Descargar Imprimir esta página
Danfoss TP5001M Instrucciones De Instalación
Danfoss TP5001M Instrucciones De Instalación

Danfoss TP5001M Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TP5001M:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Electronic 5/2 day programmable room thermostat
Certification Mark
GB
Installation Instructions
D
Installationsanleitung
ES
Instrucciones de instalación
DK
Monteringsvejledning
TP5001M
NL
Installatiehandleiding
PL
Instrukcja montażu
LT
Montavimo instrukcijos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss TP5001M

  • Página 1 TP5001M Electronic 5/2 day programmable room thermostat Certification Mark Installatiehandleiding Installation Instructions Instrukcja montażu Installationsanleitung Montavimo instrukcijos Instrucciones de instalación Monteringsvejledning...
  • Página 2 IEEE wiring regulations. Product Specifi cation Thermostat features TP5001M TP5001M 24 Power supply 230V, ±10%, 50Hz 24V, ±10%, 50Hz Memory back-up Retained for life of product Temperature Range Sensing 5-30°C...
  • Página 3 Installation • First, remove the wallplate from the back of the unit. • From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 15mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-in module. •...
  • Página 4 Cable Access Wiring TP5001M 230V and 24V ac Power Supply Connections Output Connections, all hard wired models M 230V Models Remote Sensor (A version only) M 24V Models Remote Sensor (A version only) Models with remote sensor inputs The TP5001MA incorporates an input which can be used to connect one of the following: 1) remote room temperature sensor (sold as accessory).
  • Página 5 Installer advanced programming options TP5001M incorporates a number of advanced features which can be set by the user. These are accessed via a User Advanced Programming Mode, please refer to User Advanced Programming in the user instructions for details.
  • Página 6 Entering Installer Advanced Programming mode To access the Installer Advanced Programming Mode follow the steps below: a) Press and hold and PROG for 3 seconds to enter User Advanced Programming, the display will change to fi gure opposite. Λ b) Press and hold and PROG for 5 seconds to enter Installer Advanced Programming, the display will change to fi gure opposite.
  • Página 7 Option 33 - Enable On at upper limit This enables an ON function to be selected if a set point above the upper limit is selected. Press + until Λ Option 33 is displayed, use to select required setting. Setting 0 Disabled (factory setting) Setting 1 Enabled Option 34 - Select on/off or chrono-proportional cycle rate This allows the thermostat to be set to run in on/off...
  • Página 8 Option 37 - Set time duration of override rule (Option 36 set to 0 or 1) This establishes the duration of a temperature override available to the user. Press + until Option 37 is displayed, use V and Λ to select required setting.
  • Página 9 Option 71 - Random start rules (24V/230 Volt models only) This enables a random start on power-up following a power cut to reduce load on the electrical network. Random delay is in the range of 2 - 90 seconds. Press + until Option 71 is displayed, use V and Λ...
  • Página 10 Option 90 - Defi ne remote sensor type, “A” models only This allows type of remote sensor input type to be defi ned. Press + until Option 90 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting 0 No remote sensor fi tted Setting 1 Remote room or duct sensor fi tted, internal sensor disabled, (Factory setting) Setting 2 Remote limit sensor fi tted, refer to option 93 to defi ne set-point...
  • Página 11 Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur gemäß der aktuellen Version der IEEE- Verkabelungsvorschriften installiert werden. Produktspezifi kation Merkmale des Thermostaten TP5001M TP5001M 24 Spannungsversorgung 230 V, ±10%, 50 Hz 24 V, ±10%, 50 Hz Datenerhalt der während der gesamten Produktlebensdauer...
  • Página 12 Installation • Nehmen Sie zunächst den Wandhalter von der Geräterückseite ab. • Von der oberen linken Ecke des Wandhalters gemessen müssen folgende Abstände frei bleiben, um das Modul noch aufstecken zu können: rechts 15mm, links 15mm, oben 30mm und unten 100mm. •...
