Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Besondere Hinweise • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie die gesamte Bedienungsanleitung gelesen haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt ausgelegt. • Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie während des Betriebs nicht mit den heißen Geräteoberflächen in Berührung kommen.
Página 5
Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, diese werden bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen.
INSTALLATION Installation des Keramikkochfeldes • Der Küchenbereich sollte trocken und ausreichend belüftet sein. Achten Sie bei der Installation darauf, dass alle Bedienelemente leicht zugänglich sind. • Es handelt sich um ein Einbaukochfeld des Y-Typs, was bedeutet, dass die Rückwand und eine der Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert werden können.
Página 8
• An der Unterseite oder den Seiten des Kochfeldes befinden sich Löcher, in welchen Sie die Spannklemmen befestigen können. In jeder der Spannklemmen befinden sich drei Löcher. • Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die Spannklemmen gleichmäßig fest zu ziehen. Beginnen Sie in der Mitte und fahren Sie diagonal fort, bis der eingebaute Rand fest auf der Arbeitsfläche aufsitzt.
Página 9
Herdoberfläche Arbeitsplatte Spannklemme Schraube Montagehinweise Das Keramikkochfeld ist für den Betrieb mit einem Haushaltsdrehstromanschluss (3*400V/220V 50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente des Keramikkochfeldes beträgt 230 V. Die Anpassung des Keramikkochfeldes an den Betrieb mit Einphasenstrom ist durch entsprechende Überbrückung im Anschlusskasten gemäß...
Página 10
• Die Kabelverbindungen müssen in Übereinstimmung mit dem auf der Unterseite des Kochfelds abgebildeten Diagramm geschlossen werden. • Verwenden Sie einen Schraubenzieher mit guter Qualität, um alle Schrauben der Anschlüsse vorsichtig festzuziehen. • Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, jedoch nur zwei der Kochzonen funktionieren, sollten Sie nochmal überprüfen, ob alle Anschlussschrauben festgezogen wurden.
ÜBERSICHT 2 ZONEN-KOCHFELD 2-Zonen-Kochfeld Bedienfeld (2 Zonen) POWER-Taste. Drücken, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Regler für die Kochzone 1. Regler für die Kochzone 2. Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 1 an, warnt vor hoher Temperatur usw. Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 2 an, warnt vor hoher Temperatur usw.
Anzeigemodi der Kochzonen • Kochzonen sind in Betrieb: Wenn die Kochzone in Betrieb ist, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte durchgängig. • Warnung vor heißer Kochzone: Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt, wenn die Kochzone aus ist, aber noch eine hohe Resttemperatur vorhanden ist. •...
Standby-Modus • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die POWER-Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird, schalten sich alle Kontrollleuchten der Kochzonen ein und aus und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. • Im Standby-Modus schaltet sich das Gerät nach 10 Sekunden automatisch ab, wenn keine Kochzone beheizt wird.
POWER-Taste. Drücken, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Regler für die Kochzone 1. Regler für die Kochzone 2. Regler für die Kochzone 3. Regler für die Kochzone 4. Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 1 an, warnt vor hoher Temperatur usw. Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 2 an, warnt vor hoher Temperatur usw.
Página 16
Einschalten • Nach dem Einschalten des Geräts leuchten alle Kontrollleuchten der Kochzonen 2 Sekunden lang auf, dann geht das Gerät in den Abschaltstatus über. • Abschaltstatus: Alle Kontrollleuchten gehen aus, mit Ausnahme der Kontrollleuchte der zuvor beheizten Kochzone, die immer leuchtet. Zu diesem Zeitpunkt kann nur noch die POWER-Taste durch langes Drücken betätigt werden, die Regler sind nicht mehr funktionsfähig.
Manuelles Ausschalten Halten Sie die POWER-Taste im Standby-Modus oder Heiz-Modus 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn die Kochzonen vorher beheizt wurden, blinkt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone, um anzuzeigen, dass die Kochzone noch eine hohe Resttemperatur hat. BEDIENHINWEISE UND FUNKTIONEN •...
