Página 1
Model WC35 I ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket” section for mounting restrictions.
Página 4
OPERATION Controls (Fig. 1) Light Blower Blower Time Filter Blower Blower Switch On / Off Speed 2 Speed 4 Delay Reset Speed 3 FIG. 1 Light Switch turns the halogen lights on and off. Push once to turn lights on. Push a second time to increase brightness.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 120Volt, 25Watt Max, G9 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
Página 7
Use as few of them as possible. Larger HOOD 6-INCH ducting may be required for best perfor- ROUND ELBOW mance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap. Connect round 24”...
Página 8
Minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are the intaller and user discretion; ane if ceiling height and flue lenght permit.
INSTALL FLUE MOUNTING FLUE MOUNTING BRACKET BRACKET 3.9 x 6 mm FLAT HEAD BRACKET SCREWS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig. 7. 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 9¾”...
Página 10
DUCTED INSTALLATION ONLY 6-INCH DIA. Note: Rooms with 10-foot ceiling METAL DUCT require flue extension model AEWC345SB, available from your DAMPER local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and DUCT CONNECTOR replace it with the longer flue extension.
Página 11
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ANKWC35 Non- ducted Recirculation Kit from your local dealer. b. Rooms with 10-foot ceiling require Flue Extension Model AEWC345SBN, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension.
Página 12
5. Temporarily secure the upper and lower flue together with duct tape as shown. Fig. 6. Lift the flue into position above the hood. Secure upper flue to the flue mounting bracket with (2) 3.9 x 6 mm screws. Fig. 7.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 17
Modèle WC35 I ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À L'ADRESSE : www.BestRangeHoods.com/register Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com - 17 -...
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHY- SIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques- tions, contactez le fabricant à...
Página 19
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu.
Página 20
FONCTIONNEMENT Commandes (Fig. 1) Soufflante Minuterie Réinitialisation Commutateur Marche/Arrêt Soufflante Soufflante Vitesse 2 de la Vitesse 3 Vitesse 4 Delay du filtre l'éclairage soufflante FIG. 1 Le commutateur d'éclairage permet d'allumer et d'éteindre les ampoules halogènes. Appuyez une fois pour allumer la lumière. Appuyez une deuxième fois pour augmenter la luminosité. Appuyez encore une fois pour éteindre la lumière.
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisine nécessite deux am- poules halogènes (Type T4, 120 V, 25 W max., base G9). AVERTISSEMENT : désactivez tou- jours l'alimentation avant d'effectuer toute opération sur l'appareil. Pour changer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes prévues à...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l'emballage. Il doit comprendre : 1 - Hotte 1 - Ensemble de carneau décoratif 1 - Sac de pièces contenant : 1 - Support de montage 1 - Collet de refoulement 1 - Support de montage du carneau 8 - Vis de montage (à...
INSTALLATION DE LA CANALISATION PROTECTION DE TOIT HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT ATTENTION : pour réduire les risques COUDE ROND d'incendie, utilisez uniquement des ca- 6” (15 cm) nalisations en métal. 1. Décidez à quel endroit passera la canalisation entre la hotte et l'extérieur. Fig. 4. CARNEAU 2.
INSTALLATION DU STRUCTURE DERRIÈRE SUPPORT DE MONTAGE LE SUPPORT EN BOIS CROISÉ HOTTES CANALISÉES et NON CANALISÉES 1. Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface intérieure des poteaux de cloison. Fig. 6. Assurez-vous : a) que la structure est centrée sur l'emplacement d'installation.
INSTALLATION DU SUPPORT SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU DE MONTAGE DU CARNEAU VIS DU SUPPORT À TÊTE PLATE DE 3,9 x 6 mm HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Montez le support de montage du carneau en réglant la largeur extérieur comme indiqué. Fig.
Página 26
INSTALLATIONS CANALISÉES UNIQUEMENT CANALISATION MÉTALLIQUE Remarque: Les chambres avec plafond de DE 6” 10 pieds, exigent le carneau d’extension, (15 CM) modèle AEWC345SB, disponible auprès de COLLET votre revendeur local. Jeter le carneau DE REFOU- supérieure fournie avec la hotte et le CONNECTEUR LEMENT remplacer avec l’extension de carneau.