  • Página 13 230-V-Modelle Fernfühler (Nur A Modelle) 24-V-Modelle Fernfühler (Nur A Modelle) Modelle mit Eingängen für entfernte Sensoren (Fernfühler) Der TP5001M verfügt über einen Eingang, an den folgende Komponenten angeschlossen werden können: 1) entfernter Raumtemperatur-Sensor (Fernfühler oder Strahlungsfühler als Zubehör erhältlich). 2) Grenzwertsensor, zum Beispiel Bodentemperatur-Sensor (als Zubehör erhältlich).
  • Página 14 Erweiterte Programmierung für Benutzer Der TP5001M besitzt eine Reihe erweiterter, vom Benutzer einstellbarer Funktionen. Der Zugriff auf diese Funktionen ist unter Erweiterte Programmierung für Benutzer in der Bedienungsanleitung erklärt. Erweiterte Programmierung für Installateure Der TP5001M besitzt eine Reihe zusätzlicher, erweiterter Funktionen, die vom Installateur eingestellt werden können.
  • Página 15 Zugriff auf den erweiterten Programmiermodus für Installateure Mit folgenden Schritten gelangen Sie zu “Erweiterte Programmierung für Installateure”: a) Drücken und halten Sie die Tasten „V“ und „PROG“ 3 Sekunden lang, um zu “Erweiterte Programmierung für Benutzer” zu gelangen. Die Anzeige wechselt in den gezeigten Zustand. b) Drücken und halten Sie die Tasten „V“, „Λ“...
  • Página 16 Option 32 - Ausschalten am unteren Grenzwert aktivieren Hier kann eine AUS-Funktion gewählt werden, wenn ein Sollwert unterhalb des unteren Grenzwerts gewählt ist. Drücken Sie „+“ bis Option 32 angezeigt wird. Mit „V“ und „Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung. Einstellung 0 deaktiviert Einstellung 1 aktiviert (Werks-Voreinstellung) Option 33 - Einschalten am oberen Grenzwert aktivieren...
  • Página 17 Option 35 - einstellen (lassen Sie sich vor dieser Einstellung beraten) Hier lässt sich die Integrationszeit der PI-Regelung einstellen damit Regelgenauigkeit verbessern. Diese Einstellung sollte nur nach Rücksprache mit dem Hersteller geändert werden. Drücken Sie „+“ bis Option 35 angezeigt wird. Mit „V“...
  • Página 18 Option 40 – Anzahl der Schaltpunkte Hier wird die Anzahl der Schaltpunkte pro Tag eingestellt. Pro Tag sind entweder 2, 4 bzw. 6 Schaltpunkte möglich oder das Gerät läuft im Thermostat-Modus. Drücken Sie „+“, bis Option 40 angezeigt wird. Mit „Λ” oder „V“ wählen Sie die gewünschte Einstellung.
  • Página 19 Option 71 - Zufallsstart (nur Modelle für 24 V / 230 V) Hier kann ein zufälliger Einschaltzeitpunkt nach Stromausfällen eingestellt werden. So lässt sich die Belastung des Stromnetzes beim Wiedereinschalten reduzieren. zufallsgesteuerte Verzögerung beträgt 2 bis 90 Sekunden. Drücken Sie „+“ bis Option 71 angezeigt wird.
  • Página 20 Option 81 - Thermostatkalibrierung Hier kann der Thermostat um bis zu ±1,5°C kalibriert werden. Drücken Sie „+“ bis Option 81 angezeigt wird. Mit „V“ und „Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung. Einstellung beliebiger Wert zwischen -1,5°C und +1,5°C (Werks- Voreinstellung 0°C) Option 90 - Typ des Fernfühlers festlegen, nur „A“-Modelle Hier kann der Eingang für den Typ des Fernfühlers...
  • Página 21 Option 94 - Schaltertyp für digitalen Eingang festlegen, nur „A“-Modelle (Option 90 auf „3“ eingestellt) Hier kann der Schaltertyp für den digitalen Eingang konfi guriert werden. Drücken Sie „+“ bis Option 94 angezeigt wird. Mit „V“ und „Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung.
  • Página 22 IEEE. Especifi cación del producto Características del TP5001M TP5001M 24 cronotermostrato Alimentación 230 V, ± 10%, 50 Hz 24 V, ± 10%, 50 Hz...
