Página 1
Model WC46 ENGLISH........3 FRANÇAIS........25 ESPAÑOL........49 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
LED LAMPS The hood is provided with LED lamps wich require no maintenance. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor.
Página 6
OPERATION Controls (Fig.1) Button A = Lights on/off. Button B = Activates/Deactivates the delay-off feature. Press once (when blower is on) to activate the delay-off feature. The selected speed level that is displayed in display “C” will blink when this feature is activated. After 10 minutes, the blower will then turn off. Delay can be deactivated at any time by pressing the button again.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flues 1 - Parts Bag (B080810993) containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Damper Kit 1 - Flue Mounting Bracket Assembly 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
Página 8
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with long duct runs.
Página 10
DUCT 6” MIN. as few of them as possible. Larger ducting HOOD 8” ROUND may be required for best performance with ELBOW longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back towards hood location.
Página 11
EXTERNAL BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS Blower connection at hood: 1. Run 2-wire plus ground power cable fromthe Exterior or In-Line Blower to the hood wiring box marked “motor connection”. (Fig.8). 2. Remove the cover from the wiring box and remove one knockout. 3.
Página 12
Minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and the users discretion; and if ceiling height and flue lenght permit.
INSTALL FLUE MOUNTING MOUNTING SCREWS BRACKET (3.9 x 6 mm Flat Head) DUCTED AND NON-DUCTED 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. (Fig.10) 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8 x 38mm mounting screws and drywall anchors (Fig.11).
Página 14
DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Rooms with 10 or 11 foot ceiling require flue extension model AEWC345IQSB, available from your 8-INCH DIA. local dealer. Discard the upper flue METAL DUCT supplied with the range hood and replace it with thw longer flue extension. DAMPER / DUCT 1.
Página 15
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ANKWC46 Non-ducted Recirculation Kit from your local dealer. b. Rooms with 10 or 11 foot ceilings require flue extension model AEWC345IQSBN, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension.
Página 16
5. Temporarily secure the upper and lower flue together with duct tape as shown (Fig.20). 6. Lift the flue into position above the hood. Secure upper flue to the flue mounting bracket with (2) 3.9 x 6 mm screws (Fig.21). 7.
INSTALL FILTERS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. Open the metal panel (Fig.22). 2. To remove the GREASE filter, push in latch tab to disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove (Fig.23). 3. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood.
CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEM Ducted Internal Blower Hoods Only After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology) to ensure full-rated airflow is being delivered. Prior to calibration, ensure that all filters, light bulbs and duct system components are installed and sealed.
Página 19
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 25
Modèle WC46 ENGLISH........3 FRANÇAIS........25 ESPAÑOL........49 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 25 -...
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU: 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques- tions, contactez le fabricant à...
Página 28
12. MODÈLES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.
AMPOULES DEL Cette hotte comprend des ampoules LED qui n’exigent aucun entretien. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique.
Página 30
FONCTIONNEMENT COMMANDES (Fig.1) Bouton A = lumières on / off Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la soufflerie est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est affichée dans l’affichage “C”...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre : 1 - Hotte 1 - De carneau décoratif 1 - Sac de pièces (B080810993) contenant: 2 - Brides de montage 1 - Collier d’évacuation 1 - Support de montage carneau 8 - Vis de montage (à...
Página 32
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Página 34
INSTALLER LES CONDUITS CAPUCHON DU TOIT REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des CONDUIT conduits métalliques. ROND DE 8” 1. Décidez de l’emplacement des conduits entre la hotte et l’extérieur (Fig.6). 2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être CARNEAU plus efficace.
Página 35
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR Raccordement du ventilateur à la hotte : 1. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du ventilateur extérieur ou intermédiaire jusqu’à la boîte de câblage de la hotte marquée “ connexion du moteur “...
Página 36
INSTALLATION DES BRIDES DE MONTAGE STRUCTURE DERRIÈRE LE SUPPORT EN BOIS CROISÉ Remarque : avant l'installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutes les surfaces extérieures, des carneaux décoratifs et des filtres. HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Construisez une structure murale en bois à...
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU VIS DU SUPPORT (À TÊTE PLATE DE 3,9x9,5mm) HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Montez le support de montage du carneau en réglant la largeur extérieur comme indiqué. (Fig.10) 2. Centrez avec soin le support de montage directement au-dessus de l'emplacement de la hotte de cuisine.
Página 38
INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE Remarque: Les chambres avec plafond CONDUIT de10 ou 11 pieds, exigent le carneau MÉTALLIQUE DE d’extension, modèle AEWC345IQSB, 20,3 CM (8 PO) disponible auprès devotre revendeur DE DIAMÈTRE local. Jeter le carneausupérieure fournie avec la hotte et leremplacer avec CLAPET / l’extension de carneau.
Página 39
INSTALLATION HOTTE NON CANALISÉE UNIQUEMENT Remarque: a. Veuillez vous procurer l’ensemble de recirculation sans conduits, modèle ANKWC345. b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEWC345IQSBN, offerte chez votre marchand local. Jetez˜le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif.
Página 40
5. Fixez temporairement les conduits supérieur et inférieur ensemble avec du ruban à conduit, tel qu’illustré (Fig.20). 6. Soulevez le conduit décoratif en place. Fixez le conduit supérieur à la bride de montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm (Fig.21).
INSTALLATION DES FILTRES HOTTES CANALISÉE ET NON CANALISÉE 1. Ouvrez le panneau de métal (Fig.22). 2. Enlevez le filtre à GRAISSES en tirant la languette du loquet vers le bas pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le (Fig.23).
