Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DG1100S
PROPANE & CHARCOAL GRILL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
SH19031119
Your model number | Votre numéro de modèle
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
Su número de modelo
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit. | Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
WWW.SMOKE-HOLLOW.COM
Manual Code: 9803180023 181004-AT
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smoke hollow DG1100S

  • Página 1 DG1100S PROPANE & CHARCOAL GRILL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo SH19031119 Your model number | Votre numéro de modèle Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série Su número de modelo...
  • Página 2 180827 DANGER IF YOU SMELL GAS: 1. SHUT OFF GAS TO THE APPLIANCE. 2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME. 3. OPEN LID. 4. IF ODOR CONTINUES, KEEP AWAY FROM THE APPLIANCE AND IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER OR YOUR FIRE DEPARTMENT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE OR EXPLOSION WHICH COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
  • Página 3 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS GAS GRILL • Never use or store gasoline, lighter fluid, paint thinner or other flammable vapors and liquids or combustible materials in or near your grill. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquettes in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Ensure flames come out of all burner ports at each use. Spiders and insects like to build nests in burner tubes. Blocked burner tubes can prevent gas flow to the burners and could result in a burner tube fire or fire beneath the grill.
  • Página 4 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS LP GAS CYLINDER INSTALLATION DANGER • DO NOT store a spare LP gas cylinder (full or empty) under or near your grill. This could cause excess pressure to be expelled through the vapor relief valve resulting in fire, explosion, or severe personal injury, including death. •...
  • Página 5: Parts List, Lista De Partes

    LISTA DE PARTES PARTS LIST, 件 DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact Smoke Hollow® customer service at 1-866-475-5180 or STOP! S M O K E - H O L LOW.CO M/CO N TAC T - S U P P O RT Please have the model number and serial number available.
  • Página 6: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES PARTS LIST, Qty Description Qty Description Sear Burner Cooking Grid Charcoal Tray Lift Lever Gas Cooking Grid Left Side Shelf Support Charcoal Cooking Grid Left Side Drip Tray Guide Cooking Grid Side Frame Cart Front Panel Cooking Grid Rear Frame Middle Condiment Rack Cooking Grid Front Frame with Handle Lower Condiment Front Mesh Drip Tray-Gas Grill Cart Front Horizontal Bracket Firebox Wood Rack Center Drip Tray Guide Drip Tray-Charcoal Grill Cylinder Retainer Wire Removable Grease Drawer-Gas Grill Left Front Leg Warming Rack Left Rear Leg Charcoal Tray Bottom Shelf Removable Grease Tray-Charcoal...
  • Página 7: Assembly, Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: (10) #8-32x5/16” Screws STEP 1: Position cabinet upside down resting on styrofoam from carton, attach drip tray to bottom of cabinet as shown here. Use Styrofoam from carton packing as a stable base while assembling in this position. 5/32-32 *8MM 10 PCS Hardware Needed: Hardware Needed:...
  • Página 8 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: (14) 1/4-20x5/8” Screws STEP 4: Attach legs to cabinet as shown here. Legs will be labeled LF, RF, LR and RR 1/4 *15 7 PCS for correct identification. 15 7 PCS Note: Do not tighten screws until instructed to do so later in the assembly.
  • Página 9 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws STEP 5: Attach left side drip tray guide. 1/4 *15 2 PCS Hardware Needed: STEP 6: (7) 1/4-20x5/8” Screws Attach right side drip tray guide and cart front horizontal bracket.
  • Página 10: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 7: Hardware Needed: (8) 1/4-20x1/2” Screws and wrench Screw caster wheels into corner holes on the bottom side of the bottom shelf. Use wrench to tighten the nuts holding the caster wheels secure. Attach the bottom shelf assembly to the legs with (2) screws in each leg. Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws STEP 8:...
  • Página 11 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: (4) 1/4-20x5/8” Screws STEP 9: Attach cart front panel. Make sure part is positioned as shown. Hardware Needed: (4) 1/4-20x5/8” Screws 1/4 *15 6 PCS STEP 10: Attach front vertical support as shown here. Make sure the (2) holes in the front vertical support are facing the grill front.
  • Página 12 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: Fig. A (2) 1/4-20x5/8” Screws STEP 11: Attach rear vertical support to the back flange of bottom shelf (Fig. A) and to back underside of center drip tray guide (Fig. B). Fig. B Hardware Needed: (4) 1/4-20x5/8” Screws (4) 1/4-20 Nuts STEP 12: With a friend’s help, flip the unit over so that it is in the upright position.
  • Página 13 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 13: Hardware Needed: Attach the middle (4) 1/4-20x5/8” Screws (2) 1/4-20 Nuts condiment rack. STEP 14: Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws Attach lower condiment front mesh. 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 2 PCS...
  • Página 14 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 15: Hardware Needed: (3) 1/4-20x5/8” Screws Attach middle mesh shelf as shown. STEP 16: Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws Attach tank brace as shown. Fully 1/4"-20 *15MM 3 PCS tighten all bolts at this time.
  • Página 15 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 17: Hardware Needed: Remove screws from gas grill lid handle and charcoal (4) 1/4-20x5/8” Screws grill lid handle. Attach handles to Lids as shown. Screws are preassembled with handles. STEP 18: Remove washer and wingnut from both heat indicators. Insert through the lid holes as shown and reapply washers and wingnuts.
  • Página 16 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Hardware Needed: (6) 1/4-20x5/8” Screws (6) 1/4-20 Nuts NOTE: Firebox brace support attaches on the inside of the charcoal grill cabinet. STEP 20: With a friends help, attach firebox housing to the cabinet with the listed screws and nuts. The firebox brace support attaches from inside the cabinet with the top 3 screws.
  • Página 17 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 23: Hardware Needed: (4) 1/4-20x5/8” Screws Attach control panel assembly to cabinet by carefully angling and feeding the sear burner valve through the openings in the front face of the grill and then out the hole in the side of the grill (Fig.A), (Fig.B) and (Fig.C).
  • Página 18 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 25: Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws Place HVR cover in the front corner of the gas grill cabinet where the HVR enters and exits the cabinet. Make sure top of cover is positioned under the rivnut shown here. Rivnut Attach with (2) screws.
  • Página 19 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 27: Hardware Needed: (2) 1/4-20x5/8” Screws Attach sear burner Screws are preassembled with handles. lid handle STEP 28: Hardware Needed: Detach sear burner from the assembled location. (2) M4x10 Screws Then take the HVR that was threaded out the Screws are preassembled with handles. side of the cabinet.
  • Página 20 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 29: Hardware Needed: (2) #8-32x5/16” screws Detach the sear burner from assembled location. Take Screws are preassembled with sear burner. the sear burner igniter wire and slide through the small opening in the sear burner housing (Fig. A). Fig. A Press the igniter wire on to the electrode located on the bottom of the sear burner (Fig.
  • Página 21 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 30: Hardware Needed: (4) #8-32x5/16” Screws Attach grease drawer tracks to the bottom (4) #8-32 Nuts side of the grease tray (Gas Grill). Make sure tracks are facing inward so grease drawer Fig. A can sit in the tracks. (Fig. A) STEP 31: Hardware Needed: 8#-32*5/16" 4 PCS (2) Tapping Screws Flip grease tray (gas grill) over and 8#-32 螺母...
  • Página 22 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 33: Hardware Needed: Fig. B (1) “R” Pin Screw damper knob onto the damper slide. Screw Fig. A charcoal lifting crank into the hole located in the cabinet position as shown here(Fig.A). Using long nose pliers, insert “R”...
  • Página 23: Final Assembly