  • Página 23 Instalación • Retire primero la placa para montaje sobre pared de la parte trasera de la unidad. • Al montar el módulo conectable se deben mantener los siguientes espacios libres medidos desde la esquina superior izquierda de la placa para montaje: a la derecha 15 mm, a la izquierda 15 mm, hacia arriba 30 mm y hacia abajo 100 mm.
  • Página 24 Acceso del cable Cableado TP5001M 230 V y 24 Vca Conexiones de salida para Conexiones de alimentación todos los modelos con (excepto modelos de pilas) conexión permanente M 230V Models Sensor remoto (sólo versión A) M 24V Models Sensor remoto (sólo versión A)
  • Página 25 Opciones de la Programación avanzada del usuario El TP5001M posee varias características avanzadas que pueden ser ajustadas por el usuario. Para acceder a las mismas utilice el modo Programación avanzada del usuario cuyos detalles los encontrará en el apartado Programación avanzada del usuario en el manual de instrucciones del usuario.
  • Página 26 Introducción al modo Programación avanzada del instalador Para acceder al modo Programación avanzada del instalador siga los pasos que se indican a continuación: a) Para entrar en la Programación avanzada del usuario pulse y mantenga pulsados los pulsadores V y PROG durante 3 segundos; la pantalla cambiará...
  • Página 27 Opción 32 - Habilita el apagado en el límite inferior Esta opción habilita la selección de una función APAGADO si se ha seleccionado un punto de ajuste (o de consigna) por debajo del límite inferior. Pulse + hasta que aparezca la opción 32; use V y Λ para seleccionar el ajuste requerido.
  • Página 28 Opción 35 – Confi guración del tiempo de integración (solicite asesoramiento antes de su ajuste) (Opción 34 fi jada en 3, 6, 9 ó12) Esta opción ajusta el tiempo de integración del algoritmo PI para aumentar la precisión del control. Debe ser ajustada únicamente después de recibir asesoramiento del fabricante.
  • Página 29 Opción 40 - Número de Eventos Esto ajusta el termostato para trabajar con 2,4 ó 6 eventos de cambio al dia ó para trabajar en Modo Stat. Presionar + hasta que se muestre la opción 40, use Λ ó V para seleccionar el ajuste deseado. Modo termostato Dos eventos de conmutación por día Cuatro eventos de conmutación por día...
  • Página 30 Opcaión 72 – Número de referencia del propietario del edifi cio Esta opción permite que los propietarios de múltiples edifi cios puedan guardar un número de referencia en el termostato. Pulse + hasta que aparezca la opción 72; use V y Λ para seleccionar el ajuste requerido.
  • Página 31 Opción 90 – Defi nición del tipo de sensor remoto; únicamente para modelos “A” Esta opción permite defi nir el tipo de sensor remoto para conectar en la entrada. Pulse + hasta que aparezca la opción 90; use V y Λ para seleccionar el ajuste requerido.
  • Página 32 Opción 94 – Confi guración del tipo de interruptor de la entrada digital; únicamente para modelos “A”, (opción 90 ajustada en 3) Esta opción permite confi gurar el tipo de interruptor conectado a la entrada digital. Pulse + hasta que aparezca la opción 94;...
  • Página 33 Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Produktspecifi kation Termostatens TP5001M TP5001M 24 specifi kationer Strømforsyning 230 V, 24 V, ±10 %, 50 Hz ±10 %, 50 Hz...
  • Página 34 Montering • Fjern først vægpladen bag på enheden • For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en frigang på mindst 15 mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen.
  • Página 35 Trådføring El-tilslutning TP5001M 230 V og 24 V vekselstrøm Udgangsforbindelser, Strømforsyningsforbindelser alle kabelforbundne modeller (ikke batterimodeller) M 230 V-modeller Ekstern føler (kun version ”A”) M 24 V-modeller Fra COM Ekstern føler (kun version ”A”) Modeller med ekstern sensorindgang TP5001MA indeholder et input som kan anvendes til at korrigere følgende:...
