Resumen de contenidos para Bright Starts Comfort Harmony Elepaloo
Página 1
Portable Swing Mecedora Portátil Balan- • • coire Portable Tragbare Schaukel Balanço • • Переносные качели Portátil • Elepaloo IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.
Página 2
WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Stran- gled In Straps: • NOT INTENDED FOR CARRYING BABY. • NEVER leave child unattended in the swing. • ALWAYS use restraint system. • Never use with a child that can sit upright unassisted or an active child who may be able to climb out of the seat •...
ADVERTENCIA Para Evitar Lesiones Graves O La Muerte De Niños Al Caerse O Al Ser Estrangulados En Las Correas: • ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS! • NUNCA deje al niño sin supervisión en la mecedora. • SIEMPRE use el sistema de sujeción. •...
AVERTISSEMENT Pour Éviter Tout Risque D’accident Grave Ou De Décès Des Enfants À La Suite D’une Chute Ou D’un Étranglement Avec Les Sangles : • CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ. • NE JAMAIS laisser l’enfant dans la balançoire sans surveillance. •...
Página 5
WARNUNG Zur Verhütung Schwerer Oder Tödlicher Verletzungen Durch Stürze Von Kindern Oder Strangulieren In Den Gurten: • NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET. • Lassen Sie das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Schaukel. • IMMER das Rückhaltesystem verwenden. • Nie mit einem Kind verwenden, das ohne Hilfe aufrecht sitzen kann oder bei einem aktiven Kind, das aus dem Sitz klettern könnte.
Página 6
ATENÇÃO Para Evitar Ferimentos Graves Ou Morte De Crianças Por Queda Ou Es- trangulamento Em Tiras: • NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ. • NUNCA deixe uma criança sozinha no balanço. • SEMPRE use o sistema de fi xação. •...
Página 7
Предупреждения! В целях предотвращения серьезных травм или смерти в результате падения или удушения ремешками: • Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша • Ни в коем случае не оставляйте ребенка без присмотра. • Всегда используйте предохранительную систему. • Не предназначено для детей, которые могут сидеть без посторонней...
Página 8
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация О Батареях The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
Página 9
Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
Página 10
erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden. O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluídas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
Página 11
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté M5 Phillips screw Tornillos Phillips de M5 tournevis cruciforme M5 Left frame/pivot...
Página 12
not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • не входит в комплект 1.5V C/LR14 x4 M5 – 12 –...
Página 17
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Использование системы фиксации – 17 –...
Página 19
Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de recli- nado • Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne • Uso da função reclinar • Использование функции откидывания – 19 –...
Página 20
Using the Swing Control Module Utilización del módulo de control de la mecedora Utilisation du module de commande de la balançoire Benutzung des Schaukelmoduls Usando o módulo de controle do balanço Использование модуля управления качелями Swing Timer Select Button and Indicator Speed Selector Ring Botón e indicador de selección de temporizador Anillo de selección de velocidad...
Página 21
The TrueSpeed Control™ provides steady motion to calm your baby. To use the swing function... Turn the Speed Selector Ring clockwise to any of six positions to start the swing and select the speed. Turn the selector ring counter-clockwise to the fi rst position (OFF) to stop the swing.
Página 22
™ Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé. Utilisation de la fonction balançoire... Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer dans l’une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse. Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le placer dans la première position (OFF) pour arrêter la balançoire.
Página 23
™ O TrueSpeed Control fornece um movimento constante para acalmar o seu bebê. Para usar a função de balanço... Gire o anel de seleção de velocidade no sentido horário para qualquer uma das seis posições para iniciar o balanço e selecionar a velocidade. Gire o anel de seleção no sentido anti-horário para a primeira posição (OFF, desligado) se quiser parar o balanço.
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Хранение и транспортировка • – 24 –...
Página 25
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pfl ege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистка Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
Página 26
Sitzpolster – Das Sitzpolster vom Rahmen abnehmen. Die Gurtschlösser an der Rückhaltesicherung befestigen. Schließen Sie alle Kletteinsätze mit dem dazu passenden Verschlusseinsatz. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Bei geringer Wärme im Trockner trocknen. Kopfl...
FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 28
MANUFACTURED FOR Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com Kids II Canada Co. Consumer Service • Servicios al consumidor Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada • Service consommateur • Kundendienst • Kids II Australia Pty Ltd. Atendimento ao Cliente • Отдел обслуживания Castle Hill, NSW, 2154 Australia потребителей...