Página 18
Zeitbegrenzung der Leistungsstufen Die maximale Nutzungsdauer aller Kochzonen ist entsprechend der Leistungsstufe ab Werk voreingestellt. Wenn die maximale Nutzungszeit abgelaufen ist, geht die Kochzone automatisch aus, damit sich das Gerät nicht überhitzt. Die Tabelle zeigt die maximale Nutzungsdauer pro Leistungsstufe: Leistungsstufe 7-15 Maximale...
REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen erst dann durchgeführt werden, wenn das Gerät abgekühlt ist. • Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts die Stromverbindung. • Rückstände von Reinigungsmitteln können die Gerätoberfläche beschädigen und sollten deshalb mit einer milden Seifenlösung entfernt werden. •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS Special Notes • Do not use the appliance until you have read the entire instruction manual. This appliance is designed for household use only. • The device becomes very hot during use. Make sure that you do not come into contact with the hot appliance surfaces during operation.
Página 23
General Safety Instructions • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, and/or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety. •...
INSTALLATION Installing the ceramic hob • The kitchen area should be dry and sufficiently ventilated. During installation, make sure that all operating elements are easily accessible. • This is a Y-type built-in hob, which means that the back panel and one of the side panels can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 26
• There are holes on the underside or sides of the hob where you can fix the tension clamps. There are three holes in each of the tension clamps. • Use a screwdriver to tighten the tension clamps evenly. Start in the centre and continue diagonally until the built-in rim sits firmly on the work surface.
Cooker surface Worktop Tension clamp Screw Assembly instructions The ceramic hob is designed for operation with a three-phase household power supply (3*400V/220V 50Hz). The nominal voltage of the heating elements of the ceramic hob is 230 V. Adaptation of the ceramic hob to operation with single-phase current is possible by means of appropriate bridging in the terminal box according to the connection diagram below.
Página 28
• The cable connections must be closed in accordance with the diagram shown on the underside of the hob. • Use a good quality screwdriver to carefully tighten all the screws on the connectors. • If the hob is switched on but only two of the cooking zones are working, you should check again that all the connection screws have been tightened.
OVERVIEW 2 ZONE HOB 2-zone hob Control panel (2 zones) POWER button Press to switch the cooktop on or off. Control for cooking zone 1. Control for cooking zone 2. The indicator light shows the operating status of cooking zone 1, warns of high temperature, etc.
Display modes of the cooking zones • Cooking zones are in operation: When the cooking zone is in operation, the corresponding indicator light lights up continuously. • Hot cooking zone warning: The corresponding indicator light flashes when the cooking zone is off but there is still a high residual temperature. •...
Página 31
Standby mode • When the appliance is switched off and the POWER button is pressed for 3 seconds, all the cooking zone indicator lights turn on and off and the appliance goes into standby mode. • In standby mode, the appliance switches off automatically after 10 seconds if no cooking zone is being heated.
POWER button Press to switch the cooktop on or off. Control for cooking zone 1. Control for cooking zone 2. Control for cooking zone 3. Control for cooking zone 4. The indicator light shows the operating status of cooking zone 1, warns of high temperature, etc.
Página 34
Switch on • After switching on the appliance, all indicator lights of the cooking zones light up for 2 seconds, then the appliance goes into switch-off status. • Switch-off status: All indicator lights go out except for the indicator light of the previously heated cooking zone, which is always lit.
Manual switch-off Press and hold the POWER button for 3 seconds in standby mode or heating mode to switch off the appliance. If the cooking zones were previously heated, the indicator light for the corresponding cooking zone flashes to indicate that the cooking zone still has a high residual temperature.
Página 36
Time limit of the power levels The maximum cooking time of all cooking zones is preset at the factory according to the power level. When the maximum use time has elapsed, the cooking zone switches off automatically to prevent the appliance from overheating. The table shows the maximum service life per power level: Power level 7-15...
CLEANING AND CARE • Cleaning and maintenance work may only be carried out after the unit has cooled down. • Disconnect the power before cleaning the unit. • Residues of cleaning agents can damage the surface of the unit and should therefore be removed with a mild soap solution.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Notas especiales • No utilice el aparato hasta haber leído todo el manual de instrucciones. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. • Este dispositivo se calienta mucho durante el uso. Asegúrese de no entrar en contacto con las superficies calientes del aparato durante su funcionamiento.
