ES
• ¡El cable de alimentación no debe entrar en contacto
con las partes calientes del dispositivo!
• ¡Nunca quite el enchufe del enchufe tirando del cable!
¡Nunca mueva el dispositivo tirando del cable o llevando
el dispositivo por el cable!• ¡No enrolle el cable
alrededor del dispositivo! ¡No ponga en funcionamiento
el dispositivo con el cable enrollado!
• ¡No enganche el cable ni tire de él sobre bordes
afilados!
• No pase el cable por debajo de alfombras, tapetes,
alfombrillas, etc. Coloque el cable alejado de zonas donde
es probable que alguien se tropiece.
• Nunca use el aparato si el aparato o el cable están dañados.
¡Peligro de lesiones!
I
:
NSTALACIÓN
• El dispositivo solo puede ser instalado y conectado
por profesionales calificados. ¡La instalación debe
estar aislada antes de comenzar cualquier trabajo
eléctrico! ¡Riesgo de fuego!
• Se debe garantizar un intercambio de aire suficiente
para la disipación de calor en la cavidad situada
encima del calentador radiante.
• Encargue el dispositivo después de que se haya
instalado por completo.
• Este calentador viene con un par de soportes de
montaje de ángulo ajustable de acero inoxidable. El
ángulo ajustable permite que el calentador se instale
en superficies verticales, horizontales e inclinadas.
ADVERTENCIA:
Se pueden escuchar leves crujidos durante el período de
calentamiento o enfriamiento. Es un ruido de
funcionamiento normal.
NOTA:
Al encender el artefacto por primera vez y tras
prolongados períodos sin uso, el artefacto puede
expedir un ligero olor durante un período corto de
tiempo. Esto no afectará el uso del calentador.
Para evitar olores desagradables a quemado, se
recomienda mantener el calentador limpio evitando
que se acumule polvo sobre él.
La distancia entre el calentador y el control remoto
debe ser inferior a tres metros, y el control remoto
debe apuntar directamente al receptor en el panel
frontal mientras está en funcionamiento.
L
:
IMPIEZA
• Primero, desconecte el equipo del sistema de suministro
de energía.
• Después de que el aparato se haya enfriado, límpielo con
un trapo húmedo y húmedo en frío.Mientras está en
funcionamiento es necesario corroborar periódicamente
(una vez al año) que los contactos del cable eléctrico y los
conectores de los terminales estén bien ajustados.
• ¡No use agentes de limpieza abrasivos o cáusticos!
• ¡Nunca sumerja el aparato en agua! ¡Peligro a la vida!
S
:
ERVICIO POSTVENTA
• ¡Todas las reparaciones deben remitirse al personal
autorizado! Por lo tanto, debe contactar a su distribuidor
especializado o al servicio al cliente.
• ¡Importante! Cualquier alteración del electrodoméstico
invalidará la garantía.
• ¡Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta y
por personas no calificadas pueden tener graves
consecuencias para el usuario!
D
:
ATOS TÉCNICOS
• Conexión/fusible: 230-240V~50Hz con 10 amperios C (=
fusible de soplado lento) (IHGB/W12, IHGB/W15), con 16
amperios C (= fusible de soplado lento) (IHGB/W22)
• Salida: 1200 vatios, 1500 vatios y 2200 vatios
• Tubo infrarrojo: 1,2 kW= IHGB/W12, 1,5 kW= IHGB/W15,
2,2 kW= IHGB/W22,
• Vida útil garantizada: hasta 5000 horas con uso promedio
• Tipo de protección: IP65
• Modelo de peso IHGB/W12SR: 3,6 kg
• Modelos de peso IHGB/W15S/R: 5,1/5,2 kg
• Modelos de peso IHGB/W22S/R: 5,1/5,2 kg
• Carcasa: Aluminio anodizado resistente a la corrosión
• Frente: Vidrio de cerámica SCHOTT NEXTREMA®
• Cable: 3 hilos, 1,80 m, 1,5 mm², enchufe Schuko
I
NSTRUCCIÓN DE USO PARA LOS MODELOS
1. Panel de vidrio cerámico
2. Cables de alimentación y enchufe
3. Soportes para montaje en pared o techo
4. Control remoto ON/OFF.
34
IHGB/W12SR:
3
2
4