Página 1
Model WM34 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 20” and a maximum of 30” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket”...
Página 4
OPERATION CONTROLS (FIG. 1) Speed display: PU5: ON/OFF Motor 4 speed PU4: ON/OFF Motor 3 speed PU3: ON/OFF Motor 2 speed PU2: ON/OFF Motor 1 speed PU1: HI/LOW/OFF Lights 10-minute timer function: Pressing PU2, PU3 or PU4 for two seconds when the motor is set to the corresponding speed, activates the 10-minute timer function.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 120Volt, 25Watt Max, G9 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the FIG.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions...
Página 7
Use as few of them as pos- ELBOW sible. Larger ducting may be required HOOD for best performance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and 20" TO 30" ABOVE COOKING SURFACE work back towards hood location.
Página 8
Note: Minimum hood distance above cook top must not be less than 20". A ma- ximum of 30" above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distance over 30" are the installer and user's discrection; and if ceiling height and flue lenght permit.
INSTALL THE HOOD Note: Remove the plastic protective film from all exterior surfaces, decorative flues and filters, prior to final insallation. DUCTED and NON-DUCTED INSTALLATION 1. Open the front glass panel and remove shipping tape from both air cylinders. 2. Pull each cylinder to extend its lenght. Fig.7 3.
Página 10
6. Use adjustment screws on wall brackets to level hood. Fig.11 7. From inside the hood, locate (2) holes for drywall anchors. Mark their location on the wall. 8. Remove hood from the wall and drill (2) 5/16” holes. Install drywall anchors as shown.
Página 11
DUCTED INSTALLATION ONLY 6” ROUND 10. Press the discharge collar into the DUCT DISCHARGE duct connector of the range hood. COLLAR Fig. 14. 11. Run 6” diameter metal ductwork to the outside location. Install an appropriate wall or roof cap with damper to exhaust air to the out- side.
Página 12
12. Center the plenum over the hood. ” Fig. 19. ” 1 - 13. Attach plenum to the ceiling using (2) drywall anchors and (2) 4.8 x 38 ” mm screws, as shown. PLENUM 14. Press duct connector into the plenum until it snaps into place.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 17
ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 Aux États-Unis – BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA – BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À L’ A DRESSE : www.BestRangeHoods.com/register Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com - 17 -...
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à...
Página 19
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu.
Página 20
FONCTIONNEMENT COMMANDES (FIG. 1) Affichage de vitesse : PU5 : MARCHE/ARRÊT Moteur 4 vitesse PU4 : MARCHE/ARRÊT Moteur 3 vitesse PU3 : MARCHE/ARRÊT Moteur 2 vitesse PU2 : MARCHE/ARRÊT Moteur 1 vitesse PU1 : Ampoules HAUTE/BASSE/ARRÊT Fonction de la minuterie 10 minutes : Enfoncer PU2, PU3 ou PU4 pendant deux secondes lor- sque le moteur est réglé...
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisine nécessite deux ampoules halogènes (Type T4, 120 V, 25 W max., base G9). AVERTISSEMENT : Désactivez toujours l’alimentation avant d’effectuer toute opération sur l’appareil. Pour changer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes prévues à...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre : 1 – Hotte 1 – Ensemble de carneau décoratif 1 – Sac de pièces contenant : 2 – Supports de montage 1 – Collet de refoulement 1 –...
INSTALLATION DE LA CANALISATION PROTECTION DE TOIT HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT CANALISATION RONDE DE 15,2 cm (6 po) ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal. 1. Décidez à quel endroit passera la PROTECTION CARNEAU canalisation entre la hotte et l’extérieur. DÉCORATIF DE PAROI Fig.
INSTALLATION DU STRUCTURE DERRIÈRE SUPPORT DE MONTAGE LE SUPPORT EN BOIS CROISÉ H OT T E S CA N A L I S É E S e t N O N CANALISÉES 1. Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface intérieure 1 4 , 9 des poteaux de cloison.
INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : Avant l’installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutes les surfaces extérieures, des carneaux décoratifs et des filtres. INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE OU NON CANALISÉE 1. Ouvrez le panneau de verre avant et retirez le ruban d’expédition des deux cylindres pneumatiques.