Página 41
Indicaciones generales de seguridad • Este aparato no puede ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, excepto que estén supervisados por una persona responsable mientras lo utilizan o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
INSTALACIÓN Instalación de la vitrocerámica • La zona de la cocina debe estar seca y suficientemente ventilada. Durante la instalación, asegúrese de que todos los elementos de funcionamiento estén fácilmente accesibles. • Se trata de una placa de cocción empotrada de tipo Y, lo que significa que el panel trasero y uno de los paneles laterales pueden colocarse junto a un mueble alto o una pared.
Página 44
• Hay orificios en la parte inferior o en los laterales de la placa de cocción donde se pueden fijar las abrazaderas de tensión. Encontrará tres agujeros en cada una de las abrazaderas de tensión. • Utilice un destornillador para apretar de un modo uniforme las abrazaderas de tensión.
Página 45
Superficie de cocción Encimera Abrazadera de tensión Tornillo Indicaciones de montaje La vitrocerámica está diseñada para funcionar con una fuente de alimentación doméstica trifásica (3*400V/220V 50Hz). La tensión nominal de las resistencias de la placa de cocción cerámica es de 230 V.
Página 46
• Las conexiones de los cables deben realizarse de acuerdo con el diagrama que aparece en la parte inferior de la placa de cocción. • Utilice un destornillador de buena calidad para apretar cuidadosamente todos los tornillos de los conectores. •...
VISIÓN GENERAL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE 2 ZONAS Placa de cocción de 2 zonas Panel de control (2 zonas) Botón POWER. Presionar para encender/apagar la placa de cocción. Regulador para la zona de cocción 1. Regulador para la zona de cocción 2. El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona de cocción 1, advierte de altas temperaturas, etc.
Modos de visualización de las zonas de cocción • Las zonas de cocción están en funcionamiento: cuando la zona de cocción está en funcionamiento, el indicador luminoso correspondiente se enciende de forma continua. • Aviso de zona de cocción caliente: el indicador luminoso correspondiente parpadea cuando la zona de cocción está...
Página 49
Modo de espera • Cuando el aparato está apagado y se pulsa el botón POWER durante 3 segundos, todos los indicadores luminosos de la zona de cocción se encienden y se apagan y el aparato pasa al modo de espera. •...
VISIÓN GENERAL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE 4 ZONAS Panel de control (4 zonas)
Página 51
Botón POWER. Presionar para encender/apagar la placa de cocción. Regulador para la zona de cocción 1. Regulador para la zona de cocción 2. Regulador para la zona de cocción 3. Regulador para la zona de cocción 4. El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona de cocción 1, advierte de altas temperaturas, etc.
Página 52
Encendido • Después de encender el aparato, todas las luces indicadoras de las zonas de cocción se encienden durante 2 segundos, y luego el aparato cambia al estado de desconexión. • Estado de desconexión: todas las luces indicadoras se apagan, excepto la luz indicadora de la zona de cocción previamente calentada, que siempre se ilumina.
Desconexión manual Mantenga de nuevo el botón Power/Mode pulsado durante 3 segundos para apagar el aparato. Si las zonas de cocción se han calentado anteriormente, el indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente parpadea para indicar que todavía se encuentra a una temperatura residual elevada.
Página 54
Tiempo límite de los niveles de potencia El tiempo máximo de cocción de todas las zonas de cocción viene preajustado de fábrica en función del nivel de potencia. Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso, la zona de cocción se desconecta automáticamente para evitar el sobrecalentamiento del aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Los trabajos de limpieza y mantenimiento sólo pueden realizarse cuando el aparato se haya enfriado. • Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar el aparato. • Los residuos de productos de limpieza pueden dañar la superficie del aparato, por lo que deben eliminarse con una solución jabonosa suave.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir lu l'intégralité du mode d'emploi. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. • L'appareil devient très chaud pendant son utilisation. Veillez à ne pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de l'appareil pendant son fonctionnement. Si vous touchez l'appareil pendant qu'il fonctionne, vous risquez de vous brûler.