Página 27
INSTALLATIONS NON CANALISÉES UNIQUEMENT Note: a. Achat Modèle ANKWC35 Kit de recirculation non canalisé auprès de votre revendeur local. b. Chambres avec plafond de 10 pieds, exigent le kit d’extension modèle AEWC345SBN, disponibles auprès de votre revendeur local. Jeter le carneau supérieure fournie avec la hotte et le remplacer par l’extension plus.
Página 28
supérieur et inférieur l'un à l'autre avec de l'adhésif pour canalisation, ainsi qu'indiqué. Fig. 17. 6. Mettez le carneau en position au-dessus de la hotte. Fixez le carneau supérieur au support de montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x 6 mm. Fig. 18. 7.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’ A UTRES GA- RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
Página 33
Modelo WC35 I ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ: BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener Información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 33 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PA RA R E D U C I R E L R I E S G O D E I N C E N D I O S , D E S CA RGAS E L É C T R I CAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig. 1) Soplador Acción Restablecer Interruptor Soplador Soplador Soplador Velocidad 2 de la Luz Encendido/ Velocidad 3 Velocidad 4 Retardada Filtro Apagado FIG. 1 El Interruptor de la Luz enciende y apaga las luces halógenas. Presiónelo una vez para encender las luces.
FOCOS HALÓGENOS Esta campana para cocina necesita dos focos halógenos (Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Máximos, G9 Base). ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cu- alquier operación en el artefacto. FIG. 2 Para cambiar los focos: 1. Abra la tapa haciendo palanca desde las ranuras correspondientes. Fig. 2. 2.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desembale la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto de conducto de humo decorativo 1 - Bolsa de piezas que contiene: 1 - Soporte de montaje 1 - Collarín de descarga 1 - Soporte de montaje del conducto de humo 8 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm) 4 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.5 mm)
INSTALACIÓN DE LOS ENTUBADOS SOMBRERETE PARA EL TECHO SÓLO CAMPANAS ENTUBADAS CONDUCTO REDONDO PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de DE 6 PULGADAS incendios, sólo utilice entubados de metal. 1. Decida si los entubados irán entre la campana y el exterior. Fig. 4. 2.
INSTALACIÓN DEL MARCO DETRÁS DEL SOPORTE DE MONTAJE SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA CAMPANAS ENTUBADAS y SIN ENTUBAR 1. Construya un marco de madera para la pared que esté nivelado con la superficie interior de los puntales de la pared. Fig. 6. Asegúrese de lo siguiente: a) que el marco esté...
INSTALACIÓN DEL SOPOR- SOPORTE DE MONTAJE DEL CONDUCTO DE HUMO TE DE MONTAJE DEL CON- TORNILLOS DE CABEZA PLANA DE 3.9 x 6 mm PARA EL SOPORTE DUCTO DE HUMO CAMPANAS ENTUBADAS Y SIN ENTUBAR 1. Arme el soporte de montaje del conducto de humo, ajustando el ancho exterior como se muestra.
SÓLO INSTALACIÓN ENTUBADA CONDUCTO DE METAL DE Nota: Las habitaciones con techo de 10’ 6 PULGADAS requieren el conducto d’extensión DE DIÁMETRO modelo AEWC345SB, disponible en su distribuidor local. Deseche el tubo REGULADOR superior se suministra con la campana DE TIRO CONECTOR de la cocina y reemplazarlo con la DEL CONDUCTO...
SÓLO INSTALACIÓN SIN ENTUBAR Nota: a. Compra el Modelo ANKWC35 - Kit Recirculación sin conductos - de su distribuidor local. b. Habitaciones con techos de 10’ requieren el conducto de extensión modelo AEWC345SBN, disponible en su distribuidor local. Deserche el tubo superior se suministra con la campana de la cocina y reemplazarlo con l’extensión más largo del conducto.
Página 44
5. Fije el conducto de humo superior e inferior con cinta adhesiva de manera temporaria, como se muestra. Fig. 17. 6. Eleve el conducto de humo a su posición sobre la campana. Fije el conducto de humo superior al soporte de montaje con (2) tornillos de 3.9 x 6 mm.
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.