  • Página 36 TP5000 Si indeholder en række avancerede funktioner, som brugeren kan vælge. Der er adgang til disse via en avanceret programmeringstilstand. Se afsnittet om brugerens avancerede programmeringsmuligheder i brugervejledningen for at få fl ere oplysninger. Installatørens avancerede programmeringsmuligheder TP5001M indeholder yderligere avancerede funktioner, installatøren kan vælge for at forbedre systemets driftsmæssige...
  • Página 37 Åbning af den avancerede programmeringstilstand for installatører Følg trinene herunder åbne avancerede programmeringstilstand for installatører: a) Tryk på og hold samitidig V og PROG nede i 3 sekunder for at åbne den avancerede programmeringstilstand for brugere. Displayet skifter til det viste tal. b) Tryk på...
  • Página 38 Indstilling 32 – Aktiver afbrydelse ved nedre grænse Denne indstilling gør det muligt at vælge funktionen FRA, hvis der vælges en indstilling under den nedre grænse. Tryk på +, indtil indstilling 32 vises. Brug V og Λ til at vælge den ønskede indstilling. Indstilling 0 Deaktiveret Indstilling 1 Aktiveret (fabriksindstilling) Indstilling 33 –...
  • Página 39 Indstilling 35 – Indstil integrationstiden (valgmulighed 34 indstilles til 3, 6, 9 eller 12) (søg vejledning, før justeringen foretages) Dette justerer integrationstiden for PI-algoritmen, hvorved kontrolpræcisionen øges. Indstillingen bør kun justeres efter rådføring med producenten. Tryk på +, indtil indstilling 35 vises. Brug V og Λ til at vælge den ønskede indstilling.
  • Página 40 Mulighed 40 – Antal hændelser Dette indstiller termostaten til 2, 4 eller 6 hændelser per dag eller til at virke som en normal ikke- programmerbar termostat. Tryk “+” indtil mulighed 40 vises i displayet. Herefter bruges tasterne Λ eller V til at vælge mellem antallet af hændelser. Termostat indstilling To omskiftninger (hændelser) per dag Fire omskiftninger (hændelser) per dag...
  • Página 41 Indstilling 72 – Ejerens anlægsreferencenummer Giver ejere af fl ere anlæg mulighed for at gemme et anlægsreferencenummer i termostaten. Tryk på +, indtil indstilling 72 vises. Brug V og Λ til at vælge den ønskede indstilling. Indstilling Der kan vælges en vilkårlig værdi mellem 00 og 99 Fabriksindstillingen er 00 Indstilling 73 –...
  • Página 42 Indstilling 90 – Defi ner typen af ekstern sensor. Kun ”A”-modeller Denne indstilling gør det muligt at defi nere den eksterne sensors type. Tryk på +, indtil indstilling 90 vises. Brug V og Λ til at vælge den ønskede indstilling. Indstilling 0 Ingen ekstern sensor monteret Indstilling 1 Rum- eller aftrækssensor monteret, intern sensor deaktiveret (fabriksindstilling)
  • Página 43 Indstilling 94 – Konfi gurer den digitale indgangskontakttype. Kun ”A”-modeller (indstilling 90 indstillet til 3) Denne indstilling gør det muligt at konfi gurere den digitale indgangs kontakttype. Tryk på +, indtil indstilling 94 vises. Brug V og Λ til at vælge den ønskede indstilling.
  • Página 44 IEEE- voorschriften voor bedrading. Technische specifi caties Omschrijving TP5001M TP5001M 24 Voeding 230V, ±10%, 50Hz 24V, ±10%, 50Hz Geheugenback-up Gegevens worden de gehele levensduur van het product vastgehouden Temperatuurbereik 5-30°C...
  • Página 45 Installatie • Verwijder eerst de wandplaat van de achterzijde van de thermostaat. • Vanuit de linker bovenhoek van de wandplaat gezien, moet er t.b.v. het monteren van de inplugmodule een vrije ruimte van minstens 15mm rechts, 15mm links, 30mm boven en 100mm onder de thermostaat zijn.