Página 59
Consignes générales de sécurité • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et/ou de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
INSTALLATION Installation de la table de cuisson vitrocéramique • La zone de la cuisine doit être sèche et suffisamment ventilée. Lors de l'installation, veillez à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles. • Il s'agit d'une plaque encastrée de type Y, ce qui signifie que le panneau arrière et l'un des panneaux latéraux peuvent être placés à...
Página 62
• Il y a des trous sur la face inférieure ou les côtés de la table de cuisson pour fixer les pinces de serrage. Chacune des pinces de serrage comporte trois trous. • Utilisez un tournevis pour serrer uniformément les pinces de serrage. Commencez au centre et continuez en diagonale jusqu'à...
Página 63
Surface de cuisson Plan de travail Pince de serrage Consignes pour le montage La plaque vitrocéramique est conçue pour fonctionner avec une alimentation électrique domestique triphasée (3*400V/220V 50Hz). La tension nominale des éléments chauffants de la plaque vitrocéramique est de 230 V. L'adaptation de la plaque vitrocéramique à...
Página 64
• Les branchements des câbles doivent être effectués conformément au schéma figurant sous la table de cuisson. • Utilisez un tournevis de bonne qualité pour serrer soigneusement toutes les vis des connecteurs. • Si la table de cuisson est allumée mais que seules deux des zones de cuisson fonctionnent, vous devez vérifier à...
APERÇU DE LA PLAQUE DE CUISSON 2 ZONES Plaque de cuisson à 2 zones Panneau de contrôle (2 zones) Touche POWER Appuyez pour allumer ou éteindre la table de cuisson. Commande de la zone de cuisson 1. Commande de la zone de cuisson 2. Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de cuisson 1, avertit d'une température élevée, etc.
Modes d'affichage des zones de cuisson • Zones de cuisson en cours de fonctionnement : Lorsque la zone de cuisson est en cours de fonctionnement, le voyant correspondant est allumé en continu. • Avertissement de zone de cuisson chaude : le voyant correspondant clignote lorsque la zone de cuisson est éteinte mais que la température résiduelle est encore élevée.
Mode veille • Lorsque l‘appareil est éteint et que vous appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes, tous les témoins lumineux des zones de cuisson s‘allument et s‘éteignent et l‘appareil se met en mode veille. • En mode veille, l‘appareil s‘éteint automatiquement après 10 secondes si aucune zone de cuisson n‘est chauffée.
Touche POWER Appuyez pour allumer ou éteindre la table de cuisson. Commande de la zone de cuisson 1. Commande de la zone de cuisson 2. Commande de la zone de cuisson 3. Commande de la zone de cuisson 4. Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de cuisson 1, avertit d'une température élevée, etc.
Página 70
Allumer • Après la mise en marche de l'appareil, tous les voyants lumineux des zones de cuisson s'allument pendant 2 secondes, puis l'appareil se met à l'arrêt. • État d'arrêt : tous les témoins lumineux s'éteignent, à l'exception du témoin lumineux de la zone de cuisson précédemment chauffée, qui reste allumé.
Arrêt manuel En mode veille ou de chauffe, maintenez la touche POWER pendant 3 secondes pour éteindre l‘appareil. Si les zones de cuisson ont préalablement chauffé, le voyant de la zone de cuisson concernée clignote pour indiquer que la zone de cuisson a encore une température résiduelle élevée.
Página 72
Limite de temps des niveaux de puissance La durée d'utilisation maximale de toutes les zones de cuisson est préréglée en usine en fonction du niveau de puissance. Lorsque le temps d'utilisation maximum est écoulé, la zone de cuisson s'éteint automatiquement pour éviter une surchauffe de l'appareil. Le tableau indique la durée d'utilisation maximale par niveau de puissance : Niveau de 7-15...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent être effectués que lorsque l'appareil a refroidi. • Débranchez l'alimentation avant de nettoyer l'appareil. • Les résidus de produits de nettoyage peuvent endommager la surface de l'appareil et doivent donc être éliminés avec une solution de savon doux. •...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 75
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze particolari • Procedere all'utilizzo del dispositivo solo dopo aver letto l'intero manuale d'uso. Questo dispositivo è progettato solo per uso domestico. • Il dispositivo diventa molto caldo durante l'utilizzo. Assicurarsi di non entrare in contatto con le superfici calde del dispositivo durante il funzionamento. Il contatto con il dispositivo in funzione può...