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, STEP 36: Hardware Needed: (4) #8-32x1/2” Screws Attach the cooking grid rear, sides and front frame with handle to the charcoal cooking grid. STEP 37: 5/32" *8 4 PCS Attach the match lighter and chain to the left front leg in location shown. You will need to unscrew the previously assembled screw and re-attach...
  • Página 24 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, FINAL ASSEMBLY (Continued): Place heat tents, charcoal tray, firebox wood rack, sear burner cooking grid, gas cooking grids and charcoal cooking grid assembly in locations shown here. ASSEMBLY OF YOUR GRILL IS NOW COMPLETE. FOR YOUR SAFETY, FOLLOW ALL SAFE GUARDS AND INSTRUCTIONS. To order a cover for your grill, please visit our website at www.smoke-hollow.com.
  • Página 25 OPERATING INSTRUCTIONS LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: The installation of this appliance must be in accordance with all applicable local codes, or the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFPA 54. When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be: 1.
  • Página 26: Leak Testing

    OPERATING INSTRUCTIONS LEAK TESTING: WARNING: NEVER USE YOUR GRILL WITHOUT LEAK TESTING ALL GAS CONNECTIONS, HOSES AND PROPANE TANK. DANGER: TO PREVENT FIRE OR EXPLOSION HAZARD: • Do not smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. •...
  • Página 27 pray or and water. Spray or of detergent and water. Spray or he LP Gas ction of the regulator to the LP Gas egulator to the LP Gas OPERATING INSTRUCTIONS s up to the burner valves (which e connections up to the burner valves (which ts in the hose connections up to the burner valve LIGHTING THE GRILL sition).
  • Página 28: Cleaning Tips

