Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
WCN1 SERIES
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 10.
BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711
BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770
To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com
99046206 rev. 03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Best WCN1 Serie

  • Página 1 INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com 99046206 rev. 03...
  • Página 2: To Reduce The Risk Of A Range Top Grease Fire

    Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the 9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best WCN1 size of the surface element.
  • Página 3: Prepare Installation

    NSTALLATIONS FLUE The minimum hood distance above cooktop is 24” . A maximum of 30” above cooktop is recommended for best capture of cooking impurities. 8” R OUND Distances over 30” are at the installer and users discretion providing that ceiling ELBOW height and decorative flue length allow it.
  • Página 4: Install Hood Mounting Bracket

    3. INSTALL HOOD MOUNTING BRACKET WARNING • When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. • When building framework, always follow all applicable construction codes and standards. ALL STUDS Construct wood wall framing that is even with the surface of wall studs. Wood wall framing must be at least 1/2”...
  • Página 5: Remove Grease Filter(S)

    6. REMOVE GREASE FILTER(S) Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of cardboard to avoid damaging the table or the hood. To remove the grease filters, push the filter latch down and tilt each filter downward.
  • Página 6: Connect Wiring

    8. CONNECT WIRING WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. Remove a knockout from the junction box cover top previously set aside.
  • Página 7: Duct Connection

    9. DUCT CONNECTION ERTICALLY DUCTED INSTALLATION Slide a 8” round metal duct section over the adapter/damper on the hood up to the roof cap. Use metal foil duct tape to seal the joint. HJ0232 ORIZONTALLY DUCTED INSTALLATION Measure and install 8” round metal ductwork to wall cap and 90° elbow over duct collar then install the 90°...
  • Página 8: Prepare The Decorative Flue

    10. PREPARE THE DECORATIVE FLUE CAUTION DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the upper flue yet. NOTE: Both lower and upper flues are included with the hood, but for ceilings of 9 ft. or more, discard the provided lower and upper flues and use the optional flue extension, part no.
  • Página 9: Reinstall Grease Filters

    11. INSTALL THE DECORATIVE FLUE ( CONTINUED DUCTED INSTALLATION Slide up the upper flue until it is aligned with the plenum. Secure the upper flue to the plenum using 2 M4 x 12 Phillips round head screws. Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood. HO0293 PPER FLUE MOUNTING BRACKET RONT VIEW...
  • Página 10: Light Button

    13. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows: DELAY OFF BUTTON When activated, the icon lights up and blower current speed remains active for 10 min, then the blower turns off.
  • Página 11: Replacement Parts

    15. REPLACEMENT PARTS EPLACEMENT ARTS AND EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 12 All illustrations and specifications in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifications and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
  • Página 13 INSTALLATEUR: LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE: DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN PAGE 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d'information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com 99046206 rév. 03...
  • Página 14 9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). hottes Best de la série WCN1 ne doivent être installées qu'avec c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez leur ventilateur intérieur intégré.
  • Página 15: Préparer L'installation

    1. PRÉPARER L'INSTALLATION NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le détaillant. S’assurer que les articles suivants sont inclus : (1) S UPPORT DE MONTAGE DU - Hotte CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR - Accessoires •...
  • Página 16: Installer Le Plenum

    3. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. • Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. ONTANTS Construire un cadre mural en bois encastré...
  • Página 17: Retirer Les Filtres À Graisses

    6. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte. Retirer les filtres à graisses en poussant sur le loquet et en faisant basculer chaque filtre.
  • Página 18: Installation Électrique

    8. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal. Enlever une alvéole défonçable du dessus du couvercle de la boîte de jonction préalablement mis de côté.
  • Página 19: Raccorder Le Conduit

    9. RACCORDER LE CONDUIT NSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE Glisser une section de conduit rond en métal de 8 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0232 NSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE Mesurer et installer un conduit rond en métal de 8 po jusqu'au capuchon mural et un coude de 90°...
  • Página 20: Préparer Le Conduit Décoratif

    10. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur. NOTE : Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour les plafonds de 9 pieds ou plus, se défaire des conduits décoratifs inférieur et supérieur et utiliser le conduit décoratif optionnel, pièce n°...
  • Página 21: Remettre En Place Les Filtres À Graisses

    11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF ( SUITE NSTALLATION EN RECIRCULATION Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le plenum. Fixer le conduit décoratif supérieur au plenum à l'aide de 2 vis M4 x 12 Phillips à...
  • Página 22 13. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit: BOUTON ARRÊT DIFFÉRÉ...
  • Página 23: Pièces De Remplacement

    15. PIÈCES DE REMPLACEMENT IÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité...
  • Página 24 16. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à...
  • Página 25: Lea Estas Instrucciones Y Guárdelas

    PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10 BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.com 99046206 rev. 03...
  • Página 26: Para Reducir El Riesgo De Que Arda La Grasa En La Parte Superior De La Cocina

    WCN1 de Best sólo deben instalarse con el conjunto de recirculación sin conducto modelo ANKWCN1 . 11. Para mayor información y conocer los requisitos, lea la...
  • Página 27: Prepare La Instalación

    1. PREPARE LA INSTALACIÓN NOTA : antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el detallista. Compruebe que los siguientes elementos están incluidos: (1) S OPORTE DE MONTAJE DE LA - Campana PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA...
  • Página 28: Instale El Soporte De Montaje De La Parte Superior De La Chimenea

    3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA ADVERTENCIA • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. • Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural. ONTANTES Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie de STRUCTURA DETRÁS...
  • Página 29: Quite Los Filtros De Grasa

    6. QUITE LOS FILTROS DE GRASA Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. Retire los filtros de grasa presionando el cierre para abajo e inclinando cada filtro.
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    8. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo todos los códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Retire un orificio punzonado sobre la parte superior de la caja de conexiones previamente colocado de lado.
  • Página 31: Conexión Del Conducto

    9. CONEXIÓN DEL CONDUCTO NSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL Ponga una sección de conducto redondo de acero de 8 pulg. sobre el adaptador/compuerta en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta. HJ0232 NSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL Mida e instale los conductos redondos de acero de 8 pulg.
  • Página 32: Prepare La Chimenea Decorativa

    10. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA PRECAUCIÓN NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa. NOTA: Las partes inferior superior chimenea vienen campana, pero para techos 9 pies o más, deseche las partes inferior y superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de pieza AEWCN1SS (vendida por separado).
  • Página 33: Vuelva A Instalar Los Filtros De Grasa

    11. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA ( CONTINUACIÓN NSTALACIÓN SIN CONDUCTO Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara usando 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda. Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana.
  • Página 34: Funcionamiento

    13. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada. BOTÓN TEMPORIZADOR DE APAGADO Cuando se activa, el icono se enciende y la velocidad actual del ventilador se mantiene efectiva durante 10 minutos y después el ventilador se apaga.
  • Página 35: Piezas De Recambio

    15. PIEZAS DE RECAMBIO EPUESTOS Y REPARACIONES Para que el aparato esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos Broan-NuTone genuinos. Los repuestos Broan-NuTone genuinos han sido diseñados especialmente para cada aparato, han sido fabricados de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad.
  • Página 36: Garantia

    Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así...

Tabla de contenido