Página 1
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide Danfoss Heating...
Página 2
Marketing on 0845 121 7400. Certification Mark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
Important note RF products: Ensure that there are no large metal objects, such as boiler cases or other large appliances, in line of sight between the transmitter and receiver as these will prevent communication between thermostat and receiver. TP7000 RANGE...
Chrono-proportional, 6 cycles / hour Chrono-proportional, 3 cycles / hour NOTE Use Chrono 3 for high thermal inertia systems, e.g. fl oor standing cast iron boilers. Use Chrono 6 for low thermal inertia systems, e.g. low water content boilers and combi boilers. Danfoss Heating...
50 metres, b) to avoid electrical interference the cable should not be run parallel in close proximity to other cables carrying mains electricity, and where necessary the cable should cross over mains cabling at right angles. TP7000 RANGE...
Stat 2 - wait 5 mins, perform steps 1-2 and then press PROG and CH2 on RX3. Stat 3 - wait 5 mins, perform steps 1-2 and then press PROG and CH3 on RX3. 5. TP7000-RF - Press to return the unit to normal operation. Danfoss Heating...
Note 1) : Le thermostat doit être alimenté pendant 6 jours pour disposer de la mémoire non volatile. Importante: Veiller à ce qu’aucun gros objet métallique (caisson de chaudière ou autres gros appareils domestiques) ne fasse obstacle aux communications entre le thermostat et le récepteur. Danfoss Heating...
Chrono-proportionnelle, 3 cycles par heure REMARQUE Utilisez Chrono 3 pour les systèmes à inertie thermique élevée, ex. chaudières en fonte au sol. Utilisez Chrono 6 pour les systèmes à faible inertie thermique, ex. chaudières à faible contenu d’eau et chaudières mixtes. TP7000 RANGE...
50 mètres b) le câble ne chemine pas le long d’un autre câble véhiculant du 230 V ou plus , et si besoin faire des croisements de câbles angle droit. Danfoss Heating...
PROG et CH2 du RX3. Etat 3 - patientez 5 min, exécutez les points 1-2 puis appuyez sur les touches PROG et CH3 du RX3. 5. TP7000-RF - Appuyez sur pour sélectionner la température – l’appareil repassera en mode de fonctionnement. TP7000 RANGE...
Wichtiger Hinweis RF: Achten Sie darauf, dass sich keine größeren Metallobjekte wie Boilergehäuse oder andere große Geräte zwischen Thermostat und Empfänger befi nden, da ansonsten die Kommunikation zwischen dem Thermostat und dem Empfänger der Signale gestört werden kann. TP7000 RANGE...
Chrono 6 bei Heizsystemen mit geringer Trägheit wie zB. Niedertemperatur-Heizkesseln und Kombispeichern. 7 Tage - jeder Tag kann mit unterschiedlichen Zeiten und Temperaturen programmiert werden. 5/2 Tage - es können jeweils Zeiten und Temperaturen gesondert für Wochentage und Wochenenden programmiert werden. Danfoss Heating...
Die Kabellänge sollte 50 m nicht überschreiten. b). Um elektrische Störungen zu vermeiden, sollten die Kabel nicht parallel in unmittelbarer Nähe anderer stromführender Kabel verlegt werden. Falls dies dennoch nötig ist, so sollten die Kabel im rechten Winkel über ein anderes Kabel verlegt werden. TP7000 RANGE...
TP 7000-RF ausführen und PROG und CH2 auf RX3 drücken Stat 3 - 5 Minuten warten, dann Schritte 1-2 für den entsprechenden TP 7000-RF ausführen und PROG und CH3 auf RX3 drücken 5. TP7000-RF - Drücken Sie oder , um das Gerät in den Normalbetrieb zurückzuführen. Danfoss Heating...
Nota importante RF: Asegurar que la línea de visión entre el transmisor y el termostato no haya quedado obstaculizada por objetos grandes metálicos tales como calderas u otros aparatos grandes ya que estos impedirían la comunicación entre el termostato y el receptor. Danfoss Heating...
Utilizar Crono 3 para sistemas de alta inercia térmica, por ejemplo para calderas de hierro fundido que están situadas sobre el suelo. Utilizar Crono 6 para sistemas de baja inercia térmica, por ejemplo para calderas de bajo contenido de agua y calderas combi. TP7000 RANGE...
1.0 mm2. Por favor, asegúrese que: a) la longitud del cable no excede los 50 metros. b) para evitar interferencias eléctricas el cable no debe pasar próximo a otros cables eléctricos, y donde sea necesario debería atravesar la red eléctrica perpendicularmente. Danfoss Heating...
PROG y CH2 en el RX3 Stat 3 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación presionar PROG y CH3 en el RX3 5. TP7000-RF- Oprimir para restituir la unidad a su funcionamiento normal. TP7000 RANGE...
