Página 1
User guide Please read these instructions carefully and retain for future reference. Manuale dell’utente Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle come riferimento futuro. Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf.
Página 2
UK: Assembling the pushchair I: Come montare il passeggino D: Zusammenbau des Kinderwagens E: Montar la silla de paseo F: Assemblage de la poussette...
Página 3
UK: Fitting the front wheels I: Come installare le ruote anteriori D: Anbringen der Vorderräder E: Colocar las ruedas delanteras F: Installation des roues avant UK: Adjusting the handle I: Come regolare l’impugnatura D: Einstellung des Griffs E: Ajustar el asa F: Ajustement de la poignée...
Página 4
UK: Fitting the hood I: Come installare la copertura D: Anbringen des Verdecks E: Colocar la capota F: Installation de la capote...
Página 5
UK: Using the brakes I: Come usare i freni D: Verwendung der Bremsen E: Utilizar los frenos F: Utilisation des freins 360º UK: Using the swivel wheels I: Come usare le ruote girevoli D: Verwendung der Drehräder E: Utilizar las ruedas giratorias F: Utilisation des roues pivotantes...
Página 6
UK: Fitting the apron I: Come installare il riparo D: Anbringen der Schürze E: Colocar la cubierta F: Installation du tablier UK: Adjusting the backrest I: Come regolare lo schienale D: Einstellung der Rückenlehne E: Ajustar el respaldo F: Ajustement du dossier...
Página 7
UK: Using the harness I: Come usare l’imbracatura D: Verwendung des Geschirrs E: Utilizar el arnés F: Utilisation du harnais UK: Adjusting the leg rest I: Come regolare l’appoggio per le gambe D: Einstellung der Beinauflage E: Ajustar el reposapiernas F: Ajustement du repose-pied...
Página 8
UK: Attaching the bumper bar I: Come collegare la barra paraurti D: Anbringen der Stoßleiste E: Colocar la barra protectora F: Fixation de l’arceau de maintien...
Página 9
UK: Using the bumper bar I: Usare la barra paraurti D: Verwendung der Stoßleiste E: Utilizar la barra protectora F: Utilisation de l’arceau de maintien UK: Removing the bumper bar Rimozione la barra paraurti D: Entfernen des Stoßstabes Quitar la barra protectora Enlèvement de l’arceau de maintien...
Página 10
UK: Using the lie flat position Usando la posizione piana di bugia D: Verwenden der Lüge flachen Position Usar la posición plana de la mentira Employer la position plate de mensonge...
Página 11
UK: Folding the pushchair I: Come piegare il passeggino D: Falten des Kinderwagens E: Doblar la silla de paseo F: Pliage de la poussette...
Página 12
UK: Opening the pushchair I: Come aprire il passeggino D: Öffnen des Kinderwagens E: Abrir la silla de paseo F: Dépliage de la poussette...
Página 13
UK: Removing the basket I: Come rimuovere il cestino D: Entfernen des Korbs E: Quitar el capazo F: Retrait du panier UK: Fitting the raincover I: Come installare la copertura per la pioggia D: Anbringen der Regenabdeckung E: Colocar la cubierta para lluvia F: Installation de l’habillage de pluie...
Página 14
Accessories • Accessori • Zusatzgeräte • Accesorios • Accessoires UK: Fitting a seat pad I: Come installare un manicotto per i piedi D: Anbringen eines Fußsacks E: Colocar la cubierta protectora para las piernas F: Installation d’une chancelière UK: Fitting a parasol I: Come installare un parasole D: Anbringen eines Regenschirms E: Colocar la sombrilla...
Página 15
• Read these instructions carefully before use and keep them for • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
CARE AND MAINTENANCE • DO NOT LEAVE ChILDREN UNATTENDED. • Your pushchair deserves careful handling and requires regular maintenance. Regularly check that the safety harness is correctly fitted and that the • DO NOT CARRy ExTRA ChILDREN OR BAGS ON ThIS webbing has not become frayed or damaged.
CURA E MANUTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e • Il passeggino merita un trattamento attento e richiede manutenzione conservarle come riferimento futuro. Il mancato rispetto di regolare. Controllare regolarmente che l’imbracatura di sicurezza sia queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del installata correttamente e che la tela delle cinghie non si sia sdrucita o bambino.
WARTUNG UND PFLEGE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Verwendung • Ihr Kinderwagen verdient eine sorgfältige Behandlung und muss regelmäßig aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung gewartet werden. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Sicherheitsgeschirr auf. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit Ihres korrekt befestigt ist und dass die Gurtbänder weder ausgefranst noch Kindes beeinträchtigt sein.
CUIDADO y MANTENIMIENTO • Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y • Debe tratar la silla de paseo con cuidado, ya que ésta requiere un consérvelas para futuras referencias. La seguridad de su hijo mantenimiento regular. Compruebe con regularidad que el arnés de podría verse afectada si no sigue estas instrucciones.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez-les • Votre poussette doit être traitée avec soin et régulièrement entretenue. pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la Vérifiez régulièrement que le harnais de sécurité est correctement sécurité...