RZ mit konv. Texten
24.06.2005
11:53 Uhr
ATE BFT 320
myrkytysilmiöihin kuten päänkipu, huimaus,
vatsavaivat, oksennus, ripuli ja voi aiheuttaa
pahemmassa tilassa kramppeja, tajuttomuutta
ja jopa kuoleman.
• Jos jarrunestettä on joutunut silmiin, huuhtele
silmät heti runsaalla, raikkaalla vedellä. Hae
(silmä)lääkärin apua heti silmien huuhtelun jäl-
keen.
• Jos jarrunestettä pääsee iholle, pese heti raik-
kaalla vedellä. Jos iho ärsyyntyy, hae apua
lääkäriltä.
• Vaihda kastuneet vaatteet mahdollisesti heti.
• Säilytä jarrutusnestettä aina suljettuna alkuper-
äisastiassa. Jarrutusnestettä ei saa pitää lasten
tai lukutaidottomien henkilöiden ulottuvilla.
• Jos jarrutusnestettä pääsee lakattujen esinei-
den pinnalle, on lakkapinta pestävä heti raik-
kaalla vedellä.
• Jarrunestettä jarrutusjärjestelmään täytettäessä
on noudatettava ajoneuvon valmistajan anta-
mia suosituksia ja määräyksiä
• Glykoolipohjaisia (DOT 3, DOT 4, DOT 5.1) jar-
runesteitä ei saa sekoittaa mineraaliöljyihin.
Sekoitus aiheuttaa jarrujen täydellisen rikkoon-
tumisen.
Käänny myyjän puoleen halutessasi saada
tietoja laitteesta, takuusta ja korjauksista.
F
Testeur de liquide de frein BFT 320
Le testeur de liquide de frein BFT 320 est un
instrument de mesure précis et de haute qualité
qui permet de déterminer le point d´ébullition
des liquides de frein à base de glycol (DOT 3,
DOT 4, DOT 5.1). Le testeur de liquide de frein
BFT 320 permet d´effectuer des mesures non
seulement dans le réservoir d´équilibre du véhi-
cule, mais aussi dans le godet d´échantillons
fourni. L´alimentation électrique (12V – DC) se
fait par l´intermédiaire de la batterie du véhicule.
Le testeur est agréé conformément aux direc-
tives CE.
Lire intégralement la notice d´utilisation et les
consignes de sécurité et suivre celles-ci avant
d´utiliser l´appareil
Consignes de sécurité afférentes à l´uti-
lisation de l´appareil
• Une manipulation non conforme peut présen-
ter des risques considérables pour l´utilisateur,
l´environnement et des dommages sur
10
Seite 11
l´appareil. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages liés à une mauvaise ou
une utilisation incorrecte de l´appareil.
• Utiliser l´appareil uniquement dans des locaux
bien aérés !
• Utiliser l´appareil uniquement en portant des
lunettes de protection !
• Agréé uniquement pour les liquides de frein à
base de glycol (DOT 3, DOT 4, DOT 5.1).
• Autorisé uniquement pour une tension de ser-
vice de 12 volts (DC).
• Ne jamais démarrer l´appareil à sec.
• Après usage, nettoyer l´appareil avec un chif-
fon propre et le conserver dans le coffret d´ori-
gine.
• Garder la présente notice d´utilisation avec
l´appareil.
Consignes de sécurité concernant le
liquide de frein
• Ne pas avaler ni boire le liquide de frein! Eviter
impérativement tout contact avec les yeux et
la peau. Consulter immédiatement un médecin
dans les cas graves et présenter les indicati-
ons appliquées sur le réservoir.
• Le fait d´avaler ou de boire le liquide de frein
entraîne l´apparition de symptômes intoxicati-
ons tels que les maux de tête, les vertiges, les
maux d´estomac, les vomissements, la diarr-
hée et peut provoquer dans les cas graves des
crampes, des évanouissements ou entraîner la
mort.
• Si le liquide de frein entre en contact avec les
yeux, rincer ceux-ci tout de suite abondam-
ment à l´eau claire. Après les avoir bien rincés,
consulter immédiatement un ophtalmologue.
• Si le liquide de frein entre en contact avec la
peau, rincer celle-ci tout de suite abondam-
ment à l´eau claire. En cas d´irritations
cutanées, consulter immédiatement le méde-
cin.
• Changer le plus vite possible les vêtements
mouillés.
