Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Montage- und Trainingsanleitung Rückentrainer „VITAL"
Art.-Nr. 07820-400
D
GB
F
NL
E
I
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler VITAL

  • Página 1 Montage- und Trainingsanleitung Rückentrainer „VITAL” Art.-Nr. 07820-400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Wichtige Hinweise ......3 Ersatzteilbestellung ......16 Checkliste (Packungsinhalt) .
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    ■ Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen personal zulässig. Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER–Ersatzteile.
  • Página 4: For Your Safety

    Extensive repairs must only be carried out parts should be replaced immediately and the equipment taken by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KET- out of use until this has been done. Use only original KETTLER TLER. spare parts.
  • Página 5: Instructions For Assembly

    été remplacés. On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- ■ N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. naire KETTLER.
  • Página 6: Consignes De Montage

    Instructions de montage Utilisation Avant le début du montage, prévoir une surface au sol impor- L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor- ■ ■ tante! tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc, de raphia ou autre semblable).
  • Página 7 Grotere ingrepen mo- matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on- gen alleen door KETTLER–service of door KETTLER geschoold derhouden te worden (één keer per jaar). vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    Cualquier modificación en el aparato sólo de- dad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per- pieza defectuosa o desgastada debe ser inmediatamente reem- sonal debidamente instruido por KETTLER.
  • Página 9: Per La Vostra Sicurezza

    KETTLER o dal personale appositamente addestra- dei ricambi originali e di non utilizzare più l'attrezzo ginnico, to e specializzato della stessa.
  • Página 10: Istruzioni Di Montaggio

    Ewentualne niebezpieczne elementy mogące być okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do napra- źródłem obrażeń zostały możliwie najlepiej wyeliminowane i zabezpieczone. wy wycofać z użytku. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
  • Página 11 Dalej idących zmian dokonywać może tylko i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy upr- ■ nel przeszkolony przez firmę KETTLER.
  • Página 12: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M8x65 M8x70 M5x20 ø16 ø25 ø21 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento...
  • Página 13: Montageanleitung

    Achten Sie bitte darauf, die Schraubenverbin- dung nur so fest anzuziehen, dass sich die Rohre leichtgängig drehen lassen. Ensure that the bolt joint is tightened just enough to allow the tubings to turn easily. Veiller à ce pue la visserie ne soit pas trop ser- ree, por ue les tubes puissent tourner.
  • Página 14 ø21 ø25 M8x65...
  • Página 15 M5x20...
  • Página 16: Handhabungshinweis

    Belastung 130 kg Made in Germany ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D–59463 Ense-Parsit KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 · A–5322 Hof bei Salzburg Trisport AG ·...
  • Página 17: Ordering Spare Parts

    «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne KETTLER International Inc.
  • Página 18: Ersatzteilzeichnung Und -Liste

    Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Reserveonderdeeltekening en –lijst 16 5...
  • Página 19 Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Reserveonderdeeltekening en –lijst Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
  • Página 20: Trainingsanleitung

    Trainingsanleitung Der Rückentrainer „VITAL“ ist speziell für das wirbelsäulenscho- Grundsätzliches zu Dehnübungen: nende Training der Rückenmuskulatur entwickelt worden. Gerade Langsam in die Dehnstellung begeben ■ in der heutigen Zeit, wo häufiges Sitzen vielfach zu muskulären Maximale Dehnstellung unterhalb der Schmerzgrenze einnehmen ■...
  • Página 21: Übungsbeschreibung

    Übungsbeschreibung Abb. 1a Abb. 1c Abb. 1b Abb. 1d Übung 1a – d Oberkörper rückheben nehmen beim Training die Hände in den Nacken oder in Über–Kopf–Position. Der Oberkörper wird aus der Schrägstellung Ausgangsposition: Das Gerät standsicher aufstellen. Das Beinauf- langsam nach vorne gebeugt bis zur abgebildeten Endposition lagepolster entsprechend der Oberschenkellänge justieren, so (Bild 1c).
  • Página 22 Übungsbeschreibung Abb. 2 Abb. 3 2. Oberkörper rückheben mit Drehung 3. Oberkörper seitheben Ausgangsposition: wie Übung 1 Ausgangsposition: Das Auflagepolster entsprechend der Ober- schenkellänge justieren, so daß der Oberschenkel knapp unter- Bewegungsausführung: wie Übung 1, jedoch beim Aufrichten halb des Beckenknochens aufliegt und der Oberkörper noch frei den Oberkörper langsam wechselseitig nach links und rechts dre- beweglich ist.
  • Página 23: Training Instructions