CALIBRER LE VENTILATEUR QIMC Seulement canalisés Hotte ventilateur interne Après l’installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal soit emis). Avant d’entreprendre le processus de calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés. PROCESSUS DE CALIBRAGE Maintenir le bouton de calibrage enfoncé...
GARANTIE LIMITéE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE WC46IQ PART NO. DESCRIPTION B08087955 Filtres à graisse BE3351924 Support de Diffuseur de Lumiér 90cm BE3351922 Support de Diffuseur de Lumiér 42” B02300804 Capteur de température B02300249 Câble Électrique B06102592 Ensemble de Fils B032904990 Fils de passage B02011262 Loquet Assemblée B03292290...
Página 46
PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE WC46E PART NO. DESCRIPTION B08087955 Filtres à graisse BE3351924 Support de Diffuseur de Lumiér 90cm BE3351922 Support de Diffuseur de Lumiér 42” B02300804 Capteur de température B02300249 Câble Électrique B06102593 Ensemble de Fils B032904990 Fils de passage BE3350233 Boîte de alimentation BE3334252...
Página 49
Modelo WC46 ENGLISH........3 FRANÇAIS........25 ESPAÑOL........49 En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 49 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
Página 52
Best EB6, EB9, EB12 or EB15, o los modelos de ventilador en línea Best ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. No se pueden utilizar otros ventiladores (los ventiladores se venden por separado).
LAMPARAS LED La campana cuenta con l LED que no requiren mantenimiento. ámparas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correcto de la unidad. Motor El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig.1) Botón A = Luces encendido / apagado Botón B = Activa/Desactiva la función de apagado por retardo. Presione una vez (cuando el extractor este encendido) para activar la función de apagado por retardo. El nivel de velocidad que es desplegado en la pantalla “C” parpadeará cuando este activada esta función.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desensamble la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto de conducto de chimenea decorativa 1 - Bolsa de piezas (B080810993) que contiene: 2 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte de montaje 8 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm) 4 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.5 mm)
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale esta campana sólo con el ventilador exterior Best Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 y Best In- Line ventilador Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. Otros ventiladores no puede substituirse.
INSTALACION DEL CONDUCTO TAPA DE TECHO DE EXTRACCIÓN CONDUCTO NOTE: To reduce the risk of fire, use only REDONDO DE 8” metal ductwork. 1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior 2. Un conducto recto y corto permitirá que la CHIMINEA DECORATIVA campana funcione más eficientemente.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL VENTILADOR EXTERNO Conexión del ventilador en la campana: 1. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador exterior o en línea hasta la caja de cableado marcada como “motor connection” (“conexión del motor”). (Fig.8).
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE MARCO DETRAS DE MADERA DE SOPORTE Remueva la película plástica protectora de todas superficies exteriores, chimeneas decorativas y filtros, previo a su instalación final. CAMPANA CON DUCTO Y SIN DUCTO 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de pared (Fig.9).
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TORNILLOS DE MONTAJE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS (3.9 x 6mm Cabeza troncoconica) CAMPANA CON DUCTO Y SIN DUCTO 1. Monte el soporte de montaje del tubo de humos, ajustando el ancho exterior como se muestra. (Fig.10) 2.
INSTALACION CON DUCTO SOLAMENTE Nota: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren tubería de escape modelo AEWC345IQSB, 8-INCH DIA. disponible con su revendedor. Deseche METAL DUCT la chimenea decorativa proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga.
INSTALACIONES SIN DUCTO SOLAMENTE Nota: a. Compre un juego de recirculación sin conductos, modelo ANKWC346. b. Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) y 11 pies (335 cm)requieren la extensión del tubo de humos modelo AEWC345IQSBN, disponible en la concesionaria de su localidad.
Página 64
5. Asegure juntos temporalmente el tubo de humos superior e inferior con cinta para conductos, como se muestra (Fig.20). 6. Levante el tubo de humos en su posición por arriba de la campana. Asegure el tubo de humos superior al soporte de montaje del tubo con (2) tornillos de 3.9 x 6 mm (Fig.21).
INSTALACION DE FILTROS CAMPANAS CON O SIN DUCTOS 1. Open the metal panel (Fig.22). 2. Para quitar el filtro de GRASA, estire hacia abajo la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo (Fig.23). 3.
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ CAMPANAS CON CONDUCTO Y EXTRACTOR INTERNO SOLAMENTE Una vez instalada y conectada al suministro de alimentación, inicie el proceso de calibración (se trata de nuestra Tecnología de rendimiento garantizado para una circulación máxima del aire . Antes de empezar el proceso de calibración, todos los filtros, bombillas y tubos deben de estar instalados.
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
PIEZAS DE REPUESTO MODELO WC46IQ N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN B08087955 Filtros de grasa BE3351924 Soporte del difusor de luz 90cm BE3351922 Soporte del difusor de luz 42” B02300804 Sensor de temperatura B02300249 Cable de alimentación B06102592 Ensamble de cables B032904990 Abrazadera de cables B02011262 Ensamble de pestillo...
Página 70
PIEZAS DE REPUESTO MODELO WC46E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087955 Filtros de grasa BE3351924 Soporte del difusor de luz 90cm BE3351922 Soporte del difusor de luz 42” B02300804 Sensor de temperatura B02300249 Cable de alimentación B06102593 Ensamble de cables B032904990 Abrazadera de cables BE3350233...