• Toujours conserver le récipient du liquide de
frein fermé et uniquement dans ses emballa-
ges d´origine. Le liquide de frein doit être hors
de portée des enfants et des personnes non
susceptibles de lire les inscriptions.
• Lorsque des surfaces laquées entrent en
contact avec le liquide de frein, laver immédia-
tement le vernis à l´eau clair.
• Suivre les recommandations et les prescripti-
ons du constructeur automobile au moment de
compléter le niveau du système de frein avec
© Continental Teves AG & Co. oHG
le liquide de frein.
• Ne pas mélanger les liquides de frein à base
de glycol (DOT 3, DOT 4, Dot 5.1) avec d´autre
huile minérale. Le mélange des liquides entraî-
ne la défaillance complète du dispositif de
frein.
Veuillez vous adresser à votre commerce
spécialisé pour toutes questions concernant
l´appareil, son utilisation, sa garantie ou les
réparations.
GB
Brake fluid tester BFT 320
The brake fluid tester BFT 320 is a high-quality
precision measuring device for the determination
of the boiling point of glycol-based brake fluids
(DOT 3, DOT 4, DOT 5.1). The brake fluid tester
BFT 320 allows for measurements both, in the
vehicle's brake fluid reservoir and in the supplied
sampling cup. The vehicle battery is used to
supply the electrical power (12V – DC). The
tester has been CE tested.
The operating instructions and safety notes
must be read completely before using the device
and subsequently adhered to.
Safety notes on the use of the device
• Improper handling may lead to significant
hazards to the user and the environment and
may damage the device. Unintended use or
improper operation of the unit will void the lia-
bility for possible damages.
• The device may only be used in well-ventilated
rooms!
• Safety goggles must be worn when using the
device!
• Only permitted for glycol-based brake fluids
(DOT 3, DOT 4, DOT 5.1).
• Only permitted for 12 Volt (DC) operating volta-
ge.
• Never start the device dry.
• Clean the device with a clean cloth after use
and store in the original case.
• These operating instructions must be stored
with the device.
Safety notes on the brake fluid
• Do not swallow or drink brake fluid! Strictly
avoid contact with eyes and skins. In case of
an accident, immediately consult the help of a
medical doctor and submit the container
© Continental Teves AG & Co. oHG
ATE BFT 320
notes.
• Swallowing or drinking brake fluid leads to
symptoms of poisoning such as headaches,
dizziness, stomach pain, vomiting, and
diarrhea and, in severe cases, may cause
cramping, unconsciousness or death.
• If brake fluid has entered the eyes, rinse them
immediately with much clear water. An eye
specialist must be consulted immediately after
the eyes have been rinsed.
• If brake fluid has come in contact with the
skin, rinse the skin immediately with much cle-
ar water. Immediately contact a medical doctor
in case of skin irritation.
• Change wetted clothing as soon as possible.
• Always keep brake fluid closed and store only
in original containers. Brake fluid must not be
accessible to children or other persons not
able to read the label.
• When painted surfaces come into contact with
brake fluid, immediately wash the paint with
clear water.
• Follow the recommendations and regulations
of the vehicle manufacturer when refilling the
brake system with brake fluid.
• Glycol-based brake fluids (DOT 3, DOT 4, DOT
5.1) may not be mixed with mineral oil. A
mixing of the fluids will lead to the total failure
of the brake system.
Please consult your specialist dealer in case
of questions on the device, its use, the war-
ranty or repairs.
GR
∆οκιµαστική συσκευή υγρών
φρένων BFT 320
Η δοκιµαστική συσκευή υγρών φρένων BFT 320
είναι µια υψηλής ποιότητας συσκευή µέτρησης
ακριβείας, που προορίζεται για τον
προσδιορισµό του σηµείου βρασµού των υγρών
φρένων µε βάση τη γλυκόλη (DOT 3, DOT 4,
DOT 5.1). Η δοκιµαστική συσκευή υγρών
φρένων BFT 320 επιτρέπει την πραγµατοποίηση
µετρήσεων τόσο στο δοχείο διαστολής του
αυτοκινήτου όσο και στο παρεχόµενο δοχείο
δειγµάτων. Τροφοδείται µε τάση (12 V - DC)
από την µπαταρία του αυτοκινήτου. Η
δοκιµαστική συσκευή φέρει έγκριση CE.
∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και τις
υποδείξεις ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσετε
τη συσκευή, και φροντίστε να τις τηρείτε.
11