    Training Instructions The back trainer „VITAL“ has been designed especially to exerci- Important points concerning stretch exercises: se the muscles of the back without putting too much strain on the Assume the stretch position gradually. ■ spine. Nowadays, where sedentary occupations are widespread, The maximum stretch position should be well below the pain level.
  • Página 24: Exercise Description

    Exercise Description fig. 1a fig. 1c fig. 1b fig. 1d Exercise 1a – d Raise the upper body training. Slowly bend your upper body forward out of the oblique position until the shown end (fig. 1c) position is reached. Then Starting position: Adjust the length of your upper leg so that your straighten your upper body again until the body is stretched, but upper legs lie just below the pelvic bone and the upper part of...
  • Página 25 Exercise Description fig. 2 fig. 3 2. Raise the upper body, with rotation 3. Raise upper part of body to the side Starting position: as Exercise 1 Starting position: Adjust the back support pad for the lateral trai- ning. Adjust the support pad according to the length of your up- Performance of movement: as Exercise 1, but slowly rotate the up- per leg so that the upper leg lies just underneath the pelvic bone, per part of your body to the left and right on both sides.
  • Página 26: Instructions D'entraînement

    Remarque importante: mouvements. Avant de débuter un entraînement, consultez votre médecin pour savoir si l’exercice avec le banc VITAL est compatible avec votre Instructions d’entraînement – Programmes bilan de santé. L’avis et les conseils de votre médecin doivent être Au début, entraînez-vous en suivant les exercices 1a, b, c (page à...
  • Página 27: Description Des Exercices

    Description des exercices fig. 1a fig. 1c fig. 1b fig. 1d Exercice 1a – d Relèvement du haut du corps personnes qui manquent de confiance dans leurs mouvement, sai- sissent les poignées, les personnes bien entraînées croisent les Position initiale : installer l’appareil pour qu‘il soit bien stable. Aju- mains sur la nuque ou derrière la tête.
  • Página 28 Description des exercices fig. 2 fig. 3 2. Relèvement oblique du haut du corps 3. Relèvement latéral du haut du corps Position initiale : comme dans le premier exercice. Position initiale : adapter le coussin capitonné à la longueur des jambes pour que la taille et le haut du corps soient libres.
  • Página 29: Trainingsaanwijzing

    Trainingshandleiding De rugtrainer "VITAL" is speciaal ontwikkeld voor een training van Fundamenteel bij rekoefeningen: de rugspieren, die de wervelkolom ontziet. Vooral in de huidige Langzaam in de stretchpositie gaan. ■ tijd, waarin veelvuldig zitten dikwijls tot spierverzwakking bij de Maximale stretchpositie onder de pijngrens innemen.
  • Página 30: Oefeningen

    Oefeningen afb. 1a afb. 1c afb. 1b afb. 1d Oefening 1a – d Oplichten van het bovenlichaam Beginners en bewegingsonzekere personen kunnen ter ondersteu- ning van de beweging de handgrepen vastpakken. Gevorderden Uitgangspositie: het apparaat stevig opstellen. Deze beensteun leggen tijdens de training de handen in de nek of houden ze bo- op de lengte van uw dijbeen instellen, zodat het dijbeen net on- ven het hoofd.
  • Página 31 Oefeningen afb. 2 afb. 3 2. Oplichten van het bovenlichaam met draaiing 3. Zijwaarts opheffen van het bovenlichaam Uitgangspositie: zie oefening 1. Uitgangspositie: De beensteun op de lengte van uw dijbeen in- stellen, zodat het dijbeen net onder het bekken op de steun ligt en Beweging: zie oefening 1, echter bij het oprichten van het bo- het bovenlichaam vrij beweegbaar is.
  • Página 32: Instrucciones Para El Entrenamiento

