Página 2
Types Up to 130 cm and 40 kg Type Type Type Type Buckles 90°SafeX Buckle Double Buckle min. 8 cm min. 8 cm Buckle Plug-In Put on & adjust Type Type...
Página 3
Type min. 8 cm Tying in min. Type 10cm Type Type...
Página 5
Size chart torso waist body weight: max 40kg/88lb body height: max 130cm/51inch inch body Rookie FB height torso 38-52 15-20 inch inch Xplorer Ortles L / XL waist 80-102 32-40 L/LX waist 82-101 32-40 51-63 20-25 59-70 23-28 S / M waist 70-94 28-37...
Página 6
Orientierung, probieren Sie Ihren Klettergurt aber unbedingt an und stellen Sie ihn auf SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marke, Ihre Größe ein. Die flache Hand sollte gerade zwischen Oberschenkel und Beinschlaufe passen.
Página 7
B1) shows the different types of harness. There are usually four types of harnesses which have SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Brand, been conceived for diverse uses. Choose the type which best suits your practice: the full harness...
Página 8
L’imbrago pettorale (Tipo D) può essere utilizzato solamente con gli imbraghi bassi SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marchio, (Tipo C), altrimenti si corre il rischio di subire lesioni gravi in quanto da solo non garantisce la nome ed indirizzo del fabbricante protezione contro le cadute dall’alto.
Página 9
Le tableau des tailles sert d’orientation SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marque, de base, mais il est impératif d’essayer le baudrier et de le régler à sa taille. La main à plat doit nom et adresse du fabricant pouvoir passer entre la cuisse et la sangle de cuisse.
Página 10
Se utilizan para niños o cuando se está cargando una SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marca, mochila. El arnés de cadera (tipo C) ofrece una excelente libertad de movimientos y se puede nombre y dirección del fabricante...
Página 11
Vyberte si ten typ, který odpovídá Vašim požadavkům: kompletní špl- SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, hací pás (typ A pro dospělé a B pro děti) zaručuje správnou pozici visení a zabraňuje vyklouznutí...
Página 12
és más szerepük van. Válassza azt a típust, amely az ön elvárásainak leginkább megfelel: SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: A gyártó a komplett beülők (A típus felnőtteknek, B típus gyerekeknek) egyenes függést nyújtanak és márkája, neve és címe...
Página 13
: Pictogram, dat aangeeft de bedieningshandleiding te lezen heupgordels (type C) worden gebruikt aangezien er anders ernstig letsel mogelijk is, omdat een SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Merk, borstgordel alleen onvoldoende bescherming biedt tegen een val.
Página 14
: Piktogram, ki svetuje, da si preberete navodilo za uporabo : Pravilna uporaba SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Znamka, Pravilna uporaba in morebitna napačna uporaba sta opisani na SLIKI B.
Página 15
úlohy. Vyberte si typ, ktorý spĺňa vaše požiadavky: kombinované úväzky SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, (typ A pre dospelé osoby a B pre deti) zabezpečujú rovnú visiacu polohu a zabraňujú vykĺznutiu z meno a adresa výrobcu...
Página 16
: Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją. bezpieczeństwa należy koniecznie dobrać uprząż w odpowiednim rozmiarze. Tabela rozmiarów SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marka, pomoże dokonać właściwego wyboru — ponadto należy założyć uprząż i dopasować ją stosow- nazwa i adres producenta nie do swojego rozmiaru.
Página 17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На ней не показаны все способы неправильного ями. использования. SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Обвязка соответствует Европейскому стандарту EN 12277:2015 „Снаряжение Italien: Марка, название и адрес производителя для скалолазания – страховочные тросы“; она была разработана для скало- лазания...
Página 19
: Piktogram som indikerar att bruksanvisningen måste läsas. eftersom en bröstsele i sig inte skyddar mot fall. SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - B2) visar hur man använder spännena på selen. Italien: Tillverkarens märke, namn och adress B3) Visar hur man fäster och justerar selen.