  • Página 46 Kabelaansluitingen Bedrading TP5001M 230V en 24V ac Uitgangsaansluitingen, alle Voedingsaansluitingen (niet bij vast bedrade modellen batterijmodellen) M 230V Modellen Externe voeler (alleen A versie) M 24V Modellen Externe voeler (alleen A versie) Modellen met aansluitingen voor externe sensoren De TP5001MA heeft een ingang waarop een van het volgende kan worden aangesloten: 1) externe kamertemperatuursensor (als accessoire verkrijgbaar).
  • Página 47 Geavanceerde Programmering door Installateur De TP5001M heeft een aantal geavanceerde mogelijkheden die door de gebruiker kunnen worden ingesteld. Dit kan door inschakeling van de functie Geavanceerde Programmering door Gebruiker. Zie Geavanceerde Programmering door Gebruiker in de Instructies voor gebruik.
  • Página 48 Geavanceerde Programmering door Installateur - gebruik Volg onderstaande stappen om in de functie Geavanceerde Programmering door Installateur te komen: a) Houd de knoppen V en PROG gedurende 3 seconden ingedrukt. U komt eerst in de functie Geavanceerde Programmering door Gebruiker. Het uitleesvenster ziet eruit zoals hiernaast afgebeeld.
  • Página 49 Optie 32 - “Uit” bij ondergrens mogelijk maken Hiermee kan een OFF-functie worden geselecteerd als een instelling is gekozen die lager is dan de ondergrens. Druk op + tot Optie 32 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik V en Λ om de gewenste instelling te kiezen.
  • Página 50 Optie 35 - Integratietijd instellen (Optie 34 instelling op 3, 6, 9 of 12) (eerst advies inwinnen) Hiermee kan de integratietijd van het PI-algoritme worden aangepast om de regelnauwkeurigheid te vergroten. Aanpassing hiervan dient alleen te geschieden als advies van de fabrikant is ingewonnen.
  • Página 51 Optie 40 - Aantal Klokschakelingen Hiermee kan de thermostaat op 2, 4 of 6 tijdsblokken per dag of handbediening (zonder tijdsblokken) worden ingesteld. Druk op + tot Optie 40 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste instelling te kiezen.
  • Página 52 Optie 71 - Startvertraging (alleen bij 24V/230 Volt modellen) Hiermee kan een startvertraging worden ingevoerd die ten doel heeft om het elektriciteitsnet onmiddellijk na herstel van een stroomuitval minder te belasten. De startvertraging ligt in het gebied van 2 - 90 seconden. Druk op + tot Optie 71 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik V en Λ...
  • Página 53 Optie 81 - Thermostaatijking corrigeren Hiermee kan de thermostaatijking met maximaal ±1,5°K worden gecorrigeerd. Druk op + tot Optie 81 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik V en Λ om de gewenste instelling te kiezen. Instelling Elke waarde tussen ±1,5 (Fabrieksinstelling is 0°C) Optie 90 - Type externe sensor defi niëren, alleen “A”-modellen Hiermee kan het type externe-sensorinvoer worden gedefi nieerd.
  • Página 54 Optie 94 - Type digitale invoerschakelaar confi gureren, alleen “A”-modellen (Optie 90 ingesteld op 3) Hiermee kan het schakelaartype voor de digitale invoer worden geconfi gureerd. Druk op + tot Optie 94 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik V en Λ om de gewenste instelling te kiezen.
  • Página 55 Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifi kowanego elektryka lub odpowiednio wyszkolonego instalatora systemów centralnego ogrzewania i odpowiadać obowiązującym przepisom. Specyfi kacja wyrobu Funkcje termostatu TP5001M TP5001M 24 Zasilanie 230V, ±10%, 50Hz 24V, ±10%, 50Hz Kopia zapasowa (back-up) Zachowywana przez cały okres eksploatacji pamięci urządzenia...
  • Página 56 Instalacja • W pierwszej kolejności należy zdjąć płytkę ścienna znajdującą się z tyłu urządzenia. • Od lewego górnego rogu płytki ściennej powinny być prześwity co najmniej 15mm na prawo, 15mm na lewo, 30mm do góry oraz 100mm poniżej, aby można było zamontować moduł wtykowy. •...
