua 22 Manopola l'acqua bruciatore 18 Coperchio del 23 Bruciatore Coperchio del 1 1 Guida d'alluminio bruciatore 24 Termocoppia...
  • Página 129 Numero articolo 10039421 Supporto per Manopola 20 Supporto del 28 Cappuccio pentole 10 Termocoppia bruciatore impermeabile per Vaschetta per 1 1 Perno di accensione 21 Piedini di gomma manopola l'acqua 12 Cavo 22 Dispositivo 29 Anello di gomma Vaschetta per 13 Bruciatore d'accensione per manopola...
  • Página 130 Numero articolo 10035469 Supporto per Coperchio del 16 Anello di tenuta per 26 Conduttura del gas pentole bruciatore manopola 27 Vaschetta per Vaschetta per Erogatore 17 Bruciatore l'acqua l'acqua 10 Termocoppia 18 Termocoppia 28 Coperchio del Supporto per 1 1 Perno di accensione 19 Perno di accensione bruciatore pentole...
  • Página 131 Numero articolo 10035470 Supporto per Vetro 18 Supporto del 27 Erogatore pentole 10 Manopola bruciatore 28 Vaschetta per Supporto per 1 1 Cappuccio 19 Supporto del l'acqua pentole impermeabile per bruciatore 29 Perno di accensione Coperchio del manopola 20 Guida d'alluminio 30 Bruciatore bruciatore 12 Anello di tenuta per...
  • Página 132 Numero articolo 10039422 Supporto per Vaschetta per 18 Dispositivo 27 Cappuccio pentole l'acqua d'accensione impermeabile per Supporto per Vetro 19 Alloggiamento manopola pentole 10 Termocoppia 20 Piedini di gomma 28 Anello di gomma Coperchio del 1 1 Perno di accensione 21 Scatola di per manopola bruciatore...
  • Página 133: Installazione

    INSTALLAZIONE • Fare eseguire l'installazione da un tecnico qualificato. Farsi mostrare la posizione della valvola del gas e anche come spegnerla in caso di emergenza. • Prima dell'uso assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi dal piano cottura, altrimenti c'è il rischio di incendio. •...
  • Página 134 Montaggio del mobile di base Fare attenzione che le aperture di ventilazione non siano bloccate in modo da garantire una buona ventilazione. Assicurarsi che il fornello si trovi in buone condizioni operative: Nota: la distanza minima tra il piano cottura e la cappa aspirante deve essere di almeno 760 mm.
  • Página 135 Apertura 315mm 10039420 & 10035468 260mm 605m m 10039421 & 10035469 555mm 8 85 m m 10039422 & 10035470 8 35 m m...
  • Página 136 Fissare la staffa (parte A) Il dispositivo viene fornito con 4 staffe e 2 viti per ogni staffa (vedi figura 1), che possono essere utilizzate per fissare il piano cottura su un piano di lavoro di 2-4 cm (vedi figura 5). Inserire il piano cottura nell'apertura del piano di lavoro e allinearlo correttamente.
  • Página 137: Sicurezza Dell'installazione

    Sicurezza dell'installazione • Prima dell'installazione, assicurarsi che il gas utilizzato e la pressione del gas soddisfino i requisiti del dispositivo. • I requisiti del dispositivo si trovano sulla sua targhetta. • Il fornello a gas non è collegato a un dispositivo di scarico dei prodotti della combustione.
  • Página 138: Smontaggio

    SMONTAGGIO Nota: l’installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
  • Página 139: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 140: Scheda Informativa Del Prodotto Ue

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO UE Questo documento serve a dimostrare la conformità al Regolamento (UE) n. 66/2014. Specifiche secondo EN 30-2-1:2015 L‘efficienza energetica dei bruciatori a gas in un piano cottura domestico è calcolata in × 100 questo modo: Simbolo Bruciatore Valore Unità...
  • Página 141 Simbolo Bruciatore Valore Unità Identificativo 10039421 del modello Tipologia di Piano cottura a gas piano cottura Numero di bruciatori a gas Bruciatore wok 58,0 Bruciatore rapido Efficienza energetica per ciascun bruciatore a gas burner Bruciatore semirapido 58,0 Bruciatore ausiliario Efficienza energetica per 58,0 gas hob il piano cottura a gas...
  • Página 142 Simbolo Bruciatore Valore Unità Identificativo 10035470 del modello Tipologia di Piano cottura a gas piano cottura Numero di bruciatori a gas Bruciatore wok Bruciatore rapido 57,5 Efficienza energetica per ciascun bruciatore a gas burner Bruciatore semirapido 57,3 Bruciatore ausiliario n.d. Efficienza energetica per 57,4 gas hob...

Este manual también es adecuado para:

100354681003546910035470100394201003942110039422

Tabla de contenido