ATENÇÃO
Desconecte da rede elétrica antes de proceder qualquer trabalho
neste equipamento.
Somente profissionais qualificados podem efetuar a instalação e
manutenção.
Obedecer normas nacionais, estaduais, locais e instruções de operação.
Aplicações não recomendadas:
1. Aplicações com Grupos Geradores.
2. Aplicações com inversores de frequência com retificadores
12 pulsos ou com conversores regenerativos (RB).
3. Altos níveis de harmônicos:
a. Aplicações com taxa de distorção harmônica total de tensão
(THDv) maior ou igual a 5 %.
b. Aplicações com taxa de distorção harmônica total de corrente
(THDi) maior ou igual a 20 %.
Os limites de taxa de distorção harmônica devem ser
conforme norma IEEE 519.
4. Aplicações com controladores eletrônicos de potência:
exemplo como dimmers ou similares.
NOTA:
Para os casos acima recomenda-se o uso dos relés modelo
ERWM, ou entrar em contato com a WEG.
WARNUNG
Vor Arbeiten jeglicher Art am Gerät muß Spannungsfreiheit
hergestellt werden.
Installation und Service kann nur von einer Elektrofachkraft
vorgenommen werden.
Die Errichtungs- und Betriebsmittelbestimmungen, Unfallverhüt-
ungsvorschriften sowie die Bedienungsanleitung sind zu berück-
sichtigen.
Einsatz nicht empfohlen für:
1. Einsatz in Stromerzeugungsaggregate.
2. Einsatz mit Frequenzumrichter mit 12-Puls-Gleichrichter
oder mit rückspeisenden Umrichtern (RB).
3. Hoher Oberswchwingungspegel:
a. Einsatz mit totaler harmonischer Spannungsverzerrung
(THDv) gleich oder größer als 5 %.
b. Einsatz mit totaler harmonischer Stromverzerrung (THDv)
gleich oder größer als 20 %.
Die in Norm IEEE 519 angegeben Grenzwerte für die harmonische
Spannungsverzerrung dürfen nicht überschritten werden.
4. Einsatz mit elektronischen Leistungsreglern: z.B., Dimmer
oder ähnliche Schalter.
Bemerkung:
Für die oben erwähnten Fälle ist der Einsatz der ERWM
Relais empfohlen, oder wir bitte Sie WEG anzusprechen.
WEG Drives & Controls - Automação LTDA.
Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020
São Paulo - SP - Brazil
Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212
automacao@weg.net
10188763
www.weg.net
Functions / Funciones / Funções / Funktion
RPW FF (without neutral protection) - The Phase Loss Relay is used to monitor if all three phases are present.
RPW FF (with neutral protection) - In the same product, the neutral protection can be used jumpering the terminals A and B, monitoring the
neutral voltage (terminal N).
RPW FF (sin neutro) - El Relé Falta de Fase se utiliza para la protección de sistemas trifásicos, asegurando la presencia de las tres fases.
RPW FF (con neutro) - En el mismo producto, se habilita la protección del neutro uniendo los terminales A y B.
RPW FF (sem neutro) - O Relé Falta de Fase destina-se a proteção de sistemas trifásicos contra queda de uma fase.
RPW FF (com neutro) - No mesmo produto, para proteção do neutro deve-se executar uma ponte entre os terminais A e B, o relé irá realizar a
mesma proteção para falta da fase e também irá monitorar a tensão no neutro (terminal N).
RPW FF (ohne Neutralleiterüberwachung) - Das Phasenausfallrelais überwacht alle drei Phasen.
RPW FF (mit Neutralleiterüberwachung) - Durch Verbinden der Klemmen A und B wird der Neutralleiter, Klemme N, überwacht.
Connection / Esquemas /
Function Diagram / Diagrama Funcional / Diagrama Funcional / Ablaufdiagramme
Diagramas / Schaltbild
LED Indication / Indicación del LED / Indicação do LED / LED Anzeige
L1
15
L2
L1
L2
L1
L2
L3
15
Output ON / Salida / Saída Energizada / Ausgang
N
16
18
L3
A
B
N
Power / Alimentación / Alimentação / Versorgungsspannung
RPW FF
A
B
N
NEUTRAL
75
SELECTION
80
70%
16
18
L3
Sensibility Adjust / Ajuste de la Sensibilidad /
85
Ajuste da Sensibilidade / Sensibilitätseinstllung
90
Functions / Funciones / Funções / Funktion
RPW SF - The Phase Sequence relay is used to monitor three-phase supply voltage for incorrect phase sequence (L1-L2-L3).
RPW SF - El Relé Secuencia de Fases controla que el orden de fases sea correcto (L1-L2-L3).
RPW SF - O Relé Sequência de Fase destina-se a proteção de sistemas trifásicos contra a inversão da sequência das fases (L1-L2-L3).
RPW SF - Das Phasenfolgerelais überwacht das Drehstromnetz auf Phasenfolge (L1-L2-L3).
Connection / Esquemas /
Function Diagram / Diagrama Funcional / Diagrama Funcional / Ablaufdiagramme
Diagramas / Schaltbild
LED Indication / Indicación del LED / Indicação do LED / LED Anzeige
L1
15
L2
L1
L2
Output ON / Salida / Saída Energizada / Ausgang
L1
L2
L3
15
L3
Power / Alimentación / Alimentação / Versorgungsspannung
RPW SF
16
18
16
18
L3
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Monitoring Relay
Relé de Protección
Relé Protetor
Überwachungsrelais
RPW
Phase Loss
or Neutral
Installation Instructions
L1-L2-L3-N
L1 - L3
Instrucciones de Instalación
Supply
L1 - L2 - L3
Instruções de Instalação
Output
Bedienungsanleitung
15 - 18
Output
15 - 16
LED
LED
on
off
English / Español / Português / Deutsche
15
15
16
18
16
18
Incorrect Phase
Sequence
L1-L2-L3
L1-L3-L2
Supply
L1 - L2 - L3
Output
15 - 18
Output
15 - 16
LED
LED
on
off
15
15
16
18
16
18