Vigtig note ved RF produkter: Vær opmærksom på at større metal genstande, som kedler eller andre store elektriske maskiner, placeret mellem termostat og modtager kan formindske modtage og sende forholdene og evt. forhindre kommunikationen mellen termostat og modtager. TP7000 RANGE...
Tidsproportional, 12 perioder pr. time (Chrono 6) Tidsproportional, 6 perioder (Chrono 3) BEMÆRK: Brug Chrono 3 (tidsmæssig proportionalitet) til systemer med, f.eks. støbejernskedler beregnet til at stå på gulvet. Brug Chrono 6 (tidsmæssig proportionalitet) til systemer med, f.eks. kedler med lavt vandindhold og kombikedler. Danfoss Heating...
At kablets længde ikke overstiger 50 meter. b) For at undgå elektriske forstyrrelser bør kablet ikke installeres parrallelt med andre strømførende kabler. Hvis det er nødvendigt at krydse strømforende kabler, bør dette ske i en ret vinkel på disse. TP7000 RANGE...
Termostat 2 - vent fem minutter, udfør trin 1-2, og tryk herefter på PROG og CH2 på RX3. Termostat 3 - vent fem minutter, udfør trin 1-2, og tryk herefter på PROG og CH2 på RX3 5. TP7000-RF - Tryk på - eller -knappen. Enheden vender tilbage til normal drift. Danfoss Heating...
Página 28
3.0 Montage ..................... 30 3.1 Instelling DIL-schakelaars ............30 3.2 Instellen van Optimum Start Control ........31 3.3 Aansluiting (niet voor RF-modellen) ........31 3.4 Aansluiting van de RX-ontvanger (alleen bij RF-modellen) ............... 32 3.5 Inbedrijfstelling van RF modellen ..........32 TP7000 RANGE...
48 uur Belangrijk voor RF modellen: Let er op dat zich geen grote metalen voorwerpen, zoals ketels of andere grote apparaten, in de gezichtslijn tussen thermostaat en ontvanger bevinden, aangezien hierdoor de communicatie tussen thermostaat en ontvanger wordt verhinderd. Danfoss Heating...
TP7000, A, B, AB, M, MA, RF & A-RF modellen met 3 of 6 schakelingen per uur Chrono, 6 schakelingen / uur Chrono, 3 schakelingen / uur N.B. Gebruik Chrono 3 voor vloerverwarming en/of staande gietijzeren ketels. Gebruik Chrono 6 voor radiatoren en/of ketels met kleine waterinhoud. TP7000 RANGE...
Sluit de klemmen 1 en 2 aan op de thermostaatklemmen van de ketel (bij modulerende ketels de klemmen voor schakelende thermostaten, indien aanwezig). ELECTRONICS Alleen M modellen 24V Alleen M modellen 230V REMOTE AFSTANDS VOELER SENSOR 'A' models 230V only Danfoss Heating...
4. RX2../RX3..(indien van toepassing) Herhaal voor de overige thermostaten de stappen 1,2 en 3, nu echter met de knoppen CH2 en CH3 van de RX ontvanger. TP7000 RANGE...
Nota importante per i prodotti RF: Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore non vi siano oggetti metallici di grandi dimensioni, quali ad esempio i rivestimenti esterni della caldaia o altri dispositivi di una certa dimensione che impediscano le comunicazioni tra termostato e ricevitore. TP7000 RANGE...
Chrono 6. 7-day (7 giorni): consente di programmare orari e temperature diversi per ciascun giorno. 5/2 day (5/2 giorni): consente di programmare orari e temperature diversi per i giorni feriali rispetto a quelli del fi ne settimana. Danfoss Heating...
1-2 e quindi premere PROG e CH2 su RX3 Termostato 3: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai punti 1-2 e quindi premere PROG e CH3 su RX3 5. TP7000-RF - Premere per ripristinare il normale funzionamento dell’unità. Danfoss Heating...
Σημαντική σημείωση για τους τύπους RF: Εξασφαλίστε ότι δεν υπάρχει κανένα μεγάλο μεταλλικό αντικείμενο που παρεμβάλλεται, όπως οι περιπτώσεις λεβήτων ή άλλες μεγάλες συσκευές, μεταξύ της συσκευής πομπού και του δέκτη σήματος, έτσι ώστε να αποτρέπεται ή πιθανόν διαταραχή επικοινωνίας μεταξύ θερμοστάτη και δέκτη. Danfoss Heating...
