Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Rotary Shaver
PR1230

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington PR1230

  • Página 1 Rotary Shaver PR1230...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch 2 Pivoting head and cutter assembly 3 Individual flexing heads 4 Hairpocket 5 Detail trimmer 6 Trimmer release button 7 Power port 8 Adaptor 9 Cleaning brush (not shown) 10 Head guard...
  • Página 4 240V. F INSTRUCTIONS FOR USE , SHAVING , Note: PR1230 shaver is for corded use only. Connect the shaver to the adaptor and then to the mains. Slide the power switch to turn on. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
  • Página 5: Cleaning Cautions

    ENGLISH C CARE FOR YOUR SHAVER Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your product after each use. , CLEANING CAUTIONS • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning. • Open the shaver head by pressing the release button on the front of the shaver (Fig. A) and flipping open the head away from the body of the shaver (Fig.
  • Página 6 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Página 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 8 DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. 14 Benutzen Sie diesen Rasierer nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, zu Boden oder ins Wasser gefallen ist.
  • Página 9 DEUTSCH F ANWENDUNGSHINWEISE , RASIEREN , Hinweis: Rasierer PR1230 funktioniert ausschließlich im Netzbetrieb. Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschließend mit dem Stromnetz. Verschieben Sie zum Einschalten des Geräts entweder den Einschalter. Nun die Haut mit Ihrer freien Hand spannen, damit die Haare aufstehen.
  • Página 10 DEUTSCH , REINIGUNGSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Öffnen Sie den Scherkopf indem Sie auf die Freigabetaste vorne am Rasierer drücken (Abb. A) und klappen Sie den Kopf weg vom Rasierer (Abb. B). • Halten Sie den Klingenblock so, dass die blaue Klinge von Ihnen weggerichtet ist. Schieben Sie den inneren Klingenträger weg von der blauen Klinge und entfernen Sie ihn von der Einheit (Abb.
  • Página 11 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 12 Het apparaat past zichzelf automatisch aan op een netspanning tussen de 100V en 240V. F GEBRUIKSAANWIJZING , SCHEREN , Opmerking: Het model PR1230 kan alleen met snoer worden gebruikt. Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
  • Página 13: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Verschuif aan/uit-schakelaar om het apparaat aan te zetten. Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk). Maak korte, ronddraaiende bewegingen.
  • Página 14 NEDERLANDS • Schuif de veerscharnier in de ruimte aan de achterkant van het apparaat en druk op zijn plaats. Klik de scheerunit dicht. , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden...
  • Página 15: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Página 16 Pour confirmer le numéro de modèle de votre rasoir, veuillez vous reporter à l’emballage. Le rasoir s’adapte automatiquement à une tension du secteur comprise entre 100 V et 240 V. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , RASAGE , Remarque : Le rasoir PR1230 est utilisable uniquement avec fil.
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Connectez le rasoir à l’adaptateur et ensuite au secteur. Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur. Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles).
  • Página 18: Nettoyage De La Tondeuse

    FRANÇAIS • Séparez le support de lame intérieur des lames intérieures (Fig. D). • Brossez minutieusement les poils des lames intérieures et extérieures. • Remettez la lame intérieure à sa place et verrouillez-la en place (Fig. E - F). • Alignez la charnière à ressort dans la fente à l’arrière du réservoir à poils et appuyez pour la fixer à sa place. Refermez le bloc de la tête. , NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. H PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non...
  • Página 19: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Página 20: C Características Principales

    F INSTRUCCIONES DE USO , AFEITADO , Nota: la afeitadora PR1230 solo es apta para su uso con cable. Conecte la afeitadora al adaptador y luego a la corriente eléctrica. Deslice el interruptor de encendido para poner la afeitadora en marcha.
  • Página 21: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL , RECORTE Deslice el botón del aparato para extraer el cortador de precisión. Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. Coloque el recortador en la línea de corte deseada para obtener un corte rápido, sencillo y profesional. Para replegar el cortador empújelo hacia abajo hasta que encaje en su posición.
  • Página 22: H Protección Medioambiental

