Pando E-350 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para E-350:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E-350
Manual de instalación
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
rtification
UNE-EN ISO 14001:2015
Manual de instalação
ES20/208675
Manuel d'installation
Sistema de Gestión de la
Calidad
Quality Management Syst
em
Installation manual
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
V21.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando E-350

  • Página 1 E-350 Manual de instalación Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce rtification UNE-EN ISO 14001:2015 Manual de instalação ES20/208675 Manuel d’installation Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management Syst Installation manual UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566 www.pando.es...
  • Página 2 ES- El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
  • Página 3: Es - Instrucciones De Seguridad

    Se ha de tener en cuenta y prever que la campana y periféricos han de tener un fácil y seguro acceso para posibles tareas de mantenimiento o reparación del servicio técnico oficial Pando (SAT). La garantía NO cubrirá los costes y medios necesarios para el acceso a un producto que no cumpla estas condiciones.
  • Página 4 Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Página 5: Fr - Instructions De Sécurité

    Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
  • Página 6: En - Safety Instructions

    European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic appliance waste (WEEE). EN - INTRODUCTION Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. EN - SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully the safety instructions indicated in the use and installation manual enclosed in the accessories and product documentation bag.
  • Página 7 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT M4x10 (x8) 4.2x9.5 (x12) 4x20 (x10) M6x10 (x6) (x3) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE...
  • Página 8 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 9 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION - La potencia total de la placa de cocción debe - A potência total da placa de cozimento deve ser menor ou igual a 11.0KW. ser menor o igual a 11.0KW. - O arranjo da placa de gás deve manter - La disposición de la placa de gas debe uma potência não...
  • Página 10 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 11 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 12 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 2x 2x(4.2x9.5) 2x 4x(4x20) 2x 4x(4.2x9.5) 2x 1x(4x20)
  • Página 14 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALACIÓN CON MOTOR A BORDO - MOTOR INSTALAÇÃO A BORDO - INSTALLATION AVEC MOTEUR À BORD - ENGINE WITH INSTALLATION ON BOARD - 8x(M6x10)
  • Página 15 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALACIÓN CON MOTOR A DISTANCIA - INSTALAÇÃO DO MOTOR REMOTO - INSTALLATION AVEC MOTEUR À DISTANCE - INSTALLATION WITH REMOTE ENGINE...
  • Página 16 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION CAJA ELECTRÓNICA: INSTALACIÓN A BORDO - CAIXA ELETRÔNICA: INSTALAÇÃO A BORDO - BOÎTE ÉLECTRONIQUE: INSTALLATION À BORD - ELECTRONIC BOX: INSTALLATION ON BOARD 4x(4.2x9.5) CAJA ELECTRÓNICA: INSTALACION REMOTA - CAIXA ELETRÔNICA: INSTALAÇÃO REMOTA - BOÎTE ÉLECTRONIQUE: INSTALLATION À DISTANCE - ELECTRONIC BOX: REMOTE INSTALLATION...
  • Página 17 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 18 SICUREZZA ANTIPIZZICAME ENTO - SAFETY ANTI-PINCH - SEGUR R IDAD ANTI- APRETAMIENTO - SECURI TTE ANTI-PINCEMENT...
  • Página 19 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER...
  • Página 20 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) FILTROS DE CARBÓN ACTIVO (FCA) FILTROS DE CARVÃO ATIVO (FCA) FILTRES À CHARBON ACTIF (FCA) ACTIVE CARBON FILTERS (FCA)
  • Página 21 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES (x4)
  • Página 22 BOTONERA TOUCH TL: Al pulsar el botón Luz se encienden las LED. Presionando nuevamente se apagarán. T1: Motor ON/Motor OFF; primera velocidad motor; Salida subida carro; Detener subida carro; Restaurar situación de emergencia. T2: Dependiendo de la velocidad del motor. T3: Tercera velocidad del motor;...
  • Página 23 PAINEL DE BOTÕES TOUCH TL: Ao pressionar o botão de luz, o led de início será ligado. Ao pressionar novamente, serão desligados. T1: Motor ligado/desligado; primeira velocidade do motor; Iniciar elevação do carro; Parar elevação do carro; Restabelecimento do status de emergência T2: Segunda velocidade T3: Terceira velocidade;...
  • Página 24: Boitier De Commandes Touch

    BOITIER DE COMMANDES TOUCH En appuyant sur la Touche éclairage, on allume les voyants star. En appuyant à nouveau dessus, ils s’éteignent. Moteur On/Off. Première vitesse moteur; Départ montée chariot; Arrêt montée chariot; Rétablissement situation d’urgence. Deuxième vitesse moteur. Troisième vitesse moteur. Départ descente chariot; Arrêt descente chariot.
  • Página 25: Touch Control Panel

    TOUCH CONTROL PANEL Pushing light button, Leds will be switched on. Pushing it again they will be switched off On/off Motor; First motor speed; Starting going up trolley; Stopping going up trolley; Reinstatement of emergency status Second speed; Third speed; Starting going down trolley; Stopping going down trolley Pushing this button the motor keep working at the selected speed for 15 minute, than all functions will be switched off and trolley will...
  • Página 26 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 27 INOXPAN S.L.
  • Página 28 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...

Este manual también es adecuado para:

Bgf sec system

Tabla de contenido