Ocultar thumbs Ver también para E661:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0040
HB0037
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 7 AND 8.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453)
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 CANADA (1-888-882-7626)
REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register
MODEL E661
!
V06112 rev. F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan Elite E661

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0040 MODEL E661 HB0037 INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 7 AND 8. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1-800-543-8687)
  • Página 2 WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE THE FOLLOWING: FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: Use this unit only in the manner intended by the SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, manufacturer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS 1. I ............4 NSTALL UCTWORK 2.
  • Página 4: Install Ductwork

    1. INSTALL DUCTWORK Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap. Use 2” duct tape to seal duct joints. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities.
  • Página 5: Prepare The Hood

    2. PREPARE THE INSTALLATION (CONT’D) Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen. See figures below. NOTE: If using the optional adaptor 3¼” x 14” to 3¼” x 10” model #T461, the duct opening width (A on figures below) will be 10½”, centered.
  • Página 6 3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ERTICAL ISCHARGE The hood is set up at the factory for vertical discharge. Go to step 4 on page 7. Start on step 4.4. ORIZONTAL ISCHARGE 3.4 From inside the hood, unfold the small retaining tab (A) (located on the edge of the blower opening) on the air diffuser edge.
  • Página 7: Install The Adapter/Damper

    4. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one hood manufacturer to another.
  • Página 8: Install The Hood

    5. INSTALL THE HOOD 5.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (smaller part of the keyholes, see pictures below for the (5) keyholes locations). Remove the hood. 5.2 Install (4) #8 x ½’’...
  • Página 9: Reinstall Bottom Panel

    7. REINSTALL BOTTOM PANEL Reinstall the bottom panel, using 5 screws saved from step 3, as shown beside. Reinstall filters. CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. HD0124 8. LIGHT BULBS This hood must use 120 V, 50 W max., type MR16, GU10 shielded halogen lamps. (Purchase separately). WARNING In order to prevent the risk of personal injury, do not install a lamp identified for use only in enclosed fixtures.
  • Página 10: Operation

    9. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. HC0016 A) Blower Delay switch B) ON/Blower speed control C) OFF blower switch D) OFF lighting...
  • Página 11: Use And Care

    10. USE AND CARE Grease filters and bottom panel. The grease filters and the bottom panel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Remove grease filters by pushing them towards the back of hood and rotating downward. « BRIGHT LOOK » TAINLESS STEEL CLEANING OW TO MAINTAIN ITS Do: - Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
  • Página 12: Service Parts

    12. SERVICE PARTS E661 MODEL HL0052 KEY # PART # DESCRIPTION WIDTHS 30” 36” 42” V14971 ADAPTER/DAMPER V06118 ELECTRONIC CONTROL V05917 LAMP SOCKET V06735 TRANSFORMER AND HARNESS KIT V01766E MOTOR (INCLUDING WHEEL) V06268 LIGHT TRIM RING V06244 FILTERS 9.92” X 17.981”...
  • Página 13 GUIDE D’INSTALLATION HB0040 MODÈLE E661 HB0037 CONÇUE POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 22-23. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1 800 637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1 800 543-8687)
  • Página 14 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS* : INSTRUCTIONS SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par métallique, puis éteignez le brûleur.
  • Página 15 TABLE DES MATIÈRES 1. I ........... .16 NSTALLATION DES CONDUITS 2.
  • Página 16: Installation Des Conduits

    1. INSTALLATION DES CONDUITS Planifier à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Installer des conduits de format adéquat, coude(s) et capuchon de mur ou de toit. Sceller les joints avec du ruban adhésif en toile de 2 po de largeur. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à...
  • Página 17: Préparation De La Hotte

    2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION (SUITE) Découper, dans l’armoire ou le mur, les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), selon l’évacuation choisie (horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. NOTE : Si l’adaptateur optionnel de 3 ¼ po x 14 po à 3 ¼ po x 10 po (modèle T461) sera utilisé, la largeur de l’ouverture du conduit (A dans les illustrations ci-dessous) sera de 10 ½...
  • Página 18: Préparation De La Hotte (Suite)

    3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) NSTALLATION AVEC SORTIE VERTICALE SEULEMENT La hotte est prémontée en usine pour une évacuation verticale. Aller à l’étape 4 en page 19. Commencer au point 4.4. NSTALLATION AVEC SORTIE HORIZONTALE SEULEMENT 3.4 Par l’intérieur de la hotte, déplier la languette de retenue (A) (située sur le bord de l’ouverture pour le ventilateur) sur le bord du diffuseur.
  • Página 19: Installation De Ladaptateur Volet

    4. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à...
  • Página 20: Installation De La Hotte