    ESPAÑOL , LIMPIEZA DEL RECORTADOR • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Página 23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Página 24 Il rasoio si adatta in automatico a una tensione di rete tra 100 V e 240 V. F ISTRUZIONI PER L’USO , RASATURA , Nota: Il rasoio PR1230 è da utilizzare solo con il cavo. Collegare il rasoio all’adattatore e poi alla presa di corrente. Fare scorrere l’interruttore per l’accensione.
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO , RIFINIRE Fare scorrere il pulsante del trimmer per sbloccare il rifinitore. Tenere il rifinitore ad angolo retto sulla pelle. Posizionare il rifinitore all’altezza desiderata per una rifinitura rapida, semplice e professionale. Per far ritrarre il rifinitore, spingerlo verso il basso fino a quando non si blocca nella sua sede.
  • Página 26: Pulizia Del Rifinitore

    ITALIANO , PULIZIA DEL RIFINITORE • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Página 27 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Página 28 DANSK 15 Må kun anvendes på ansigtsbehåring. Er ikke beregnet til barbering af håret på hovedet. 16 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. , ADVARSEL: Hold apparatet tørt. C HOVEDFUNKTIONER Tænd/Sluk kontakt Samling af drejbart hoved og skæringselement Individuelle fleksible hoveder Hårlomme Detaljetrimmer...
  • Página 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK , TRIMMER Skub trimmerknappen frem for at udløse detaljetrimmeren. Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. Anbring trimmeren ved den ønskede trimmelinje for hurtig, nem og professionel trimning. For at trække trimmeren tilbage, skal du trykke ned indtil den låses på plads.
  • Página 30 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Página 31 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Página 32 240 V. F BRUKSANVISNING RAKNING , OBS! Modellen PR1230 kan bara användas med sladdanslutning. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet. Slå på apparaten genom att skjuta fram strömbrytaren. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut.
  • Página 33: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA , TRIMNING Skjut fram trimmerknappen för att frigöra precisionstrimmern. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden. Ställ in trimmern på önskad trimningslinje för en snabb, enkel och professionell trimning. För att dra tillbaka trimmern tryck nedåt tills den låser sig på plats. Tips för bäst resultat •...
  • Página 34 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Página 35 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 36 Partakone säätää verkkojännitteen automaattisesti 100 V ja 240 V välille. F KÄYTTÖOHJEET , PARRANAJO , Huomautus: PR1230 parranajokone toimii vain verkkovirralla. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan. Kytke päälle liu’uttamalla virtakytkintä. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn.
  • Página 37: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Saat rajaimen pois tieltä painamalla sitä alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen • Varmista, että ihosi on kuiva. Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kaikki kolme ajopäätä koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. • Käytä kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitä. Lyhyiden ympyrän muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
  • Página 38 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Página 39: C Características Principais

    100 V e 240 V. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , BARBEAR , Nota: o modelo de máquina de barbear PR1230 é apenas para uso com fio. Ligue a máquina de barbear ao adaptador e depois à tomada. Deslize o interruptor de energia para ligar.
  • Página 40: Utilizar O Aparador

    PORTUGUÊS Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. Aplique apenas uma ligeira pressão na cabeça de corte ao utilizar (se premir com demasiada força poderá danificar as cabeças e torná-las vulneráveis a quebras). Use passagens curtas e circulares.
  • Página 41: Limpar O Aparador

    PORTUGUÊS , LIMPAR O APARADOR • Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Página 42 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Página 43 Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje sieťovému napätiu v rozmedzí 100 V a 240 V. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE , HOLENIE , Pozn.: Holiaci strojček PR1230 je určený iba na používanie s napájacím káblom. Pripojte strojček k adaptéru a potom do elektrickej siete. Zapnite posunutím tlačidla do polohy „ON“.
  • Página 44: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. Holiacu hlavu pritláčajte pri holení iba jemne (veľmi silné pritláčanie môže poškodiť hlavy a zvyšuje riziko rozbitia). Používajte krátke, krúživé pohyby. , ZASTRIHÁVANIE Posuňte tlačidlo zastrihávača a uvoľnite detailný zastrihávač. Zastrihávač...
  • Página 45: Čistenie Zastrihávača

