Werner L100030 Instrucciones Para El Usuario

Cuerda salvavidas horizontal sintetica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL
LIFELINE
Complies with OSHA 29 CFR 1910 and 1926 regulations and requirements.
CUERDA SALVAVIDAS
HORIZONTAL SINTETICA
Cumple con los reglamentos y requisitos de OSHA 29 CFR 1910 y 1926
Models/Modelos: L100030, L100060, L100100, L102030, L102060, L102100,
L120030, L120060, L120100, L122030, L122060, L122100
Werner Co. Fall Protection
93 Werner Rd.
Greenville, PA 16125
FALL PROTECTION
PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS
724-588-2000
888-523-3371 toll free/ llamada gratuita
888-456-8458 fax

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Werner L100030

  • Página 1 Complies with OSHA 29 CFR 1910 and 1926 regulations and requirements. CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTETICA Cumple con los reglamentos y requisitos de OSHA 29 CFR 1910 y 1926 Models/Modelos: L100030, L100060, L100100, L102030, L102060, L102100, L120030, L120060, L120100, L122030, L122060, L122100 Werner Co. Fall Protection 724-588-2000 93 Werner Rd.
  • Página 2 Misuse or failure to heed these warnings and instructions may result in injury or even death. WORK SAFE! WORK SMART! IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT THE PROPER USE OF THE EQUIPMENT, SEE YOUR SUPERVISOR, USER INSTRUCTIONS, OR CONTACT WERNER CO. FOR MORE INFORMATION. WARNING! WARNING! Over- or under-tensioning may cause excessive wear or damage to system components and/or increased fall clearance requirements.
  • Página 3: Use Instructions And Limitations

    SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS WARNING! The installation height of the Synthetic Rope Horizontal Lifeline is dependent on the type of connecting subsystem attached. See CLEARANCE REQUIREMENTS. When using SRLs as connecting devices, the Synthetic Rope Horizontal Lifeline must be installed. The installation height of the Synthetic Rope Horizontal Lifeline and type of connecting subsystem attached both directly affect the fall clearance requirement.
  • Página 4 Synthetic Rope Horizontal Lifeline. When working with such chemicals, frequent inspection of this equipment must be performed. Contact Werner Co. with any questions concerning the use of the Synthetic Rope Horizontal Lifeline around chemical hazards.
  • Página 5 “competent person” as defi ned by OSHA’s 29 CFR 1926.32(f). 14. REPAIRS: Only Werner Co., or persons or entities authorized in writing by Werner Co., may make repairs or alterations to the equipment. ANCHORAGE REQUIREMENTS NCHORAGES The Synthetic Rope Horizontal Lifeline incorporates an in-line energy absorber.
  • Página 6 and capable of supporting at least 5,000 pounds (22.2 kN) per employee attached, or shall be designed, installed, and used as part of a complete personal fall arrest system which maintains a safety factor of at least two; and under the supervision of a qualifi ed person. ANSI Z359.1-2007 states that anchorages in a personal fall arrest system must have a strength capable of sustaining static loads, applied in all permitted directions by the system, of at least:...
  • Página 7 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS • Direct connection of a snap hook to horizontal lifeline. • Two (or more) snap hooks connected to one D-ring. • Two snap hooks connected to each other. • A snap hook connected back on its integral lanyard. •...
  • Página 8: System Components

    All components and subsystems used with the Synthetic Rope Horizontal Lifeline have been tested as part of a pre-engineered fl exible horizontal lifeline system. Only components and subsystems approved by Werner Co. are to be used with the Synthetic Rope Horizontal Lifeline.
  • Página 9 Rope Tension-Indicating Ratchet YSTEMS WITHOUT ENSION NDICATING ATCHET L100030, L100060, L100100, L120030, L120060, L120100 Rope Tensioner O-Rings Shock Pack Rope HOCK The shock pack is designed to limit the maximum arrest load to less than 2,500 lbf (11.1kN) on the end anchorages. The shock pack is constructed with polyester web and tear web with a polyester cover that includes the labels with a protective cover.
  • Página 10 IFELINE SSEMBLY CONTINUED ENSIONER The Rope Tensioner is used for coarse adjustment of the rope on systems incorporating the Tension-Indicating Ratchet. For systems that do not incorporate the Tension-Indicating Ratchet, the Rope Tensioner is designed to achieve proper tension of the Synthetic Rope Horizontal Lifeline. The Rope Tensioner is constructed with high tensile steel.
  • Página 11 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS The entire Synthetic Rope Horizontal Lifeline, and its subsystems, must be inspected prior to each use. See INSPECTION. WING ALLS SWING FALL To minimize the possibility of a swing HAZARD fall, work as directly under or adjacent Anchorages to the Synthetic Rope Horizontal Lifeline as possible.
  • Página 12 2: C ONNECT OOK END OF Attach the snap hook that is connected to the end of the rope to the D-ring of the Cross Arm Strap or the D-Bolt anchorage connector. This end of the system is the dead-end of the Synthetic Rope Horizontal Lifeline system. 3: C ONNECT OOK ON...
  • Página 13 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS CONNECTION UMBER OF SERS The Synthetic Rope Horizontal Lifeline is designed for up to two users at one time, per system, with a capacity (including clothing, tools, etc.) up to 400 pounds (181 kg) total working weight per user, in conjunction with compatible connecting components.
  • Página 14 WARNING! Never attach the unused leg of the lanyard back to the full body harness at any location other than a lanyard keeper. When using twin leg lanyards to move between fall arrest systems, attach the unused leg of the lanyard to the new location before disconnecting the fi rst lanyard leg.
  • Página 15: Inspection And Maintenance

    SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS INSPECTION AND MAINTENANCE WARNING! If inspection reveals any defect, inadequate maintenance, or unsafe condition, remove from service until a “qualifi ed person” , as defi ned by OSHA 29 CFR 1910.26(m), can determine the need for authorized repair or disposal.
  • Página 16 All markings must be legible and attached to the product. All equipment must be free of corrosion, chemical attack, alteration, excessive heating or wear. To inspect webbing, bend a 6-8 inch (15.2 - 20.3cm) portion of the webbing into an upsidedown ‘U’ shape and continue along all webbing. All webbing and rope must be inspected for tears, cuts, fraying, abrasion, discoloration, burns, holes, glazing, mold, kinking or hockling, pulled or broken stitches, or other signs of wear and damage.
  • Página 17: Cleaning And Storage

    SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS The rope should be stored properly to avoid damage to the rope during storage or kinking of the rope when taking it out of storage. CLEANING AND STORAGE LEANING Cleaning maintenance may be performed by the user. The Synthetic Rope Horizontal Lifeline may be wiped down with a mild detergent and clean water solution, and rinsed with a dampened clean cloth to remove detergent.
  • Página 18 - ANSI Z359.14 C ETRACTING IFELINES LASS Fall clearance required for attaching with self retracting lifelines marked with ANSI Z359.14 Class A, and rigged for 310 pound (141 kg) users and the Synthetic Rope Horizontal Lifeline installed above the user. All SRL fall clearances are measured from the work platform to the next obstruction below the work platform.
  • Página 19 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS - ANSI Z359.14 C ETRACTING IFELINES LASS Fall clearance required for attaching with self retracting lifelines marked with ANSI Z359.14 Class B, and rigged for 310 pound (141 kg) users and the Synthetic Rope Horizontal Lifeline installed above the user. All SRL fall clearances are measured from the work platform to the next obstruction below the work platform.
  • Página 20 NERGY BSORBING ANYARDS Fall clearance required for attaching with 6 foot (1.8m) energy absorbing lanyards, and rigged for 310 pound (141 kg) users and a 6 foot (1.8m) fi rst user free fall. These fall clearances are measured from the work platform to the next obstruction below the platform.
  • Página 21 OSHA 29 CFR 1910, 1926 limit the maximum arrest force to less than 1,800 pounds (8 kN) are approved for use with this system. 93 Werner Road, Greenville, PA 16125 1-888-523-3371 Para uso con este sistema, sólo están aprobados los subsistemas www.wernerco.com...
  • Página 22 "persona calificada" pueda determinar reutilizar o desecho. 93 Werner Road, Greenville, PA 16125 888-523-3371 • www.wernerco.com © 2016 Werner Co. P/N 109396-01 Rev A 8/16 Page 22...
  • Página 23 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS EQUIPMENT RECORD MODEL NUMBER PURCHASE DATE SERIAL NUMBER ASSIGNED TO DATE MANUFACTURED SPECIFICATION ERNER YNTHETIC ORIZONTAL IFELINE This product meets OSHA 29 CFR 1910.66 and 1926.502 regulations for the horizontal lifeline component of a complete personal fall arrest system. Individually bar coded model and serial numbers, location and date of manufacture are on product label.
  • Página 24 ¡TRABAJE DE MANERA SEGURA! ¡TRABAJE DE MANERA INTELIGENTE! SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL USO APROPIADO DEL EQUIPO, CONSULTE A SU SUPERVISOR, VEA LAS INSTRUCCIONES DEL USUARIO, O COMUNÍQUESE CON WERNER CO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El tensado excesivo o defi ciente podría causar desgaste excesivo o daño de los componentes del sistema y/o mayores requisitos de espacio libre de caída.
  • Página 25 CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡ADVERTENCIA! La altura de instalación de la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética depende del tipo de subsistema asociado sujetado. (Vea los “REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE”) Cuando se utilizan Cuerdas Salvavidas Auto-retráctiles (SRL) como dispositivos asociados, se debe instalar la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética.
  • Página 26 Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética. Al trabajar con dichos productos químicos, se debe realizar una inspección frecuente de estos equipos. Comuníquese con Werner Co. con cualquier pregunta relacionada con el uso de la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética alrededor de peligros químicos.
  • Página 27: Requisitos De Los Ancladeros