  • Página 57 Wył. COM Wł. Zdalny Czujnik (Tylko modele ‘A’) Modele ze zdalnymi wejściami z czujnika Termostat TP5001M wyposażony jest w wejście, które można wykorzystać do podłączenia: 1) zdalny czujnik temperatury pokojowej (sprzedawany jako wyposażenie dodatkowe). 2) czujnik ograniczający, np. czujnik temperatury pokojowej (sprzedawany jako wyposażenie dodatkowe).
  • Página 58 Opcje zaawansowanego programowania przez użytkownika Termostat TP5001M wyposażony jest w szereg zaawansowanych funkcji, które mogą być ustawiane przez użytkownika. Dostęp do tych funkcji prowadzi przez tryb zaawansowanego programowania przez użytkownika, zob. Zaawansowane Programowanie przez Użytkownika w instrukcji użytkownika, gdzie podane są szczegółowe informacje na ten temat.
  • Página 59 Wejście do trybu Zaawansowanego Programowania przez Instalatora Celem wejścia do trybu Zaawansowanego Programowania przez Instalatora należy wykonać następujące czynności: a) Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski V oraz PROG celem wejścia do Zaawansowanego Programowania przez Użytkownika – wyświetlacz zmieni się w sposób wskazany obok.
  • Página 60 Opcja 32 – Nastawianie wyłączania na niższym pułapie Umożliwia wybór funkcji WYŁĄCZANIA jeżeli wybrano punkt ustawienia poniżej dolnego limitu. Naciskać + aż do momentu wyświetlenia Opcji 32, a następnie przy pomocy V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie ustawienie. Ustawienie 0 Zablokowane Ustawienie 1 Aktywne (ustawienie fabryczne) Opcja 33 –...
  • Página 61 Opcja 35 – Ustawienie czasu integracji (Opcja 34 do wyboru 3,6,9 lub 12 cykli) (przed regulowaniem zasięgnąć porady) Służy do korekty czasu integracji algorytmu PI w celu zwiększenia dokładności kontroli. Korektę należy robić jedynie po zasięgnięciu informacji od producenta. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 35, a następnie przy użyciu V oraz Λ...
  • Página 62 Opcja 40 – Liczba zdarzeń Ustawia termostat do pracy z 1, 2, 4 lub 6 zdarzeniami przełączenia na dobę. Umożliwia wybór 2,4 lub 6 zmianach temperatury w ciągu dnia lub pracę w trybie statycznym (termostat utrzymuje stałą temperaturę). Naciskać +, aż do czasu wyświetlenia Opcji 40, a następnie przy użyciu Λ...
  • Página 63 Opcja 71 – Zasady startu przypadkowego (tylko modele 24V/230V) Umożliwia ustalenie przypadkowego czasu startu przy włączeniu zasilania po przerwie w dopływie prądu celem uniknięcia jednoczesnego obciążenia sieci elektrycznej. Przypadkowe opóźnienie zamyka się w przedziale 2 - 90 sekund. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 71, a następnie przy użyciu V oraz Λ...
  • Página 64 Opcja 81 – Tolerancja kalibracji termostatu Umożliwia kalibrację termostatu w granicach do ±1,5°K. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 81, a następnie przy użyciu V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie. Ustawienie Dowolna wartość ±1,5 (ustawienie fabryczne wynosi 0°C) Opcja 90 – Defi niowanie typu zdalnego czujnika, tylko modele „A”...
  • Página 65 Opcja 94 – Konfi guracja typu cyfrowego przełącznika wejścia, tylko modele „A”, (Opcję 90 ustawić na 3) Umożliwia konfi gurację typu przełącznika wejścia cyfrowego. Naciskać + aż do czasu wyświetlenia Opcji 94, a następnie przy użyciu V oraz Λ wybrać wymagane ustawienie.
  • Página 66 Šį produktą montuoti turėtų kvalifi kuotas elektrotechnikas, ar kompetentingas šildymo sistemų montuotojas, besivadovaujantis IEEE elektros laidų sistemos nuostatų dabartiniu leidimu. Produkto specifi kacija Termostato savybės TP5001M TP5001M 24 Maitinimo šaltinis 230V, ±10%, 50Hz 24V, ±10%, 50Hz Atmintyje esančios informacijos atsarginė...