    Cleaning Tips CLEANING INTERIOR OF GRILL: • We recommend cleaning off food residue immediately after cooking by gently scrubbing grates with wire bristle brush and then turning burners to “HIGH” for approximately 5 minutes. The heat from the burners will burn off most food/grease residue from grates & heat tents and turn it to an ash like substance which will fall to the bottom of the firebox or grease tray. After the grill cools (approximately 30 minutes) remove grates and heat tents and brush the ash and any grease out of the firebox. Clean and replace grease drawer. Inspect the heat tents for damage or deterioration before reinstalling in the grill. • Wash the grates and heat tents with a mild detergent and rinse with hot water periodically if desired. •...
  • Página 29 The charcoal offset Fire Box Grill & Smoker can be used to cook food either by: CHARCOAL AND DIRECT HEAT –OR- SMOKE AND INDIRECT HEAT Please read all steps before cooking TO COOK USING CHARCOAL AND DIRECT HEAT The fire is in the charcoal cooking chamber and the food is in the charcoal cooking chamber. Follow these steps for cooking with charcoal and direct heat in the charcoal cooking chamber.
  • Página 30: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Prevention / Cure Burner will not light LP cylinder regulator knob is “off” Make sure regulator is securely attached to the LP cylinder, turn LP cylinder regulator to “Open” LP cylinder is low or empty Check if LP cylinder is empty.
  • Página 31 Smoke Directions Types of wood to use for smoke: • Always use a hardwood that has been seasoned for at least 6 months. • We recommend using Pecan, Hickory , White Oak, Apple, Alder or Mesquite. • Never use any resin woods like Pine or Cedar. Note: It is not necessary to soak the wood prior to smoking because hard woods have natural moisture in the wood that will release in the smoker as it heats up. In a smoker, soaking the wood chips may prolong the life of the wood chips but it will also take longer to produce smoke so we will leave that decision up to you.
  • Página 32 Grilling Recipes Grilled Pork Chops PORK FISH POULTRY BEEF Turn your grill on high and close the lid. Allow it to heat up for 15-20 minutes. Rule #1: Go thick, not thin. Don’t try to grill thin pork chops. Bread them and fry them, and they’ll taste great. But if you put them on the grill, they’ll cook too fast and end up tough and flavorless. Buy chops that are at least 3/4 to 1 inch thick. Such as bone-in chops, like a gracefully-curved rib chop or center-cut T-bone, which cook more evenly and have more flavor than boneless chops. Rule #2: Brining pork chops, even for a short time, provides a little wiggle room on doneness. If you are forgetful and cook the chops for a minute or two too long, the brine will help keep the meat moist.
  • Página 33 Smoke Hollow Recipes ® Smoked Beef Brisket PORK FISH POULTRY BEEF Select a 6 to 8 lb. packer trimmed brisket that has a little marble to it but not too much. Feel free to trim as much fat as desired. Use your favorite beef rub (we recommend using Head Country All-Purpose rub) and rub it on liberally. Heat the smoker to 225 degrees and place the brisket in the smoker for 3 hours. Place brisket in an aluminum foil pan and pour approximately 8oz. of Allegro over the brisket. Cover the pan tightly with aluminum foil and continue cooking until internal meat temperature reaches 165 to 170 degrees. Take pan out of the smoker and let brisket stand. Remove brisket from pan and cut ¼” slices against the grain. Use juice from pan to poor over sliced meat or for dipping. Prime Rib Select a 6 to 8 lb prime rib (we like the bone on). Rub the prime rib with your favorite beef rub (we recommend using Head Country...
  • Página 34 SMOKING CHART ITEM SIZE TEMP WATER WOOD CHIPS COOK TIME INTERNAL TEMP BEEF Pot Roast 140°F (60°C) Rare 160°F 4 - 5 lbs 200°F 3 - 4 qts 2 - 3 cups (arm, top, 3 - 4 hrs (71°C) Med (1.8-2.3kgs) (93°C) (2.8-3.8l) (0.56-0.83l) chuck, blade) 170°F (77°C) Well 3 - 4 lbs 200°F 4 qts 3 cups 170°F (77°C) Brisket 3 - 4.5 hrs (1.4-1.8kgs)
  • Página 35 1 year from the date of original retail purchase. The Smoke Hollow® warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Smoke Hollow® warranty does not cover rust. Smoke Hollow® requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
  • Página 36 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente S M O K E - H O L LOW.CO M/CO N TAC T - S U P P O RT Toll Free: 1-866-475-5180 Monday – Friday | 8:00am-5:00pm EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 W W W. S M O K E - H O L LO W. CO M...
  • Página 37 DG1100S GRIL AU PROPANE ET AU CHARBON Le manuel s’applique au(x) numéro(s) de modèle(s) suivant(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo SH19031119 Your model number | Votre numéro de modèle Mfg. Date – Serial Number | Date de fabrication – Numéro de série...
  • Página 38: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    180827 DANGER SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : 1. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL. 2. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE. 3. OUVREZ LE COUVERCLE. 4. SI L’ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS DE L’APPAREIL ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT LE FOURNISSEUR DE GAZ OU LE SERVICE D’INCENDIE. À...
  • Página 39 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS GRIL AU GAZ • Ne jamais utiliser ou entreposer de l’essence, du liquide d’allumage pour charbon, du diluant à peinture ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables ou substances combustibles dans votre gril ou près de celui-ci. • Ne jamais utiliser de charbon, de pierre volcanique ou de briquettes de bois dans un gril au gaz. Les copeaux aromatiques doivent être contenus dans une boîte à fumée métallique pour contenir la cendre et prévenir les feux. • Lors de chaque utilisation, assurez-vous que des flammes sortent de toutes les ouvertures des brûleurs. Les araignées et les insectes aiment se faire des nids dans les tubes des brûleurs. L’obstruction des tubes des brûleurs peut empêcher le gaz d’arriver aux brûleurs et provoquer un feu dans les tubes des brûleurs ou sous le gril. • Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre tous les côtés du gril et les rampes de la terrasse, les murs et les autres matières combustibles. Le non-respect de cette distance pourrait empêcher la ventilation appropriée et augmenter le risque de feu ou de dommages matériels, ce qui pourrait également faire augmenter le risque de blessures.
  • Página 40 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE DANGER • NE PAS ranger une bouteille de propane de rechange (pleine ou vide) sous l’appareil ni à proximité de celui-ci. La pression excédentaire pourrait être expulsée par la soupape de décharge de la vapeur, entraînant un feu, une explosion ou des blessures graves, voire la mort.
  • Página 41 LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES, 件 NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées. Veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de Smoke Hollow® au numéro ARRÊTEZ! 1 866 475 5180 ou SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique argentée de l’appareil. 件...