    SLOVENČINA , ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
  • Página 46 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 47 Strojek se automaticky nastaví na el. napětí v síti mezi 100 V a 240 V. F NÁVOD K POUŽITÍ , HOLENÍ , Poznámka: Strojek PR1230 lze používat pouze s přívodním kabelem. Připojte strojek k adaptéru a potom do sítě. Vypínač posuňte do polohy zapnuto.
  • Página 48: Čištění A Údržba

    ČESKY Pro odstranění zastřihovače tlačte směrem dolů, dokud nezaklapne do dané pozice. Tipy pro nejlepší výsledky • Ujistěte se, že je vaše pokožka suchá. Držte strojek v pravém úhlu k pokožce tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky stejným tlakem. •...
  • Página 49 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w...
  • Página 50 Golarka automatycznie dostosowuje się do napięcia sieciowego pomiędzy 100V i 240V. F INSTRUKCJA OBSŁUGI , GOLENIE , Uwaga: Golarka PR1230 jest przeznaczona wyłącznie do użytkowania w trybie przewodowym. Podłącz golarkę do ładowarki i następnie do gniazdka sieciowego. Przesuń przełącznik, aby włączyć.
  • Página 51: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI , TRYMOWANIE Przesuń przycisk trymera, aby zwolnić trymer precyzyjny. Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. Trzymaj trymer na pożądanej linii trymowania dla szybkiego, łatwego i fachowego trymowania. Aby schować trymer, przesuń przełącznik do dołu. Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik •...
  • Página 52 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Página 53 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Página 54 A borotva automatikusan elvégzi a 100 V és 240 V közötti hálózati feszültség illeszkedést. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , BOROTVÁLKOZÁS , Megjegyzés: A PR1230 borotva csak hálózatról használható. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz. A bekapcsoláshoz csúsztassa el.
  • Página 55: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS Csúsztassa el a pajeszvágó gombját, hogy a pajeszvágó kipattanjon. A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. A gyors, egyszerű és professzionális eredményhez helyezze a trimmert a kívánt nyírási pozícióba. A pajeszvágó visszahúzásához nyomja le, amíg a helyére nem kattan. Tippek a tökéletes eredményhez •...
  • Página 56 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Página 57 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Página 58 имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. Для проверки номера модели бритвы см. упаковку. Бритва автоматически подстраивается под напряжение сети в пределах 100 – 240 В. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , БРИТЬЕ , Примечание: Бритва PR1230 предназначена только для использования со шнуром.
  • Página 59: Очистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Подключите бритву к переходнику, а затем – к розетке. Передвиньте включения/выключения, чтобы включить устройство. Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми...
  • Página 60 PУCCKИЙ • Отсоедините внутренний держатель лезвия от внутренних лезвий (рис. D). • Тщательно очистите щеткой внутренние и внешние лезвия от волос. • Поместите внутренний держатель лезвия на место и зафиксируйте его (рис. E - F). • Совместите пружинный шарнир с разъемом на задней поверхности отсека для сбора волос и вставьте на место. Защелкните головку бритвы. , ЧИСТКА ТРИММЕРА • Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
  • Página 61 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Página 62 TÜRKÇE 14 Bu tıraş makinesini hasarlı bir kablosu veya fişi olduğu, doğru şekilde çalışmadığı, yere düşürüldüğü veya hasarlandığı veya suya battığı takdirde kesinlikle çalıştırmayın. Bu tıraş makinesinin elektrik kablosu veya fişi hasarlandığı takdirde, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla, üretici, üreticinin servis aracıları veya benzer şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 63: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. Tıraş olurken, tıraş başlığını hafifçe bastırın (aşırı bastırmak başlıklara hasar verebilir ve onları kırılmaya karşı hassas kılabilir). Kısa, dairesel hareketlerle tıraş olun. , TÜY KESME Detaylı şekillendiriciyi ortaya çıkarmak için, şekillendirici düğmesini yana kaydırın.
  • Página 64 TÜRKÇE , DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Página 65 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Página 66 Aparatul de ras se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , BĂRBIERIT , Notă: Aparatul de ras PR1230 se poate folosi doar cu cablu. Conectați aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză. Glisați butonul de pornire.
  • Página 67: C Întreținerea Mașinii De Ras