Página 77
Avvertenze di sicurezza generiche • Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate facoltà fisiche, sensoriali o mentali o carenza di esperienza e/o conoscenze, a meno che siano supervisionate da una persona responsabile del loro controllo o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
INSTALLAZIONE Installazione del piano cottura in ceramica • La zona della cucina deve essere asciutta e sufficientemente ventilata. Durante l'installazione, assicurarsi che tutti gli elementi di controllo siano facilmente accessibili. • Questo è un piano cottura a incasso di tipologia Y, il che significa che il pannello posteriore e uno dei pannelli laterali possono essere posizionati accanto a un mobile alto o a una parete.
Página 80
• Ci sono dei fori sul lato inferiore o sui lati del piano cottura dove si possono fissare i morsetti di tensionamento. Ci sono tre fori in ciascuno dei morsetti di tensionamento. • Usare un cacciavite per stringere uniformemente i morsetti di tensionamento. Iniziare dal centro e continuare in diagonale fino a quando il bordo incassato non è...
Página 81
Superficie di cottura Piano di lavoro Morsetto di tensionamento Vite Avvertenze per il montaggio Il piano cottura in ceramica è progettato per il funzionamento con un'alimentazione domestica trifase (3*400V/220V 50Hz). La tensione nominale degli elementi riscaldanti del piano cottura in ceramica è di 230 V.
Página 82
• I collegamenti dei cavi devono essere chiusi secondo il diagramma riportato sul lato inferiore del piano cottura. • Usare un cacciavite di buona qualità per stringere con cura tutte le viti dei collegamenti. • Se il piano cottura è acceso ma funzionano solo due delle zone di cottura, controllare di nuovo che tutte le viti di collegamento siano state serrate.
PANORAMICA PIANO COTTURA A 2 ZONE Piano cottura a 2 zone Pannello di controllo (2 zone) Tasto POWER Premere per accendere o spegnere il piano cottura. Controllo per la zona di cottura 1. Controllo per la zona di cottura 2. La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di cottura 1, avverte dell'alta temperatura, ecc.
Modalità di indicazione delle zone di cottura • Le zone di cottura sono in funzione: quando la zona di cottura è in funzione, la spia corrispondente resta accesa continuamente. • Avviso zona di cottura calda: la spia corrispondente lampeggia quando la zona di cottura è...
Modalità standby • Se il dispositivo è spento e si preme il tasto POWER per 3 secondi, tutte le spie delle zone di cottura si accendono e si spengono e il dispositivo passa in modalità standby. • In modalità standby, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 secondi se non viene riscaldata nessuna zona di cottura.
Tasto POWER Premere per accendere o spegnere il piano cottura. Controllo per la zona di cottura 1. Controllo per la zona di cottura 2. Controllo per la zona di cottura 3. Controllo per la zona di cottura 4. La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di cottura 1, avverte dell'alta temperatura, ecc.
Página 88
Accensione • Dopo l'accensione del dispositivo, tutte le spie delle zone di cottura si illuminano per 2 secondi, poi il dispositivo passa allo stato di spegnimento. • Stato di spegnimento: tutte le spie si spengono tranne quella della zona di cottura precedentemente riscaldata, che è...
Spegnimento manuale Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto POWER per 3 secondi in modalità standby o di riscaldamento. Se le zone sono state riscaldate in precedenza, la spia della zona di cottura in questione lampeggia per indicare una temperatura residua elevata.
Página 90
Durata massima di utilizzo dei diversi livelli di potenza Il tempo massimo di utilizzo di tutte le zone di cottura è preimpostato in fabbrica in base al livello di potenza. Una volta trascorso il tempo massimo di utilizzo, la zona di cottura si spegne automaticamente per evitare il surriscaldamento del dispositivo.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Opere di pulizia e manutenzione possono essere eseguite solo quando il dispositivo si è raffreddato. • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di pulirlo. • I residui di detergenti possono danneggiare la superficie del dispositivo e devono quindi essere rimossi con una soluzione di sapone delicato.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.