  • Página 42 LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES PARTS LIST, Qté Description Qté Description Grille de cuisson du brûleur de saisie Assemblage du panneau de commande Grille de cuisson au gaz Grille de cuisson au charbon Bouton de l’évent de charbon Châssis latéral des grilles de cuisson Levier de soulèvement du plateau à charbon Châssis arrière des grilles de cuisson Support de la tablette de gauche Châssis avant des grilles de cuisson avec poi- Guide de gauche du plateau ramasse-gouttes gnée Panneau avant du chariot Plateau ramasse-gouttes – Gril au gaz Tablette centrale pour condiments Grille à bois du foyer...
  • Página 43 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : 10 vis n 8-32×5/16 po ÉTAPE 1 : Posez l’armoire à l’envers sur la mousse de polystyrène qui se trouvait dans la boîte et fixez le plateau ramasse- gouttes au fond de l’armoire de la façon illustrée ici. Utilisez la mousse de polystyrène de la boîte comme base stable pour effectuer l’assemblage dans...
  • Página 44 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : 14 vis 1/4-20×5/8 po ÉTAPE 4 : Fixez les pieds à l’armoire de la façon illustrée ici. Les pieds porteront les 1/4 *15 7 PCS étiquettes LF, RF, LR et RR 15 7 PCS pour faciliter l’identification. Remarque : Ne serrez les vis que lorsqu’on vous demandera de le faire plus loin dans l’assemblage.
  • Página 45 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : 2 vis 1/4-20×5/8 po ÉTAPE 5 : Fixez le guide de gauche du plateau ramasse-gouttes. 1/4 *15 2 PCS Quincaillerie requise : ÉTAPE 6 : 7 vis 1/4-20×5/8 po Fixez le guide de droite du plateau ramasse- gouttes et le support horizontal avant du chariot.
  • Página 46: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 7 : Quincaillerie requise : 8 vis 1/4-20×1/2 po Vissez les roulettes pivotantes dans les orifices qui se trouvent dans les coins du fond de la tablette inférieure. Utilisez la clé pour serrer les écrous qui fixent solidement les roulettes pivotantes. Fixez l’assemblage de la tablette inférieure aux pieds en utilisant 2 vis dans chaque pied.
  • Página 47 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : 4 vis 1/4-20×5/8 po ÉTAPE 9 : Fixez le panneau avant du chariot. Assurez-vous que la pièce est positionnée de la façon illustrée. Quincaillerie requise : 4 vis 1/4-20×5/8 po 1/4 *15 6 PCS ÉTAPE 10 : Fixez le support vertical avant de la façon illustrée ici. Assurez-vous que les 2 orifices dans le support vertical avant sont orientés vers l’avant du gril.
  • Página 48 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : Fig. A 2 vis 1/4-20×5/8 po ÉTAPE 11 : Fixez le support vertical arrière à la bride arrière de la tablette inférieure (Fig. A) et à l’arrière du fond du guide central du plateau ramasse- gouttes (Fig. B). Fig. B Quincaillerie requise : 4 vis 1/4-20×5/8 po 4 écrous 1/4-20 ÉTAPE 12 : Avec l’aide d’une autre personne, retournez l’appareil pour le remettre debout.
  • Página 49 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 13 : Quincaillerie requise : Fixez la tablette 4 vis 1/4-20×5/8 po 2 écrous 1/4-20 centrale pour condiments. ÉTAPE 14 : Quincaillerie requise : 2 vis 1/4-20×5/8 po Fixez le grillage inférieur avant pour condiments. 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 2 PCS...
  • Página 50 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 15 : Quincaillerie requise : 3 vis 1/4-20×5/8 po Fixez la tablette centrale en fil métallique de la façon illustrée ici. ÉTAPE 16 : Quincaillerie requise : 2 vis 1/4-20×5/8 po Fixez le support de la façon illustrée de la façon illustrée. Serrez 1/4"-20 *15MM 3 PCS complètement les boulons.
  • Página 51 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 17 : Quincaillerie requise : Enlevez les vis de la poignée du couvercle du gril 4 vis 1/4-20×5/8 po au gaz et de la poignée du couvercle du gril au Les vis sont préassemblées sur les poignées. charbon. Fixez les poignées aux couvercles de la façon illustrée.
  • Página 52 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Quincaillerie requise : 6 vis 1/4-20×5/8 po 6 écrous 1/4-20 REMARQUE : Le support du foyer est fixé à l’intérieur de l’armoire du gril au charbon. ÉTAPE 20 : Avec l’aide d’une autre personne, fixez le boîtier du foyer à l’armoire en utilisant les vis et les écrous indiqués. Le support du foyer est fixé au moyen des 3 vis supérieures en passant par l’intérieur de l’armoire. Installez les écrous en passant par l’intérieur de l’armoire et serrez-les.
  • Página 53 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 23 : Quincaillerie requise : 4 vis 1/4-20×5/8 po Fixez l’assemblage du panneau de commande à l’armoire en inclinant la soupape du brûleur de saisie et en la faisant passer prudemment dans les ouvertures qui se trouvent à l’avant du gril, puis en la faisant sortir par l’orifice qui se trouve sur le côté du gril (Fig.A), (Fig.B) et (Fig.C).
  • Página 54 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 25 : Quincaillerie requise : 2 vis 1/4-20×5/8 po Posez le couvercle du HVR dans le coin avant de l’armoire du gril au gaz, là où le HVR entre dans l’armoire et en sort. Assurez-vous que le dessus du couvercle est positionné sous l’écrou à river de Écrou à la façon illustrée. river Fixez au moyen de 2 vis. ÉTAPE 26 : Quincaillerie requise : 4 vis n...
  • Página 55 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 27 : Quincaillerie requise : 2 vis 1/4-20×5/8 po Fixez la poignée du Les vis sont préassemblées sur les poignées. couvercle du brûleur de saisie. ÉTAPE 28 : Quincaillerie requise : Détachez le brûleur de saisie de l’endroit où 2 vis M4×10 il est assemblé. Ensuite, prenez le HVR fileté à Les vis sont préassemblées sur les poignées. l’extérieur du côté de l’armoire. Tenez la soupape de gaz et dévissez 2 vis de la soupape de gaz du brûleur de saisie. Fixez la soupape de gaz au panneau avant du boîtier du brûleur de saisie.
  • Página 56 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 29 : Quincaillerie requise : 2 vis n 8-32×5/16 po Détachez le brûleur de saisie de l’endroit où il est Les vis sont préassemblées sur le brûleur. assemblé. Prenez le fil d’allumage du brûleur de saisie et glissez-le dans la petite ouverture du boîtier du Fig. A brûleur de saisie (Fig. A). Enfoncez le fil d’allumage sur l’électrode située sur le fond du brûleur de saisie (Fig. B).
  • Página 57 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 30 : Quincaillerie requise : 4 vis n 8-32×5/16 po Fixez les rails pour tiroir à graisse au fond 4 écrous n 8-32 du bac à graisse (gril au gaz). Assurez-vous que les rails sont orientés vers l’intérieur afin Fig. A que le tiroir à graisse puisse être posé dessus. (Fig. A) ÉTAPE 31 : Quincaillerie requise : 8#-32*5/16" 4 PCS 2 vis autotaraudeuses Retournez le bac à...
  • Página 58 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 33 : Quincaillerie requise : Fig. B 1 goupille bêta Vissez le bouton de l’entrée d’air sur la coulisse de Fig. A l’entrée d’air. Vissez la manivelle de soulèvement du charbon dans l’orifice situé dans l’armoire à la position illustrée ici (Fig.A). En utilisant des pinces à bec long, insérez la goupille bêta dans l’orifice sur le filetage...
  • Página 59: Assemblage Final