Χρονο–αναλογικό έλεγχο OFF. 3.1 Ρυθμίσεις διακόπτη DIL ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποίηση Chrono 3 για συστήματα υψηλής θερμικής αδράνειας, π.χ. χυτοσιδηροί λέβητες. Χρησιμοποίηση Chrono 6 για συστήματα χαμηλής θερμικής αδράνειας, π.χ. λέβητες με μικρή περιεκτικότητα νερού και συνδυασμό μπόιλερ ζεστού νερού. TP7000 RANGE...
C Χρόνος διακόπτη εντός πριν από Event 1 το Συμβάν min. min. min. min. time (0) D Ρύθμιση καμπύλης βελτιστοποίησης 3.3 Ηλεκτρική σύνδεση TP7000 (όχι μοντέλα RF) ELECTRONICS Μόνο μοντέλα Μ 24V Μόνο μοντέλα Μ 230V REMOTE SENSOR 230V 'A' models Danfoss Heating...
και κατόπιν πιέστε τα PROG και CH2 στον RX3. Στάδιο 3 – πραγματοποιήστε τα βήματα 1-2 και κατόπιν πιέστε PROG και CH3 στον RX3. 5. TP7000-RF - Πιέστε το ή το για να επαναφέρετε τη μονάδα στην κανονική λειτουργία. TP7000 RANGE...
Página 43
3.1 Ustawienia przy instalacji ............45 3.2 Optymalny start - nastawy ............46 3.3 Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe) ......... 46 3.4 Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF)..............47 3.5 Instrukcja ................... 47 Danfoss Heating...
6 dni Ważna uwaga RF: Należy sprawdzić, czy w prostej linii między termostatem i nadajnikiem nie znajdują się duże metalowe przedmioty, takie jak bojlery lub inne duże urządzenia, gdyż mogą one uniemożliwić łączność między termostatem i nadajnikiem. TP7000 RANGE...
System Chrono 6 stosuje się dla układów o niskiej bezwładności termicznej, np. kotłów wiszących jedno i dwufunkcyjnych. Program 7-dniowy – dla każdego dnia można zaprogramować inny czas i temperaturę. Program 5/2 dni – jeden zestaw ustawień czasu i temperatury na dni robocze tygodnia, drugi na weekendy. Danfoss Heating...
50 metrów, b) dla uniknięcia zakłóceń elektrycznych w kablu nie powinien być on ułożony równolegle w bliskiej odległości od innych kabli zasilających, a tam gdzie jest to niezbędne, powinien krzyżować się z kablami zasilającymi pod odpowiednim kątem. TP7000 RANGE...
1-2, a następnie naciśnij przyciski PROG oraz CH2 na RX3. Czynność 3 - odczekaj 5 min., wykonaj czynności opisane w krokach 1-2, a następnie naciśnij przyciski PROG oraz CH3 na RX3. 5. TP7000-RF - Naciśnij przycisk , aby przywrócić normalne działanie urządzenia. Danfoss Heating...
*1): Prietaisą reikia laikyti įjungtą į elektros tinklą iki 6 dienų, kad būtų galima visiškai pasinaudoti dubliavimo sistema. Svarbu pažymėti: užtikrinkite, kad nebūtų didelių metalinių dalių, kaip, pavyzdžiui, boileriai arba kiti dideli įrenginiai, (matomumo linijoje) tarp termostato ir imtuvo, kadangi jie trukdys ryšiui tarp termostato ir imtuvo. Danfoss Heating...
Reguliavimas pagal laiką, 6 apsukos/val. Reguliavimas pagal laiką, 3 apsukos/val. PASTABA Chrono 3 pasirinktinas aukštos temperatūros inertinėms sistemoms, pvz., ant grindų pastatytiems lieto metalo boileriams. Chrono 6 naudotinas žemos temperatūros inertinėms sistemoms, pvz., boileriams su nedideliu vandens kiekiu ir kombinuoto veikimo boileriams. TP7000 RANGE...
1.0 mm2 monolitinį varinį laidą. Prašome užtikrinti, kad: a) laido ilgis neviršytų 50 metrų, b) siekiant išvengti elektrinių trikdžių, laidas neturi būti tiesiamas lygiagrečiai kitiems elektros laidams, o jeigu tai būtina, laidas neturėtų praeiti skersai elektros tiekimo laidų. Danfoss Heating...
Stat 2 – palaukite 5 minutes, atlikite 1-2 veiksmus ir tada paspauskite klavišus PROG ir CH2, esančius RX3. Stat 3 – palaukite 5 minutes, atlikite 1-2 veiksmus ir tada paspauskite klavišus PROG ir CH3, esančius RX3. 5. TP7000-RF - Jei prietaisą norite perjungti į įprastą režimą, paspauskite arba TP7000 RANGE...
Důležité upozorněni týkající se RF výrobků: Zajistěte, aby se v přímém směru mezi vysílačem a přijímačem nevyskytoval žádná velká kovová překážka, jako například ohřívač vody nebo jiné velké spotřebiče. V opačném případě by mezi přijímačem a vysílačem mohlo docházet k poruchám komunikace. TP7000 RANGE...
