Página 1
FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A COLONNA TOWER FAN VENTILATEUR SUR PIED STANDVENTILATOR VENTILADOR DE COLUMNA type VC118 (mod. ATF-0052) Scansiona il codice QR per accendere alla guida rapida delle caratteristiche. Scan the qr code to see the quick "functioning" guide 1/40...
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Página 3
Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di protezione della ventola. Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
Página 4
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini. Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
Página 5
Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Página 6
INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Página 7
ASSEMBLAGGIO Attenzione: prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di corrente. Per l’assemblaggio si prenda come riferimento le figure: posizionare sul corpo per primo il guscio anteriore (D), inserire il cordone elettrico attraverso la guida (F), accoppiare il guscio posteriore a quelllo anteriore (allineare i quattro fori dei gusci “E”), assicurare il bloccaggio con le 4 viti (B) in dotazione.
Página 8
- Ventilazione: le tre velocità si selezionano premendo il tasto “SPEED” (2) : si illumina il simbolo corrispondente alla velocità selezionata:( =min; med; =max). - Funzione ionizzante “ ”: produce un flusso di ioni negativi che neutralizzano ioni positivi presenti l’aria, questa funzione è attiva ogni volta che si preme il pulsante “ION”...
Página 9
Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il ventilatore al riparo da polvere e umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale. Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Handy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Página 11
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 12
Make sure that the appliance is working correctly: if not, turn the appliance off and have it checked by professionally qualified personnel. Do not move the appliance when it is operating. Unplug the appliance when not in use. ...
Página 13
Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate correspond to those of the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet and the plug of the heater, have the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the heater.
Página 14
ASSEMBLY Attention: always unplug the appliance before you assemble to the fan. To assemble it, refer to figures: first place the front shell (D) on the body, plug the power cord through the guidance of the rear shell (F), couple the rear shell to the front (align the four holes “E”) secure the 4 screws (B) provided.
- Ionising function “ ”: this produces a flow of negative ions which neutralise the positive ions in the air, this fuction is On then is selected the button “ION” (3). - Timer “ ”: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the "TIMER"...
Página 16
The battery of the remote control must be disposed of in the appropriate containers; dispose of them in compliance with current law. Do not dispose of non-biodegradable products in the environment but dispose of them in accordance with current law. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Página 18
N’utilisez pas l’appareil à une température ambiante supérieure à 40°C. Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances suffisantes, à...
Página 19
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant d’assembler, de démonter ou de nettoyer l’appareil. N'utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il semble endommagé ; en cas de doute, adressez-vous à un technicien spécialisé. ...
Página 20
INSTALLATION • Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel professionnellement qualifié. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc...) à la portée de main des enfants car ils constituent sources danger...
Página 21
l'appareil en marche automatiquement, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel professionnellement qualifié ; les réparations effectuées par un personnel incompétent peuvent être dangereuses et entraîner l’annulation de la garantie.
Le ventilateur a les éléments de réglage et de commande suivants : Touche stand/by-ON “ ” (1): pour actionner le ventilateur ou le désactiver en le mettant en stand-by - Ventilation: on peut sélectionner les trois vitesses en pressant la touche “SPEED (2)”: le symbole correspondant s’affichecorrespondant à...
Página 23
Il est indispensable de maintenir les trous d'aération du moteur dégagés de toute présence de poussière et de particules textiles. En cas de longues périodes d'inutilisation, ranger le ventilateur à l'abri de la poussière et de l'humidité ; nous recommandons d'utiliser son emballage original.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Página 25
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40 °C. Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
Página 26
vermeiden Sie Brandgefahr sowie die Gefahr von Stromschlägen und Körperverletzungen. Trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinander- oder zusammenbauen oder reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt zu sein scheint. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Página 27
Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall auf keinen Fall und wenden Sie sich an entsprechend qualifiziertes Fachpersonal. Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrolschaum usw.) darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen, da es eine Gefahrenquelle darstellt, und es und muss gemäß...
Página 28
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem sonstigen System zur Programmierung oder Fernbedienung, um Brandgefahr zu vermeiden, falls das Gerät abgedeckt oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist. Schließen System nicht thermische Steuersysteme, Programmiergeräte, Timer oder andere Geräte oder Systeme an, die das Gerät automatisch starten können, um Verletzungen und Schäden an Personen, Tieren und Sachen zu verhindern.
Página 29
Zum Auswechseln der Batterie „CR2025“ die Lasche zur Mitte drücken (mit einem kleinen Schraubendreher) und gleichzeitig den Batteriehalter herausziehen. Nun die Batterie ersetzen (dabei die Polarität berücksichtigen) und den Batteriehalter wieder einsetzen. Der Ventilator verfügt über die folgenden Einstellungs- und Steuerungselemente: Taste Stand-by/ON „...
Anschalten des Ventilators drücken Sie die Taste „ “ und wählen Sie die gewünschten Funktionen aus. Zum Deaktivieren des Geräts die Taste „ “ betätigen; das Symbol „ “ bleibt angeschaltet. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 31
beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder Fachhändlern, einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
Página 33
encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Si el aparato no está en función, sacar la clavija de la toma de corriente. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. ...
- tejidos (cortinas, etc) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; comprobar que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.). La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y lisa.
Página 36
UTILISATION Attention : le ventilateur ne peut être utilisé que s’il est bien assemblé et en bon état. Les fonctions du ventilateur se mettent en route soit à l’aide des touches du panneau de commandes et avec la télécommande qui doit être dirigée vers l’avant (distance maximale d’environ 4m) vers le panneau de commandes.
- Pantalla de temperatura de la habitación y de todas las funciones “ ”: pulse la tecla “DISPLAY” (6), para activarla (símbolo encendido) o desactivarla (símbolo apagado). - Para accionar el ventilador, conecte el enchufe en la toma de corriente: se ilumina el símbolo“...
Página 38
a fin de conseguir un importante ahorro de energía y recursos. Para destacar la obligación de eliminar separadamente los electrodomésticos, La eliminación incorrecta del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. Pannello comandi/Control panel/ Telecomando/Remote control/ Tableau de commande/...
Página 39
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Va Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol/ lue/ Unité/ Symbol/ Valeur/ Einheit/ Símbolo Wert/Val Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 13.40 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire...
Página 40
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 VC118_I.B._180205 40/40...