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ÉTAPE 36 : Quincaillerie requise : 4 vis n 8-32×1/2 po Fixez le châssis arrière, les châssis latéraux et le châssis avant avec la poignée de la grille de cuisson à la grille de cuisson au charbon. ÉTAPE 37 : 5/32" *8 4 PCS Fixez le porte-allumette et la chaîne au pied avant gauche à l’endroit indiqué. Vous devrez dévisser la vis déjà assemblée et la remettre en ajoutant la chaîne à...
  • Página 60 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ASSEMBLAGE FINAL (suite) : Posez les plaques de recouvrement, le plateau à charbon, la grille à bois du foyer, la grille de cuisson du brûleur de saisie, les grilles de cuisson au gaz et l’assemblage des grilles de cuisson au charbon aux endroits indiqués ici. L’ASSEMBLAGE DE VOTRE GRIL EST MAINTENANT TERMINÉ. POUR VOTRE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LA TOTALITÉ DES MESURES DE PRÉCAUTION ET DES INSTRUCTIONS. Pour commander une housse pour votre gril, veuillez vous rendre sur notre site Web à www.smoke-hollow.com.
  • Página 61: Spécifications De La Bouteille De Propane

    MODE D’EMPLOI SPÉCIFICATIONS DE LA BOUTEILLE DE PROPANE L’installation de cet appareil doit respecter tous les codes locaux applicables ou le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFPA 54. Lorsque vous achetez ou échangez une bouteille pour votre gril au gaz, elle doit être : 1.
  • Página 62 MODE D’EMPLOI TEST DE FUITE : AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE GRIL SANS AVOIR FAIT DE TEST DE FUITE SUR LA TOTALITÉ DES RACCORDS DE GAZ ET DES TUYAUX ET SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE. DANGER : POUR PRÉVENIR LES RISQUES DE FEU OU D’EXPLOSION : •...
  • Página 63 pray or and water. Spray or of detergent and water. Spray or he LP Gas ction of the regulator to the LP Gas egulator to the LP Gas MODE D’EMPLOI s up to the burner valves (which e connections up to the burner valves (which ts in the hose connections up to the burner valve ALLUMAGE DU GRIL sition).
  • Página 64: Conseils De Nettoyage

    Conseils de nettoyage Nettoyage de l’intérieur du gril : • Nous recommandons d’enlever les résidus alimentaires immédiatement après la cuisson en récurant doucement les grilles avec une brosse à soies métalliques, puis en tournant les brûleurs sur la position HIGH (ÉLEVÉ) pendant environ 5 minutes. La chaleur des brûleurs brûlera la majeure partie des résidus d’aliments et de graisse présents sur les grilles et les plaques de recouvrement et les transformera en substance cendrée qui tombera dans le fond du foyer ou du bac à graisse. Lorsque le gril a refroidi (environ 30 minutes), enlevez les grilles et les plaques de recouvrement et enlevez la cendre et la graisse du foyer au moyen d’une brosse. Nettoyez le tiroir à graisse et remettez-le en place. Inspectez les plaques de...
  • Página 65 Le gril au foyer au charbon et le fumoir peuvent être utilisés pour faire cuire les aliments d’une des façons suivantes : CHARBON ET CHALEUR DIRECTE – OU – FUMÉE ET CHALEUR INDIRECTE Veuillez lire toutes les étapes avant la cuisson POUR FAIRE CUIRE DES ALIMENTS EN UTILISANT LE CHARBON ET LA CHALEUR DIRECTE Le feu se trouve dans la chambre de cuisson au charbon et les aliments se trouvent dans la chambre de cuisson au charbon.
  • Página 66: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Prévention / Solution Le brûleur ne s’allume pas Le bouton du régulateur de la bouteille de Assurez-vous que le régulateur est bien fixé à la bouteille de propane, propane est sur la position OFF (ARRÊT) tournez le régulateur de la bouteille de propane sur la position ouverte La bouteille de propane est presque vide ou Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
  • Página 67: Instructions Pour Le Fumage

    Instructions pour le fumage Types de bois à utiliser pour le fumage : • Utilisez toujours un bois dur qui a séché pendant au moins 6 mois. • Nous recommandons le pacanier, le caryer, le chêne blanc, le pommier, l’aulne ou le prosopis. • Ne jamais utiliser de bois résineux comme le pin ou le cèdre. Remarque : Il n’est pas nécessaire de faire tremper le bois avant le fumage, car les bois durs contiennent de l’humidité naturelle qui sera libérée dans le fumoir pendant le chauffage. Dans un fumoir, le trempage des copeaux de bois peut prolonger leur durée de vie, mais ils prendront également plus de temps pour produire de la fumée. À vous de choisir. GUIDE DE FUMAGE AU BOIS POUR LES VIANDES ARÔME DE BOIS VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF...
  • Página 68: Recettes De Cuisson Au Gril

    Recettes de cuisson au gril Côtelettes de porc PORC POISSON VOLAILLE BOEUF grillées Tournez votre gril sur la position HIGH (ÉLEVÉ) et fermez le couvercle. Laissez-le chauffer pendant 15 à 20 minutes. Règle n 1 : Épais, pas mince. N’essayez pas de griller des côtelettes de porc minces. Panez-les et faites-les frire, et elles seront délicieuses. Toutefois, si vous les mettez sur le gril, elles cuiront trop vite et elles deviendront dures et insipides. Achetez des côtelettes d’une épaisseur d’au moins ¾ à 1 po. Choisissez des côtelettes avec os, comme une côtelette bien courbée ou un aloyau coupé au centre, qui cuisent de façon plus égale et sont plus savoureuses que les côtelettes désossées. Règle n 2 : Le saumurage des côtelettes de porc, même pendant une brève période, laisse un peu de marge de manœuvre en ce qui concerne la cuisson. Si vous oubliez les côtelettes et les laissez cuire pendant une minute ou deux...
  • Página 69: Pointe De Poitrine De Bœuf Fumée

    Recettes de Smoke Hollow ® Pointe de poitrine de PORC POISSON VOLAILLE BOEUF bœuf fumée Sélectionnez une pointe de poitrine parée de 6 à 8 lb, qui est un peu persillée, mais pas trop. N’hésitez pas à enlever autant de gras que vous voulez. Utilisez votre marinade sèche préférée pour le bœuf (nous recommandons la marinade Head Country All-Purpose) et frottez-en généreusement sur le bœuf. Faites chauffer le fumoir à 225 degrés et mettez la pointe de poitrine dans le fumoir pendant 3 heures. Mettez la pointe de poitrine dans un plat en papier d’aluminium et versez environ 8 oz d’Allegro dessus. Recouvrez bien le plat avec du papier d’aluminium et poursuivez la cuisson jusqu’à ce que la température interne atteigne 165 à 170 degrés. Sortez le plat du fumoir et laissez la pointe de poitrine reposer. Sortez la pointe de poitrine du plat et coupez des tranches de ¼ po contre le grain de la viande. Versez le jus contenu dans le plat sur la viande tranchée ou...
  • Página 70 TABLEAU DE FUMAGE DIMEN- COPEAUX DE DURÉE DE ALIMENT TEMP TEMP. INTERNE SIONS BOIS CUISSON BŒUF Bœuf brai- 140 °F (60 °C) Saignant sé (épaule, 4 à 5 lb 200 °F 3 à 4 pintes 2 à 3 tasses 3 à 4 h 60 °F (71 °C) À point dessus, bloc, (1,8 à 2,3 kg) (93 °C) (2,8 à 3,8 L) (0,56 à 0,83 L) 77 °C (170 °F) Bien cuit pointe) Pointe de 3 à 4 lb 200 °F 4 pintes 3 tasses 170 °F (77 °C) 3 à 4,5 h...
  • Página 71 Smoke Hollow®, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article payé par le consommateur/l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Par conséquent, les exclusions ou limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
  • Página 72 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Sans frais : 1-866-475-5180. Du lundi au vendredi | De 8 h à 17 h HNE 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 WWW.SMOKE-HOLLOW.COM...
  • Página 73 DG1100S PARRILLA DE PROPANO Y CARBÓN VEGETAL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo SH19031119 Your model number | Votre numéro de modèle Mfg.
  • Página 74: Peligro De Monóxido De Carbono