  • Página 67 Montavimas • Pirmiausia nuimkite dangtelį iš užpakalinės prietaiso pusės. • Dangtelio viršutiniame dešiniajame kampe turi būti erdvė mažiausiai 15 mm į dešinę, 15 mm į kairę, 30 mm į viršų ir 100 mm žemyn, skirta įjungiamam kištuku moduliui įmontuoti. • Termostatas ir nuotolinis patalpos daviklis: Montuokite 1,5 m aukštyje nuo grindų, toliau nuo skersvėjų...
  • Página 68 Laidų įėjimas Laidų jungimas TP5001M 230 V ir 24 V kintamoji srovė Išėjimo kontaktai visiems Maitinimo šaltinio prijungimas laidiniams modeliams (tik 230 V ir 24 V modeliams) M 230 V modeliai Nuotolinį daviklį (tiktai A versijai) M 24 V modeliai Išjungta COM Įjungta...
  • Página 69 Papildomų funkcijų programavimo galimybės TP5001M turi daug papildomų funkcijų, kurias gali nustatyti vartotojas. Dėl platesnės informacijos prašome žiūrėti vartotojo papildomų funkcijų programavimą, esantį vartotojo instrukcijose. Montuotojo papildomų funkcijų programavimo galimybės TP5001M turi daug papildomų...
  • Página 70 Įėjimas į montuotojo papildomo programavimo režimą Norint įeiti į montuotojo aukštesnio tipo programavimo režimą, sekite žemiau aprašytus žingsnius: a) Paspauskite ir laikykite V ir PROG 3 sekundes, įeitumėte į vartotojo papildomą programavimą, ekranas rodys priešingą skaičių. b) Paspauskite ir laikykite V, Λ ir PROG 5 sekundes, įeitumėte į...
  • Página 71 Pasirinkimas 33 – Prietaiso būsenos ON (įjungimas) parinkimas, esant viršutinei ribai Tai leidžia parinkti ON funkciją, jei parinktas nustatymas yra virš viršutinės ribos. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 33, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas 0 Išjungta (gamyklinis nustatymas) Nustatymas 1 Įjungta Pasirinkimas 34 –...
  • Página 72 Pasirinkimas 36 – Nustatytos temperatūros rankinio valdymo taisyklė Nustato vartotojui prieinamą rankinį temperatūros reguliavimą. Paspauskite pasirodys pasirinkimas 36, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas 0 Neribojamas (gamyklinis nustatymas) Nustatymas 1 Ribojamas iki ±2°C Nustatymas 2 Rankinis nustatymas neleidžiamas Pasirinkimas 37 –...
  • Página 73 Pasirinkimas 41 - Darbo režimas (5/2 dienos arba 24 valandos) Spauskite +, kol ekrane pasirodys 41 pasirinkimas, naudodami Λ arba V pasirinkite reikiamą nustatymą. Nustato, kad termostatas veiktų pagal 5/2 dienų arba 24 valandų režimą. 5/2 dienos (Gamintojo nustatyta) 24 valandos Pasirinkimas 70 –...
  • Página 74 Pasirinkimas 73 – Savininko termostato atpažinimo numeris Leidžia įvesti termostato atpažinimo numerį termostate. Paspauskite pasirodys pasirinkimas 73, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas Gali būti nustatyta bet kuri reikšmė tarp 000 ir 999 Gamyklinis nustatymas yra 000 Pasirinkimas 74 – Kalendorinio laikrodžio datos formatas Tai leidžia išrinkti datos formatą.
  • Página 75 Pasirinkimas 93 – Apribojimo daviklio ribos nustatymas, tik „A“ modeliams (pasirinkimas 90 nustatytas ties 2) Leidžia nustatyti termostato ribos daviklį. Tipinis pritaikymas yra šildomos grindys. Paspauskite +, kol pasirodys nustatymas 93, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Jei apribojimo daviklio užfi ksuota temperatūra viršija nustatytą...
  • Página 76 Part No 40801v01s3-00 09/07...