4
Sichern Sie das Gerät für den folgenden Montageschritt
D
unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen!
Ensure that the machine cannot slip or tilt over in this
GB
assembly step.
Il est nécessaire de sécuriser l'appareil pour le opération
F
de montage , afin qu'ils ne puissent ni glisser ni se ren-
verser.
Blokkeer het apparaat voor het volgende deel van de
NL
montage tegen wegglijden en/of kantelen.
Asegure el aparato contra deslizamiento y/o vuelco!
E
Assicurare l'apparecchio affinché non possa scivolare
I
e/o ribaltarsi nella seguente sequenza di montaggio !
Przed wykonaniem następnego etapu montażu proszę
PL
koniecznie
zabezpieczyć
obsuwaniem i/lub wywróceniem się.
B
B
4x
18
urządzenie
B
B
M8x20
M8x20
ø25x10,4
5
Bitte ziehen Sie alle Schraubverbindungen des Grund-
D
rahmens nach Abschluss des Montageschrittes fest an.
Tighten all bolts of the base frame firmly after this
GB
assembly step.
Serrez maintenant toutes les assemblages du châssis.
F
Draai de schroefverbindingen pas ná de montage goed
NL
vast.
Apriete todos las tornillas del chassis ahora.
E
Fissare correttamente tutte le viti del telaio come indicato
I
sullo schema di montaggio.
Prosimy po zakończonym montażu wszystkie połączenia
PL
śrubowe w ramie podstawy mocno dokręcić.
przed
6
A
4x
M6x12