    180827 PELIGRO SI HUELE GAS: 1. APAGUE EL GAS QUE SE DIRIGE AL ARTEFACTO. 2. APAGUE CUALQUIER LLAMA ABIERTA. 3. ABRA LA TAPA. 4. SI EL OLOR CONTINÚA, ALÉJESE DEL APARATO Y LLAME INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS O A SU ESTACIÓN DE BOMBEROS. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN, CAUSANDO DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
  • Página 75: Lea Todas Las Instrucciones

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARRILLA A GAS • Nunca use gasolina, líquido de encendedor, adelgazador de pintura o u otros vapores y líquidos inflamables o materiales combustibles en/cerca de su parrilla. • Nunca use carbón vegetal, piedras de lava o briquetas de madera en una parrilla de gas. Las virutas de sabor deben estar contenidas dentro de un fogón de metal para contener las cenizas y evitar los incendios.
  • Página 76: Advertencias Y Salvaguardas Importantes

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE GAS LP PELIGRO • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de su parrilla. Esto podría causar la expulsión de un exceso de presión a través de la válvula de alivio de vapor que dé como resultado un incendio, explosión o lesiones personales graves, incluyendo la muerte.
  • Página 77 LISTA DE PARTES PARTS LIST, 件 NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de Smoke Hollow® al 1-866-475-5180 o visite ¡PARE! SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación de la unidad.
  • Página 78 LISTA DE PARTES PARTS LIST, Cant. Descripción Cant. Descripción Rejilla de cocción del quemador de sellado Perilla de ventilación del carbón vegetal Rejilla de cocción de gas Palanca de elevación de la bandeja para el carbón Rejilla de cocción de carbón vegetal vegetal Marco lateral de la rejilla de cocción Soporte de la repisa del lado izquierdo Marco posterior de la rejilla de cocción Guía de la bandeja de goteo del lado izquierdo Marco delantero de la rejilla de cocción con asa Panel frontal del carro Bandeja de goteo-Parrilla de gas Rejilla media para condimentos Rejilla de madera del fogón Malla frontal inferior para condimentos Bandeja de goteo-Parrilla de carbón vegetal Abrazadera horizontal frontal del carro Bandeja de grasa removible-Parrilla de gas...
  • Página 79: Assembly, Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (10) tornillos #8-32x5/16” PASO 1: Coloque el compartimiento de cabeza descansando sobre el poliestireno de la caja, enganche la bandeja de goteo a la parte inferior del compartimiento como se muestra aquí. Use el poliestireno del empaque de la caja como una base estable mientras ensamble en esta posición. 5/32-32 *8MM 10 PCS Accesorios necesarios: Accesorios necesarios:...
  • Página 80 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (14) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 4: Fije las patas al compartimiento como se muestra aquí. Las patas irán etiquetadas con LF, RF, LR y RR 1/4 *15 7 PCS para su correcta identificación. 15 7 PCS Nota: No ajuste los tornillos hasta que se le instruya posteriormente de hacerlo durante el ensamblaje.
  • Página 81 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 5: Fije la guía de la bandeja de goteo del lado izquierdo. 1/4 *15 2 PCS Accesorios necesarios: PASO 6: (7) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la guía de la bandeja de goteo del lado derecho y la abrazadera horizontal frontal del carro.
  • Página 82: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 7: Accesorios necesarios: (8) tornillos 1/4-20x1/2” y llave Entornille las ruedecillas oscilantes en los orificios de la esquina en la parte inferior de la repisa inferior. Use la llave para ajustar las tuercas que aseguran las ruedecillas oscilantes. Fije el ensamblaje de la repisa inferior con (2) tornillos en cada pata. Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8”...
  • Página 83 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 9: Fije el panel frontal del carro. Asegúrese que la parte esté posicionada como se muestra. Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” 1/4 *15 6 PCS PASO 10: Fije el soporte vertical frontal como se muestra aquí. Asegúrese que los (2) orificios del soporte vertical frontal estén mirando al frente de la parrilla.
  • Página 84 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: Fig. A (2) tornillos 1/4-20x5/8” PASO 11: Fije el soporte vertical posterior a la brida posterior de la repisa inferior (Fig. A) y a la parte inferior posterior de la guía central de la bandeja de goteo (Fig. B). Fig. B Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” (4) tuercas 1/4-20 PASO 12: Con la ayuda de un amigo, dele vuelta a la unidad para que esté...
  • Página 85 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 13: Accesorios necesarios: Fije la rejilla (4) tornillos 1/4-20x5/8” (2) tuercas 1/4-20 media para condimentos. PASO 14: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la malla frontal inferior para condimentos. 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 4 PCS 1/4 *15 2 PCS...
  • Página 86 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 15: Accesorios necesarios: (3) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la repisa media de malla como se muestra. PASO 16: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije la abrazadera del tanque como se muestra. Ajuste 1/4"-20 *15MM 3 PCS completamente todos los pernos en este momento.
  • Página 87 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 17: Accesorios necesarios: Retire los tornillos del asa de la tapa de la parrilla de (4) tornillos 1/4-20x5/8” gas y del asa de la tapa de la parrilla de carbón vegetal. Los tornillos vienen preensamblados con asas. Fije las asas a las tapas como se muestra. PASO 18: Retire la arandela y la tuerca mariposa de los dos indicadores de calor.
  • Página 88 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, Accesorios necesarios: (6) tornillos 1/4-20x5/8” (6) tuercas 1/4-20 NOTA: El soporte de la abrazadera del fogón se fija en la parte interna del compartimiento de la parrilla de carbón vegetal. PASO 20: Con la ayuda de un amigo, fije la carcasa del fogón al compartimiento con los tornillos y tuercas de la lista. El soporte de la abrazadera del fogón se fija desde dentro del compartimiento con los 3 tornillos superiores. Aplique las tuercas desde dentro del compartimiento y ajuste.
  • Página 89 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 23: Accesorios necesarios: (4) tornillos 1/4-20x5/8” Fije el ensamblaje del panel de control al compartimiento inclinándolo cuidadosamente e insertando la válvula del quemador de sellado a través de las aberturas en la parte frontal de la parrilla y luego por fuera del orificio lateral de la parrilla (Fig.A), (Fig.B) y (Fig.C). Déjelo colgar libremente por ahora. Empuje cuidadosamente cada alambre de ignición a través de los orificios que serán fijados posteriormente a los tubos del quemador. Verifique que no haya alambres desconectados de la carcasa del arrancador (Fig.
  • Página 90 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 25: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Coloque la cubierta HVR en la esquina frontal del compartimiento de la parrilla de gas por donde el HVR ingresa y sale del compartimiento. Asegúrese que la parte superior de la cubierta esté posicionada bajo la tuerca Tuerca remachable que se muestra aquí. remachable Fije con (2) tornillos.
  • Página 91 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 27: Accesorios necesarios: (2) tornillos 1/4-20x5/8” Fije el asa de la tapa Los tornillos vienen preensamblados con asas. del quemador de sellado PASO 28: Accesorios necesarios: Desenganche el quemador de sellado del lugar (2) tornillos M4x10 ensamblado. Luego tome el HVR que estaba enroscado Los tornillos vienen preensamblados con asas. fuera del costado del compartimiento.
  • Página 92 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 29: Accesorios necesarios: (2) tornillos #8-32x5/16” Desenganche el quemador de sellado del lugar ensamblado. Los tornillos vienen preensamblados con el quemador. Tome el alambre del arrancador del quemador de sellado y deslícelo a través de la abertura pequeña en la carcasa del Fig.
  • Página 93 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 30: Accesorios necesarios: (4) tornillos #8-32x5/16” Fije los rieles de la bandeja de grasa al fondo de (4) tuercas #8-32 la bandeja de grasa (parrilla de gas). Asegúrese que los rieles estén mirando hacia adentro para Fig. A que la bandeja de grasa pueda asentarse en los rieles. (Fig. A) PASO 31: Accesorios necesarios: 8#-32*5/16" 4 PCS (2) tornillos roscantes Voltee la bandeja de grasa (parrilla de gas) y 8#-32 螺母...
  • Página 94 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 33: Accesorios necesarios: Fig. B (1) Pasador en “R” Entornille la perilla del regulador en el deslizador del regulador. Fig. A Entornille la manivela de elevación del carbón en el orificio ubicado en la posición del compartimiento como se muestra aquí...
  • Página 95: Ensamblaje Final