    5. INSTALLATION DE LA HOTTE 5.1 Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour la localisation des (5) trous).
  • Página 21: Réinstallation Du Panneau Inférieur

    7. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de ses 5 vis provenant de l’étape 3, tel qu’il est illustré ci-contre. Réinstaller les filtres. ATTENTION Avant d’installer les filtres, retirer le film protecteur de plastique.
  • Página 22: Fonctionnement

    9. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016 A) Commande d’arrêt différé B) Commande de mise en marche/Vitesse du ventilateur C) Commande d’arrêt du ventilateur D) Commande d’arrêt d’éclairage...
  • Página 23: Entretien

    10. ENTRETIEN Filtres et panneau inférieur Les filtres et le panneau inférieur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent. Pour retirer les filtres, tirer sur leurs loquets en les poussant vers l’arrière de la hotte et les désengager de celle-ci. : Comment maintenir son apparence étincelante.
  • Página 24: Pièces De Rechange

    12. PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE E661 HL0052 DESCRIPTION LARGEUR (po) de pièce repère V14971 ADAPTATEUR/VOLET V06118 COMMANDE ÉLECTRONIQUE V05917 DOUILLE D’AMPOULE V06735 ENSEMBLE HARNAIS ET TRANSFORMATEUR V01766E MOTEUR (AVEC ROUE) V06268 ANNEAU MÉTALLIQUE V06244 FILTRES 9,92 PO X 17,981 PO —...
  • Página 25: Lea Estas Instrucciones Y Guárdelas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0040 MODELO E661 HB0037 EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 34-35. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1-800-543-8687)
  • Página 26 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIÓN CORPORAL, CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidade únicamente de la forma en que indica el fabricante.
  • Página 27: Garantía

    ÍNDICE 1. I ........... . .28 NSTALACIÓN DE LA TUBERÍA 2.
  • Página 28: Instalación De La Tubería

    1. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Planifique el lugar y la forma en que se instalará la tubería. Instale una tubería, codos y tapas de tamaños adecuados. Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas para obturar las juntas de los tubos. La distancia mínima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas.
  • Página 29: Preparación De La Campana

    2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Corte las aberuras para la tubería (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, según el tipo de evacuación haya elegido (horizontal vertical). Véanse siguientes imágenes. NOTA: Si el adaptador opcional 3¼” x 14” a 3¼” x 10” modelo T461 debe ser utilisado, la anchura de la aberura para la tubería (A en las imágenes siguientes) debe ser de 10½”, centrada.
  • Página 30: Presione Hacia Abajo En La Placa Metálica Hasta Que Quede

    3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN VERTICAL La campana esta preparada a la fábrica para un evacuatión vertical. Ida a la etapa 4 (pagína 31). Empezar al punto 4.4. ÓLO PARA EVACUATIÓN HORIZONTAL 3.4 Abra dentro de la campana la pequeña lengüeta (A) (situada en el borde de la abertura del ventilador) en el lado del diffusor de aire.
  • Página 31: Instalación Del Adaptador

    4. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR La tubería de pared debe estar bien preparada para colocar en ella el adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adptador entra bien en la tubería. Si la campana que está instalado sustituye a otra, tenga en cuenta que el lugar de la evacuación del aire puede cambiar de un fabricante a otro.
  • Página 32: Instalación De La Campana

    5. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA 5.1 Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar de los tornillos (parte más pequeña de los agujeros, véanse las fotos de abajo para los (5) agujeros) Saque la campana.
  • Página 33: Instalación Del Tablero Inferior

    7. INSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Vuelva a instalar el tablero inferior con los 5 tornillos de la etapa 3, como se ve en la imagen de al lado. Instale los filtros a continuación. PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos.
  • Página 34: Funcionamiento

    9. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. HC0016 A) Interruptor de retardo del ventilador B) Encendido/Control de velocidad del ventilador...
  • Página 35: Utilización Y Cuidado

    10. UTILIZACIÓN Y CUIDADO Filtros de grasa y tablero inferior Los filtros de grasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Retire los filtros empujado hacia parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. : Forma de mantener su ASPECTO BRILLANTE.
  • Página 36: Piezas

    V06244 FILTROS 9,92” X 17,981” — V06264 FILTROS 12,922” X 17,981” — — V02160 CAPACITOR V06750 LOGO DE BROAN ELITE V06733-1 PROCESADOR DE CONTROL V06252 DESVIADOR V05921 LAMPARA HALÓGENA 50W, 120V, GU-10 V03443 CINTA DE ESPUMA V06734 HILOS DE BAJA VOLTAJE —...

Tabla de contenido