Página 26
6. Mettez la hotte à niveau en utilisant les (2) vis fournies sur les supports de montage. Fig. 12. 7. Prenez les repères et installez (2) autres ancrages pour cloison comme illustré. Fig. 13. 8. Fixez la hotte de cuisine au mur avec (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm.
Página 27
INSTALLATIONS CANALISÉES ROND DE UNIQUEMENT CONNECTEUR COLLET DE 10. Appuyez sur le collet de refoulement 15 cm (6 po) REFOULEMENT dans le connecteur de la canalisation COLLAR de la hotte. Fig. 14. 11. Faites passer la canalisation en métal de 15 cm (6 po) de diamètre vers l’emplacement extérieur.
Página 28
12. Centrez le collecteur sur le hotte. Fig. 19. 13. Installez le collecteur du plafond en utilisant (2) ancrages de cloisons sèches et (2) vis de 4,8 x 38 mm, comme indiqué. COLLEC- 14. E n fo n c e z l e c o n n e c te u r d e l a TEUR canalisation dans le collecteur jusqu’à...
Página 29
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’ A UTRES GA- RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
Página 33
Modelo WM34 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 En EE. UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ: BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 33 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
Página 35
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B.
FUNCIONAMIENTO CONTROLES (FIG. 1) Visualización de velocidad: PU5: ENCENDIDO/APAGADO Motor de 4 velocidad ª PU4: ENCENDIDO/APAGADO Motor de 3 velocidad ª PU3: ENCENDIDO/APAGADO Motor de 2 velocidad ª PU2: ENCENDIDO/APAGADO Motor de 1 velocidad ª PU1: Luces de ALTA/BAJA/APAGADO Función de temporizador de 10 minutos: Si presiona PU2, PU3 o PU4 durante 2 segundos hasta que el motor llegue a la velocidad que corresponde, activa la función de temporizador de 10 minutos.
FOCOS HALÓGENOS Esta campana para cocina necesita dos focos halógenos (Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Máximos, G9 Base). ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el artefacto. Para cambiar los focos: 1. Abra la tapa haciendo palanca desde las FIG.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desembale la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto de Conducto de Humo Decorativo 1 - Bolsa de Piezas que contiene: 2 - Soportes de Montaje 1 - Collarín de Descarga 1 - Soporte de Montaje del Conducto de Humo 8 - Tornillos de Montaje (Cabeza Troncocónica 4.8 x 38 mm) 2 - Tornillos de Montaje (Cabeza Troncocónica 3.9 x 9.5 mm)
INSTALACIÓN DE LOS ENTUBADOS SOMBRERETE PARA EL TECHO SÓLO CAMPANAS ENTUBADAS PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de CONDUCTO CIRCULAR DE 6" incendios, sólo utilice entubados de metal. 1. Decida en qué lugar entre la campana y el exterior colocará los entubados. Fig. 4. SOMBRERETE CONDUCTO DE 2.
INSTALACIÓN DEL MARCO DETRÁS DEL SOPORTE DE MONTAJE SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA CA M PA N A S E N T U BA DA S y S I N ENTUBAR 1. Construya un marco de madera para la pared que esté nivelado con la superficie interior de los puntales de la pared.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: retire la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores, conductos de humo decorativos y filtros antes de la instalación final. INSTALACIÓN DE CAMPANAS ENTUBADAS y SIN ENTUBAR 1. Abra el panel de vidrio frontal y retire la cinta de transporte de ambos cilindros de aire.
6. Nivele la campana a través de la utilización de (2) tornillos del soporte de montaje. Fig. 11. 7. Marque e instale (2) anclajes para pared de yeso adicionales como se muestra. Fig. 12. 8. Fije la campana a la pared con (2) tornillos de montaje de 4.8 x 38 mm.
SÓLO INSTALACIÓN ENTUBADA CONDUCTO 10. Presione el collarín de descarga en el CIRCULAR COLLARÍN conector de conducto de la campana DE 6” para cocina. Fig. 14. DESCARGA 11. Realice un tendido de canalización de metal de 6" de diámetro en la ubi- cación exterior.
” 12. Centre la cámara de distribución ” 1 - sobre la campana. Fig. 19. 13. Ajuste la cámara de distribución al ” techo a través de la utilización de CÁMARA (2) anclajes para pared de yeso y DISTRIBUCIÓN (2) tornillos de 4.8 x 38 mm como se muestra.
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.