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, PASO 36: Accesorios necesarios: (4) tornillos #8-32x1/2” Fije el marco con asa posterior, delantero y los laterales de la rejilla de cocción a la rejilla de cocción de carbón vegetal. PASO 37: 5/32" *8 4 PCS Fije el encendedor de fósforos y la cadena a la pata delantera izquierda en el lugar que se muestra. Necesitará destornillar el tornillo previamente ensamblado y vuelva a fijar añadiendo la cadena al tornillo.
  • Página 96 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ENSAMBLAJE FINAL (continuación): Coloque los ensamblajes de las cubiertas de calor, la bandeja para el carbón vegetal, la rejilla de madera del fogón, la rejilla de cocción del quemador de sellado, las rejillas de cocción de gas y las rejillas de cocción de carbón vegetal en los lugares que aquí se muestran. EL ENSAMBLAJE DE SU PARRILLA ESTÁ AHORA COMPLETO. PARA SU SEGURIDAD, SIGA TODAS LAS SALVAGUARDAS E INSTRUCCIONES. Para hacer un pedido de una cubierta para su parrilla, visite nuestro sitio web en: www.smoke-hollow.com.
  • Página 97: Especificaciones Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: La instalación de este artefacto debe realizarse conforme a todos los códigos locales correspondientes o al Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54. Cuando adquiera o intercambie un cilindro para su parrilla de gas, debe ser: 1.
  • Página 98: Prueba Contra Fugas

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA CONTRA FUGAS: ADVERTENCIA: NUNCA USE SU PARRILLA SIN HABER REALIZADO ANTES UNA PRUEBA CONTRA FUGAS DE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS, MANGUERAS Y DEL TANQUE DE PROPANO. PELIGRO: PARA EVITAR UN INCENDIO O PELIGRO DE EXPLOSIÓN: •...
  • Página 99 pray or and water. Spray or of detergent and water. Spray or he LP Gas ction of the regulator to the LP Gas egulator to the LP Gas INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN s up to the burner valves (which e connections up to the burner valves (which ts in the hose connections up to the burner valve ENCENDIDO DE LA PARRILLA sition).
  • Página 100: Consejos De Limpieza

    Consejos de limpieza LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: • Recomendamos limpiar los residuos de alimentos inmediatamente después de cocinar, frotando suavemente las rejillas con una escobilla con cerdas de alambre y luego configurando los quemadores en "HIGH" por aproximadamente 5 minutos. El calor de los quemadores terminará de quemar la mayor parte de los residuos de alimentos/grasa de las rejillas y las cubiertas de calor y los convertirá en una sustancia similar a las cenizas, la cual caerá al fondo del fogón o bandeja de grasa. Luego que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), retire las rejillas y las cubiertas de calor, y retira con la escobilla las cenizas y cualquier residuo de grasa fuera del fogón. Limpie y reemplace la bandeja de grasa. Inspeccione las cubiertas de calor en busca de daños o deterioro antes de volver a instalar dentro la parrilla. •...
  • Página 101: Para Cocinar Usando Carbón Vegetal Y Calor Directo