    Sintética sin la capacitación apropiada suministrada por una “persona competente” según lo defi nido por la norma 29 CFR 1926.32(f) de OSHA. 14. REPARACIONES: Sólo Werner Co., o personas o entidades autorizadas por escrito por Werner Co., pueden realizar reparaciones o modifi caciones al equipo.
  • Página 28: Requisitos De Conexión

    utilizando para soportar o suspender plataformas, y deberán ser capaces de soportar al menos 22,2 kN (5.000 libras) por cada empleado sujetado, o deberá diseñarse, instalarse y utilizarse como parte de un sistema personal completo de detención de caídas que mantenga un factor de seguridad de dos como mínimo, y estar bajo la supervisión de una persona capacitada.
  • Página 29 CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO • Conexión directa de un gancho de cierre resortado a una cuerda salvavidas horizontal. • Dos (o más) ganchos de cierre resortado conectados a un (1) anillo en “D” . • Dos ganchos de cierre resortado conectados entre sí. •...
  • Página 30: Componentes Del Sistema

    Todos los componentes y subsistemas utilizados con la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética han sido probados como parte de un sistema de cuerda salvavidas horizontal fl exible pre-diseñado. Sólo se deben utilizar los componentes y subsistemas aprobados por Werner Co. con la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética. ONECTORES DE ANCLADERO...
  • Página 31 Anillos "O" Paquete contra impacto Cuerda Trinquete indicador de tensión ISTEMAS SIN TRINQUETE INDICADOR DE TENSIÓN L100030, L100060, L100100, L120030, L120060, L120100 Tensor de cuerda Anillos "O" Paquete contra impacto Cuerda AQUETE CONTRA IMPACTO El paquete contra impacto está diseñado para limitar la carga de detención máxima a menos de 11,1kN (2.500 lbf) en los ancladeros de extremo.
  • Página 32: Instalación

    ONJUNTO DE UERDA ALVAVIDAS CONTINUACIÓN ENSOR DE CUERDA El Tensor de Cuerda se utiliza para el ajuste aproximado de la cuerda en los sistemas que incorporan el Trinquete Indicador de Tensión. Para los sistemas que no incorporan el Trinquete Indicador de Tensión, el Tensor de Cuerda está diseñado para lograr la tensión apropiada de la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética.
  • Página 33: La Altura De Instalación De La Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética Depende Del Tipo De Subsistema

    CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Toda la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética, y sus subsistemas, se deben inspeccionar antes de cada uso. Vea INSPECCIÓN. AÍDAS TIPO COLUMPIO PELIGRO DE CAÍDA TIPO COLUMPIO Para minimizar la posibilidad de una caída tipo columpio, trabaje Ancladeros lo más directamente debajo o adyacente posible de la Cuerda...
  • Página 34 contacto con la arandela. Verifi que que el D-Bolt está orientado correctamente y apriete hasta 17,3 kgf-m (125 lbf-pie). 2: C ONECTE EL EXTREMO DE CUERDA QUE TIENE EL GANCHO DE CIERRE RESORTADO Sujete el gancho de cierre resortado, que está conectado al extremo de la cuerda, al anillo en "D"...
  • Página 35: Conexión

    CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CONEXIÓN ÚMERO DE SUARIOS La Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética está diseñada para un máximo de dos usuarios a la vez, por cada sistema, con una capacidad máxima (incluyendo ropa, herramientas, etc.) de 181 kg (400 libras) de peso de trabajo total por cada usuario, en conjunto con los componentes asociados compatibles.
  • Página 36 ¡ADVERTENCIA! Nunca sujete la pata no utilizada de la correa de Seguridad de regreso al arnés de cuerpo completo en ningún lugar que no sea el retenedor de la correa de seguridad. Al utilizar correas de seguridad de pata doble para moverse entre sistemas de detención de caídas, sujete la pata no utilizada de la correa de seguridad al nuevo lugar antes desconectar la primera pata de la correa seguridad.
  • Página 37: Inspección Y Mantenimiento

    CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Si la inspección revela algún defecto, mantenimiento inadecuado, o condición insegura, saque del servicio hasta que una persona “califi cada” , según lo defi nido por OSHA 29 CFR 1910.26(m), pueda determinar la necesidad de reparación autorizada o desecho.
  • Página 38: Desinstalación

    Todas las marcas deben estar legibles y sujetadas al producto. Todos los equipos deben estar sin corrosión, ataque químico, modifi cación, calentamiento o desgaste excesivos. Para inspeccionar el tejido, pliegue una porción de 15.2 a 20.3 cm (6 a 8 pulgadas) del tejido en forma de ‘U’ boca-abajo y continúe a lo largo de todo el tejido.
  • Página 39: Limpieza Y Almacenamiento

    CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO arriba, liberando la tensión del sistema. La cuerda se debe guardar apropiadamente para evitar dañar la cuerda durante el almacenamiento o para evitar retorcimiento o enredos de la cuerda al sacarla del almacenamiento. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO IMPIEZA El usuario puede realizar la limpieza de mantenimiento.
  • Página 40 - ANSI Z359.14 UERDAS ALVAVIDAS RETRÁCTILES LASE Espacio libre de caída requerido para sujetar con cuerdas salvavidas auto-retráctiles marcadas con ANSI Z359.14 Clase A, e instaladas para usuarios de 141 kg (310 libras) y la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética instalada sobre el usuario. Todos los espacios libres de caída de las Cuerdas Salvavidas Auto-retráctiles (SRLs) se miden desde la plataforma de trabajo hasta la siguiente obstrucción debajo de la plataforma de trabajo.
  • Página 41 CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - ANSI Z359.14 UERDAS ALVAVIDAS RETRÁCTILES LASE Espacio libre de caída requerido para sujetar con cuerdas salvavidas auto-retráctiles marcadas con ANSI Z359.14 Clase B, e instaladas para usuarios de 141 kg (310 libras) y la Cuerda Salvavidas Horizontal Sintética instalada sobre el usuario.
  • Página 42 ORREAS DE EGURIDAD BSORBEDORAS DE NERGÍA PARA CAÍDA LIBRE DE PIES Espacio libre de caída requerido para sujetar con correas de seguridad absorbedoras de energía para 1,8 m (6 pies), e instaladas para usuarios de 141 kg (310 libras) y una primera caída libre de 1,8 m (6 pies).
  • Página 43 OSHA 29 CFR 1910, 1926 limit the maximum arrest force to less than 1,800 pounds (8 kN) are approved for use with this system. 93 Werner Road, Greenville, PA 16125 1-888-523-3371 Para uso con este sistema, sólo están aprobados los subsistemas www.wernerco.com...
  • Página 44 "persona calificada" pueda determinar reutilizar o desecho. 93 Werner Road, Greenville, PA 16125 888-523-3371 • www.wernerco.com © 2016 Werner Co. P/N 109396-01 Rev A 8/16 Página 44...
  • Página 45: Registro De Equipos

    CUERDA SALVAVIDAS HORIZONTAL SINTÉTICA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO REGISTRO DE EQUIPOS NÚMERO DE MODELO FECHA DE COMPRA NÚMERO DE SERIE ASIGNADO A FECHA DE FABRICACIÓN ESPECIFICACIÓN UERDA ALVAVIDAS ORIZONTAL INTÉTICA DE ERNER Este producto cumple los reglamentos OSHA 29 CFR 1910.66 y 1926.502 para el componente de cuerda salvavidas horizontal de un sistema personal completo de detención de caídas.
  • Página 46 NOTAZ Página 46...
  • Página 47 SYNTHETIC ROPE HORIZONTAL LIFELINE USER INSTRUCTIONS NOTES Page 47...
  • Página 48 Werner Co. Fall Protection 93 Werner Rd. Greenville, PA 16125 724-588-2000 • 888-523-3371 toll free/ llamada gratuita • 888-456-8458 fax PN109458-01 ©2016 Werner Co. Rev A 8/16...

Tabla de contenido