Chronoproporcionální režim, 6 cyklů / hodinu chronoproporční, 3 cykly / hodinu POZNÁMKA Použijte režim chrono 3 pro soustavy s vysokou tepelnou setrvačností využívající např. litinový kotel. Použijte režim chrono 6 pro soustavy s nízkou tepelnou setrvačností využívající např. kondenzační kotle Danfoss Heating...
2x1.0mm2. Prosím, vyvarujte se: a) kabel by neměl být delší než 50m. b) k vůli nebezpečí rušení neveďte kabel paralelně v blízkosti jiných kabelů přenášejících napětí a kde by kabel křížil kabely s hlavním napětím v pravém úhlu. TP7000 RANGE...
Termostat 2 - počkejte 5 min a proveďte kroky 1-2 a potom stiskněte PROG a CH2 na RX3. Termostat 3 - počkejte 5 min a proveďte kroky 1-2 a potom stiskněte PROG a CH3 na RX3. 5. TP7000-RF - Stiskněte nebo k návratu do normálního režimu. Danfoss Heating...
Página 58
3.1 Podešenja DIL prekidača .............. 60 3.2 Podešavanje Optimalnog starta ..........61 3.3 TP7000 ožičeni (ne bežični RF modeli) ........61 3.4 Ožičenje prijamnika (samo RF modeli ) ........62 3.5 Puštanje u pogon (samo RF modeli) ........62 TP7000 RANGE...
Važno za bežične RF proizvode: Osigurajte da nema većih metalnih predmeta, kao što su spremnici kotlova ili drugi veći predmeti, u liniji između odašiljača i prijamnika jer bi to moglo omesti komunikaciju između termostata i prijamnika. Danfoss Heating...
TP7000, M, & RF modeli s 3/6 ciklusa na sat opcija Krono-proporcionalno, 6 ciklusa / sat Krono-proporcionalno, 3 ciklusa/ Sat VAŽNO Koristite Chrono 3 za sustave sa velikom termalnom inercijom npr. ljevano željezni kotlovi. Koristite Chrono 6 za sustave sa malom termalnom inercijom npr. kombi bojleri. TP7000 RANGE...
- žice ne bude veća od 50 metara, b) za izbjegavanje električnih smetnji, vodič ne smije biti vođen paralelno blizu drugih elektro vodiča a kada nije moguće izbjeći presijecanje, morate ga izvesti pod pravim kutem. Danfoss Heating...
Stat 2 - pričekati 5 min, izvesti korake 1-2 i onda zajedno pritisnuti PROG and CH2 na RX3. Stat 3 - pričekati 5 min, izvesti korake 1-2 i onda zajedno pritisnuti PROG and CH3 na RX3. 5. TP7000-RF - Pritisnuti za povratak termostata na normalni način rada. TP7000 RANGE...
Observaţie importantă pentru produsele RF: asiguraţi-vă că între emiţător şi receptor nu sunt amplasate obiecte metalice de mari dimensiuni, precum boilere sau alte aparate de mari dimensiuni; în caz contrar, legătura dintre termostat şi receptor ar putea fi afectată. TP7000 RANGE...
Mod Chrono proporţional, 3 cicluri pe oră OBSERVAŢIE Selectaţi modul Chrono 3 pentru sisteme cu inerţie termică ridicată, precum boilerele de fontă montate pe pardoseală. Selectaţi modul Chrono 6 pentru sistemele cu inerţie termică scăzută, precum boilerele cu capacitate mică şi boilerele combi. Danfoss Heating...
D Setarea curbei de optimizare 3.3 Cablajul termostatului TP7000 (cu excepţia modelelor RF) Sisteme electronice (Alimentare (Oprit) (Pornit) comună) Numai pentru modelele M 230 V TELESENZOR Numai pentru 230V modele „A” Numai pentru modelele M 24 V TP7000 RANGE...
şi punerea în funcţiune nu mai este necesară (numai pentru receptorul RX1). Pentru a seta receptorul RX să recunoască frecvenţa termostatului, parcurgeţi paşii 1-5 de mai jos. 1. TP7000-RF RESETARE Resetaţi aparatul apăsând tasta adâncită RESET, cu ajutorul unui obiect nemetalic. ÎNVĂŢARE Danfoss Heating...
Página 68
PROG şi CH2 de pe receptorul RX3. Stat 3 - aşteptaţi 5 minute, efectuaţi paşii 1-2 şi apoi apăsaţi tastele PROG şi CH3 de pe receptorul RX3. 5. TP7000-RF - Apăsaţi tasta pentru ca unitatea să revină la modul normal de funcţionare. TP7000 RANGE...