    La parrilla y ahumador con fogón de carbón vegetal puede usarse para cocinar alimentos, ya sea: CARBÓN VEGETAL Y CALOR DIRECTO - O - AHUMADO Y CALOR INDIRECTO Lea todos los pasos antes de cocinar PARA COCINAR USANDO CARBÓN VEGETAL Y CALOR DIRECTO Tanto el fuego como los alimentos se encuentran en la cámara de cocción de carbón vegetal.
  • Página 102: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    Guía para la detección y resolución de problemas Problema Causa posible Prevención / Solución El quemador no se en- La perilla reguladora del cilindro de LP está Asegúrese que el regulador esté fijado con seguridad al cilindro ciende en “off” de LP gire el regulador del cilindro de LP a “Abierto”...
  • Página 103: Para Ahumar Carnes

    Indicaciones de ahumado Tipos de madera para usar durante el ahumado: • Siempre use madera dura que haya sido curada al menos por 6 meses. • Recomendamos usar madera de pecana, nogal, roble blanco, manzano, aliso o mezquite. • Nunca use maderas resinosas, como el pino o el cedro. Nota: No es necesario remojar la madera antes del ahumado porque las maderas duras tienen una humedad natural en la madera que va a liberarse en el ahumador a medida que se va calentando. En un ahumador, remojar los trozos de madera puede prolongar la vida de los mismos, pero también tomará más tiempo en producir humo, así que le dejamos a usted que tome esa decisión. GUÍA DE AHUMADO DE CARNES CON MADERA PESCA- CARNE...
  • Página 104: Recetas Asadas A La Parrilla

    Recetas asadas a la parrilla Chuletas de cerdo CERDO PESCADO AVES asadas a la parrilla Encienda su parrilla a “HIGH” (alto) y cierre la tapa. Deje que se caliente por 15-20 minutos. Regla N.º 1: Use trozos gruesos y no delgados. No intente asar chuletas de cerdo delgadas. Apánelas y fríalas y tendrán un sabor delicioso. Pero si las coloca en la parrilla, se cocinarán demasiado rápido y terminarán duras y sin sabor. Compre chuletas que tengan al menos 1.90 - 2.54 cm de grosor. Como por ejemplo, chuletas con hueso, como una chuleta de costilla curva o un churrasco cortado al centro, los cuales se cocinarán de forma más uniforme y tendrán más sabor que las chuletas deshuesadas. Regla N.º 2: Si marina las chuletas de cerdo, incluso por poco tiempo, tendrá un espacio de maniobra en cuanto a la cocción. Si es olvidadizo y cocina las chuletas por uno o dos minutos más de lo debido, la marinada mantendrá la carne húmeda. Recuerde secar las chuletas con toallas de papel para que se sellen en la parrilla. Regla N.º 3: Observe el calor. El cerdo no debe cocerse con calor elevado. Coloque una chuleta sobre un fuego caliente y terminará con una pieza dura de carne, incluso si la ha marinado. Configurar su parrilla para asar de forma indirecta es lo correcto. Puede sellar rápidamente ambos lados de la chuleta y luego pasarla a un área de calor indirecto para cocción lenta. Su temperatura objetivo debe ser de alrededor 145°F. Pollo asado a la parrilla CERDO PESCADO AVES Encienda su parrilla a “HIGH” (alto) y cierre la tapa. Caliente la parrilla por 20-30 minutos. Mientras se está calentando, retire sus pechugas de pollo y déjelos entibiarse a temperatura ambiente. Las pechugas de pollo se cocinarán de forma mucho más uniforme si la temperatura interna de la carne es uniforme al inicio. Lo maravilloso de las pechugas de pollo deshuesadas y sin piel es que puede cocinarlas sobre calor alto y directo, sin mucho riesgo de estallidos ya que son muy magras. Esto quiere decir que puede cocinarlas muy rápidamente y sellarlas en todos esos jugos. Las indicaciones a continuación son para pechugas de pollo relativamente delgadas, de menos de 3 cm de grosor.
  • Página 105: Filete De Tapa De Res Ahumado

    Recetas de Smoke Hollow ® Filete de tapa de CERDO PESCADO AVES res ahumado Seleccione un filete de tapa magro empacado de 2.72 kg a 3.62 kg con algo de grasa pero no mucho. No dude en recortar cuanta grasa desee. Use su sazonador de carne favorito (recomendamos usar Head Country All- Purpose) y frótelo bien. Caliente el ahumador a 225 grados y coloque el filete en el ahumador por 3 horas. Coloque el filete en una bandeja con papel de aluminio y vierta aproximadamente 8oz. de marinada Allegro sobre el mismo. Cubra la bandeja bien con el papel de aluminio y siga cocinando hasta que la temperatura interna de la carne alcance los 165 a 170 grados. Retire la balanza del ahumador y deje que el filete repose. Retire el filete de la bandeja y corte rebanadas de 0.63 cm en contra de la hebra. Use los jugos de la bandeja para verterlos sobre la carne rebanada o para remojarla. Costillas de primera Seleccione una costilla de primera de 6 a 8 lb (mejor con hueso). Use su sazonador de carne favorito en las costillas de primera (recomendamos usar Head Country All-Purpose) y frótelo bien. Precaliente el ahumador a 225 grados y coloque las costillas en él. Luego de 3 horas, coloque las costillas en papel de aluminio y cúbralas con el papel.
  • Página 106 TABLA DE AHUMADO TROZOS DE TIEMPO DE ÍTEM TAMAÑO TEMP AGUA TEMP INTERNA MADERA COCCIÓN CARNE DE RES Estofado de carne 140 °F (60 °C) poco cocido 4 - 5 lbs 200 °F 3 - 4 cts 2 - 3 tazas (brazo, parte 3 - 4 hrs 160°F (71 °C) medio (1.8-2.3 kgs) (93°C) (2.8-3.8 l) (0.56-0.83l) superior, 170 °F (77 °C) bien cocido aguja, paleta) 3 - 4 lbs...
  • Página 107 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Smoke Hollow® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Smoke Hollow® no cubre la oxidación. Smoke Hollow® requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades.
  • Página 108 Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente SMOKE - HOLLOW.COM/CONTACT - SUPPORT Número gratuito: 1-866-475-5180 Lunes a viernes | 8:00 a.m. - 5:00 p. m. EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 WWW.SMOKE-HOLLOW.COM...

Este manual también es adecuado para:

Sh19031119

Tabla de contenido