Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
Model WM45
ENGLISH.................................... 2
FRANÇAIS.................................17
ESPAÑOL.................................. 33
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Best WM45I

  • Página 1 Model WM45 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
  • Página 2: Grounding Instructions

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 3: To Reduce The Risk Of A Range Top Grease Fire

    The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 22” and a maximum of 30” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket” section for mounting restrictions.
  • Página 4 OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. Fig. 1. The Light On/Off switch turns the lights on to high intensity and turns them off. The Light Dimmer switch alternates light intensity from low to high. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 120Volt, 25Watt Max, G9 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
  • Página 6: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
  • Página 7 6" ROUND Use as few of them as possible. Larger ELBOW HOOD ducting may be required for best perfor- mance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap. Connect round 22" TO 30" ABOVE metal ductwork to cap and work back COOKING SURFACE (see “INSTALL...
  • Página 8 Note : Minimum hood distance above cook top must not be less than 22” . A maximum of 30” above cook top is highly WOOD CROSS DRYWALL recommended for best capture of cooking SUPPORT BEHIND impurities. DRYWALL FIG. 6 Distances over 30” are at the installer and user’s discretion;...
  • Página 9: Install The Hood

    INSTALL FLUE MOUNTING CENTER LINE OF COOKTOP BRACKET ON CEILING OR SOFFIT DUCTED HOODS ONLY 1. Cut out and attach the “Flue Mounting Bracket” template to the ceiling corner. Align center of the template with centerline from cook top. Fig 8. CENTER MARK CEILING 2.
  • Página 10 DUCTED INSTALLATION ONLY 6-INCH DIA. 1. Press the damper into the duct connector METAL DUCT on the hood. Fig. 13. 2. Run 6-inch diameter metal ductwork to the outside location. DAMPER 3. Install an appropriate wall or roof cap with damper to exhaust the air to the outside.
  • Página 11 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Purchase Model ANKWM45 Non- ducted Recirculation Kit. Do not install discharge collar or the flue mounting bracket supplied with the range 4.8 x 38 mm hood. SCREWS 1. Use “Non-duct Plenum Mounting Template”. 2. Follow instruction on the template to lacate and install (2) drywall anchors in the ceiling FIG.
  • Página 12: Install Filters

    9. Attach upper flue to plenum with (2) 3.9 x 9.5 mm pan head screws. Recirculation slots should line up with plenum openings. Fig. 21. 3.9 x 9.5 mm 10. Install lower flue over upper flue. Tabs on SCREWS bottom of lower flue align and slide into slots on top of hood.
  • Página 13 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 14: Service Parts

    SERVICE PARTS DESCRIPTION KEY NO. PART NO. B08087189 GREASE FILTER B02300233 CAPACITOR B02300890 LAMP BULB B02300804 THERMOSTAT B03295595 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD BOX BW0000055 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD BOX BW0000040 BLOWER B02310260 MOTOR (CLOCK WISE) B03295071 FAN (CLOCK WISE) B03204177 RUBBER WASHER B02300249 POWER CORD...
  • Página 15: Charcoal Filter

    SERVICE PARTS (02300980) (03295595) (02300878) (W0000055) CHARCOAL FILTER - 15 -...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17 Modèle WM45 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com. Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 17 -...
  • Página 18: Instructions De Mise À La Terre

    LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
  • Página 19 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à...
  • Página 20 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la face avant. FIG. 1. L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume les lumières à la plus forte intensité et les éteint. Le Gradateur d’éclairage fait passer l’éclairage de faible à intense. L’interrupteur de Ventilateur Arrêt/Vitesse arrête le ventilateur ou change sa vitesse selon quatre régimes différents : élevé, moyen-élevé, moyen-faible et faible régime.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (type T4, 12 volts, 25 watts max., culot G9). AVERTISSEMENT : Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil. Pour remplacer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes appropriées.
  • Página 22: Préparation De La Hotte

    PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de pièces contenant : 1 - Bride de montage 1 - Bride de montage du conduit décoratif 8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm à...
  • Página 23 POSE DU CONDUIT HOTTES AVEC CONDUITS SEULEMENT CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ATTENTION : Pour réduire les risques ROND de d’incendie, utilisez seulement des 15 cm (6 po) conduits en métal. 1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l’extérieur de la CONDUIT CAPUCHON DÉCORATIF...
  • Página 24 PRÉPARATION DU MUR CHARPENTE POUR LE MONTAGE DE DERRIÈRE LA TRAVERSE EN BOIS LA HOTTE HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS 1. Choisissez la hauteur à laquelle la hotte sera placée au-dessus de la surface de cuisson. Voir le tableau ci-dessous pour les restrictions s’appliquant au montage.
  • Página 25: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA BRIDE LIGNE DE CENTRE DE LA SURFACE DE DE MONTAGE DU CONDUIT CUISSON AU PLAFOND DÉCORATIF HOTTES AVEC CONDUITS SEULEMENT 1. Découpez et fixez le gabarit « Bride de montage du conduit » dans l’angle LIGNE DE du ...
  • Página 26 I N S TA L L AT I O N AV E C C O N D U I T S CONDUIT UNIQUEMENT MÉTALLIQUE DE 15 CM (6 PO) DE 1. Pressez le clapet dans le raccord DIAMÈTRE de conduit de la hotte. Fig. 13. CLAPET 2.
  • Página 27 INSTALLATION SANS CONDUITS SEULEMENT Remarque: Veuillez vous procurer l’ensemble de recirculation sans conduits, modèle ANKWM45 N’installez pas le collier d’évacuation sur la bride de montage du conduit fournie avec la VIS DE hotte. 4,8 x 38 mm 1. Utiliser le “Gabrit de montage du caisson sans conduit”.
  • Página 28 9. Fixez le conduit supérieur au caisson avec deux (2) vis de 3,9 x 9,5 mm à tête cylindique. Les fentes d’aération doivent être alignées sur les ouvertures du caisson. Fig. 21. VIS DE 3,9 x 9,5 mm 10. Installez la section infér ieure du conduit décoratif sur la section du haut.
  • Página 29 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES...
  • Página 30: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION B08087189 FILTRE À GRAISSES B02300233 CONDENSATEUR B02300890 AMPOULE B02300804 THERMOSTAT B03295595 BOÎTE DU CIRCUIT IMPRIMÉ BW0000055 BOÎTE DU CIRCUIT IMPRIMÉ BW0000040 VENTILATEUR B02310260 MOTEUR (ROTATION À DROITE) B03295071 VENTILATEUR (ROTATION À DROITE) B03204177 RONDELLE DE CAOUTCHOUC B02300249...
  • Página 31 PIÈCES DE RECHANGE (02300980) (03295595) (02300878) (W0000055) FILTRE AU CHARBON - 31 -...
  • Página 32 - 32 -...
  • Página 33 Modelo WM45 ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 En EE. UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com - 33 -...
  • Página 34: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
  • Página 35: Para Reducir El Riesgo De Incendio Provocado Por Grasa Presente En La Estufa

    ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
  • Página 36: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Controles La campana se opera usando los (5) botones que se ubican en el borde frontal de la campana. Fig. 1. El interruptor de apagado/encendido de la luz enciende las luces a alta intensidad y las apaga. El interruptor del reductor de intensidad de la luz alterna la intensidad de la luz, de baja a alta. El interruptor de apagado/velocidad del ventilador apaga el ventilador y cambia su velocidad a cuatro ajustes: velocidad alta, mediana-alta, mediana-baja y baja.
  • Página 37: Bombillas De Halógeno

    BOMBILLAS DE HALÓGENO Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno (tipo T4, 120 V, 25 W máximo y base G9). ADVERTENCIA: Siempre apague e l s u m i n i s t ro e l é c t ri c o a n te s d e realizar cualquier operación en el electrodoméstico.
  • Página 38: Preparación De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - campana 1 - conjunto del tubo de humos decorativo 1 - bolsa de piezas con: 1 - soporte de montaje 1 - soporte de montaje del tubo de humos 8 - tornillos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 4 - tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncocónica) 2 - tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plana)
  • Página 39: Instalación Del Sistema De Conductos

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS TAPA DE TECHO SOLO CAMPANAS CON CONDUCTOS CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15 CM) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 1. Decida dónde instalará el conducto entre TUBO DE HUMOS TAPA DE la campana y el exterior.
  • Página 40: Pared Para El Montaje De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA BASTIDOR DETRÁS DE UN PARED PARA EL MONTAJE SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA DE LA CAMPANA CAMPANAS CON y SIN CONDUCTOS 1. Decida a qué distancia se montará la campana sobre la estufa. Consulte la tabla a continuación para ver las restricciones de montaje.
  • Página 41: Instalación Del Soporte De Montaje Del Tubo De Humos

    INSTALACIÓN DEL LÍNEA CENTRAL DE LA ESTUFA EN EL SOPORTE DE MONTAJE TECHO O PLAFÓN DEL TUBO DE HUMOS CAMPANAS CON CONDUCTOS 1. Recorte y fije la plantilla del “soporte de montaje del tubo de humos” a la esquina del techo. Alinee el centro de la plantilla LÍNEA con la línea central desde la estufa.
  • Página 42: Con Conductos

    Ú N I CA M E N T E E N I N STA L AC I O N E S CONDUCTO CON CONDUCTOS METÁLICO DE 6 PULG. 1. Presione el regulador de tiro hacia (15 CM) DE dentro  del conector del conducto de la DIÁM.
  • Página 43: Marque El Fig

    ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS Nota: Compre un juego de recirculación sin conductos, modelo ANKWM45 No instale el collarín de descarga o el soporte de montaje del tubo incluidos con la camapana. TORNILLOS DE 1. Utilizar la “Plantilla de montaje del pleno 4.8 x 38 mm para sistemas sin conductos..
  • Página 44: Instalación De Filtros

    9. Fije el tubo de humos superior con dos (2) tornillos de cabeza troncocónica de 3.9 x 9.5 mm. Las ranuras de recirculación deben alinearse con las aberturas del TORNILLOS pleno. Fig. 21. 3.9 x 9.5 mm 10. Instale el tubo de humos inferior sobre el tubo superior.
  • Página 45: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original.
  • Página 46: Piezas De Servicio

    PIEZAS DE SERVICIO Nº de CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN B08087189 FILTRO DE GRASA B02300233 CONDENSADOR B02300890 BOMBILLA DE LÁMPARA B02300804 TERMOSTATO CAJA DE TABLEROS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS B03295595 IMPRESOS BW0000055 CAJA DE TABLEROS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS IMPRESOS BW0000040 VENTILADOR B02310260 MOTOR (EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) B03295071...
  • Página 47 PIEZAS DE SERVICIO (02300980) (03295595) (02300878) (W0000055) FILTRO DE CARBÓN - 47 -...
  • Página 48 04308341/2 99044842D - 48 -...

Tabla de contenido