    Instrucciones para el entrenamiento El entrenador dorsal “VITAL” ha sido especialmente desarrollado Informaciones fundamentales sobre los ejercicios de estiramiento: para el entrenamiento de la musculatura dorsal, preventivo y pro- Colocarse lentamente en la posición de estiramiento ■ tector de la columna vertebral. El entrenamiento de la musculatu- La posición máxima de estiramiento no debe alcanzar el límite...
  • Página 33: Descripción De Los Ejercicios

    Ejercicios de estiramiento 4. Estiramiento para la musculatura escapular 5. Estiramiento para la musculatura pectoral En posición erecta o sentado recta- En posición erecta de lado hacia la mente estirar el brazo derecho ha- pared. Apoyarse a la pared con la cia el suelo.
  • Página 34: Levantamiento Del Busto Con Rotación

    Descripción de los ejercicios figura 2 figura 3 2. Levantamiento del busto con rotación 3. Levantamiento lateral del busto Posición de salida: como el ejercicio 1. Posición de salida: Ajustar los cojines de acuerdo con la longitud del muslo, de manera que éste descanse justo por debajo de los Ejecución del movimiento: como en el ejercicio 1, pero durante el huesos de la pelvis y el busto todavía se pueda mover libremen- levantamiento, girar el busto lentamente de izquierda a derecha...
  • Página 35: Istruzioni Di Allenamento

    Istruzioni di allenamento L‘apparecchio per l‘allenamento della schiena “VITAL” è concepi- Cenni fondamentali per gli esercizi di stiramento: to specialmente per l‘allenamento della muscolatura della schiena Mettersi lentamente nella posizione di stiramento ■ senza affaticare la spina dorsale. Proprio ai tempi d‘oggi, dove Assumere la massima posizione di stiramento senza superare la ■...
  • Página 36: Descrizione Dell'esercizio

    Esercizi di stiramento 4. Stiramento della muscolatura delle spalle 5. Stiramento della muscolatura del petto In posizione eretta oppure stando Posizione eretta con un lato al seduto con le busto eretto tirare il muro. Appoggiarsi al muro con la braccio destro verso il suolo. Ab- mano destra e il braccio legger- bassare la testa verso la sinistra.
  • Página 37: Sollevamento Posteriore Del Busto

    Descrizione dell’esercizio figura 2 figura 3 2. Sollevamento posteriore del busto 3. Sollevamento laterale del busto Posizione di partenza: come esercizio 1 Posizione di partenza: Regolare il cuscino di appoggio in base alla lunghezza delle cosce, in modo che la coscia poggi appena Esecuzione del movimento: come esercizio 1, però...
  • Página 38: Instrukcja Treningowa

    Instrukcja treningowa Trenażer "VITAL" został skonstruowany specjalnie do oszczędza- Podstawowe zasady dla ćwiczeń rozciągających: jącego kręgosłup treningu mięśni grzbietu. Szczególnie w dzisie- Powoli przechodzić w pozycję rozciągniętą. ■ jszych czasach, gdy częste siedzenie w wielu przypadkach pro- Przyjąć maksymalną pozycję rozciągniętą poniżej granicy bólu.
  • Página 39: Opis Ćwiczeń

    Ćwiczenia rozciągające 4. Rozciąganie mięśni barku 5. Rozciąganie mięśni piersiowych Stojąc lub siedząc prosto ciągnąć Stanąć bokiem do ściany. Prawą prawe ramię w kierunku podłogi. ręką lekko ugiętą w łokciu oprzeć Głowę przechylić w lewo. Głowa się o ścianę. Czubki palców wska- zwrócona przy tym w przód w ten zują...
  • Página 40 Opis ćwiczeń Ilustracja 2 Ilustracja 3 2. Skłon tułowia ze skrętem 3. Skłon tułowia w bok Pozycja wyjściowa: jak w ćwiczeniu 1 Pozycja wyjściowa: Nastawić powierzchnię tapicerowaną odpo- wiednio do długości ud w ten sposób, że udo przyłożone jest tuż Wykonanie ruchu: jak w ćwiczeniu 1, lecz prostując tułów lekko poniżej kości miednicy, a tułów może się...

Este manual también es adecuado para:

07820-400

Tabla de contenido