    ROMANIA , TUNDERE Glisați butonul de tuns pentru a acționa tunderea în detaliu. Țineți mașina de tuns în unghi drept față de piele. Pentru un ras rapid, uşor, profesional, ţineţi pieptenele la distanţa dorită. Pentru a retrage peria de tuns, împingeți-o în jos până când se blochează la loc.
  • Página 68 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Página 69 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 70 EΛΛHNIKH Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά, μην την ρησιμοποιείτε κοντά σε νερό εντός μπανιέρας, νιπτήρα ή άλλου δο είου, και μην την ρησιμοποιείτε σε υπαίθριους ώρους. 14 Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία αυτή την ξυριστική μη ανή αν έ ει υποστεί βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα, αν δυσλειτουργεί, αν έ ει πέσει...
  • Página 71 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΞΥΡΙΣΜΑ , Σημείωση: Η ξυριστική μη ανή PR1230 προορίζεται αποκλειστικά για ρήση με καλώδιο. Συνδέστε την ξυριστική μη ανή στον προσαρμογέα και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία σπρώξτε τον διακόπτη ισ ύος.
  • Página 72 EΛΛHNIKH , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Ανοίξτε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής πιέζοντας το κουμπί αποδέσμευσης στην πρόσοψη της ξυριστικής μη ανής (Σ . A) και αποσπώντας την κεφαλή από το σώμα της ξυριστικής μη ανής (Σ . B). •...
  • Página 73 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 74 Naprava se samodejno prilagodi omrežni napetosti od 100 do 240 V. F NAVODILA ZA UPORABO , BRITJE , Opomba: Brivnik PR1230 je namenjen samo za britje s kablom. Brivnik priključite na prilagodilnik in nato na električno omrežje. Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj za vklop.
  • Página 75 SLOVENŠČINA Strižnik zložite tako, da ga potisnete navzdol, dokler se ne zaskoči. Nasveti za najboljše rezultate • Poskrbite, da je vaša koža suha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabite počasne do srednje hitre gibe. Z uporabo kratkih krožnih gibov na zahtevnih območjih lahko dosežete bolj gladko britje, zlasti po vratu in bradi.
  • Página 76 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Página 77 240 V. F UPUTE ZA UPORABU , BRIJANJE , Napomena: brijač PR1230 je namijenjen isključivo za uporabu s kablom. Priključite brijač na adapter i potom na električnu mrežu. Za uključivanje kliznim pokretom pomaknite prekidač. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno.
  • Página 78 HRVATSKI JEZIK Da bi uvukli trimer, gurnite ga na dolje dok ne sjedne na svoje mjesto. Savjeti za najbolje rezultate • Koža mora biti suha. Brijač uvijek držite pod pravim kutom na koži tako da sve tri glave dodiruju kožu jednakim pritiskom. • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž vrata i linije brade.
  • Página 79 ‫عريب‬...
  • Página 80 ‫عريب‬...
  • Página 81 ‫عريب‬...
  • Página 82 ‫عريب‬ Remington® Remington®...
  • Página 83 ‫عريب‬...
  • Página 84 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 2.3 Вт 16/INT/ PR1230 T22-0001932 Version 11 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido