SUMARIO Descripción Número de página Número de modelo/Número de serie............Aviso importante..................Exención de responsabilidad ante reacciones químicas......Precauciones de seguridad..............Clasificación de temperaturas..............Capacidades de DB22 Presión máxima de trabajo............Temperatura máxima..............Sólidos..................Caudal mínimo................Potencia máxima del motor............Gravedad específica máxima............
El usuario puede consultar a Finish Thompson, Inc. (fabricante) y a un agente representante o distribuidor del fabricante para que le recomiende el material de construcción del producto que ofrezca la máxima compatibilidad química disponible.
Página 4
ADVERTENCIA: Peligro de fuerza magnética. Esta bomba solo debe desmontarse y montarse siguiendo los procedimientos recomendados. La atracción magnética es lo suficientemente potente como para juntar rápidamente el extremo del motor y el extremo húmedo. Para evitar lesiones, no ponga los dedos entre las superficies coincidentes del extremo del motor y del extremo húmedo.
Página 5
inspeccionar la bomba, deben seguirse los procedimientos adecuados para drenarla y descontaminarla. Es posible que encuentre pequeñas cantidades de productos químicos durante la inspección. ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar la bomba a un caudal inferior al mínimo o con la válvula de impulsión cerrada, ya que esto podría provocar un fallo en la bomba. ADVERTENCIA: La bomba y los componentes asociados pesan mucho.
ADVERTENCIA: En las bombas con certificación ATEX se debe utilizar un monitor de alimentación eléctrica, un interruptor de caudal, un interruptor de presión o un dispositivo similar de protección contra el funcionamiento en seco, la válvula de impulsión cerrada o un desacoplamiento. Cualquiera de estas circunstancias podría provocar un aumento de la temperatura de la superficie de la bomba.
DB22 – Montaje, instalación y funcionamiento Desembalaje e inspección Desembale la bomba y examine si hay indicios de daños causados durante el transporte. Si detecta algún daño, guarde el embalaje y notifíquelo inmediatamente al transportista. Sección I – Montaje Herramientas necesarias: Llave Allen o llave de vaso hexagonal de punta de bolígrafo de 3/8”, llave Allen de 3/16”, llave de vaso hexagonal de 19 mm, juego de llaves métricas de vaso (para bombas con motor IEC externo)
Página 9
Para motores de tamaño 90 y 132 con brida B14 y motores de tamaño 145TC Instale la brida (ítem 10) en el motor con el lado con cavidades (depresiones) hacia la cara del motor. Alinee los (4) orificios del adaptador con los de la cara del motor. Instale los (4) pernos, arandelas de seguridad y arandelas planas (ítems 20, 21, 22) en la cara del motor atravesando el adaptador del motor.
Página 10
Figura 2 Figura 3 ADVERTENCIA: Tenga cuidado, los imanes atraerán las herramientas. Motores métricos: Fije el imán al eje del motor con el perno, la arandela de seguridad y la arandela plana (ítems 17, 18, 19). Enrosque el perno en el extremo del eje del motor (mientras sujeta el conjunto del imán conductor externo para evitar que gire).
experimentará una fuerte atracción magnética entre la bomba y el imán conductor externo. Véanse las Figuras 6 y 7. NOTA: La holgura entre el adaptador del motor y el imán conductor externo es pequeña (aproximadamente .010”/.254 mm). Figura 6 Figura 7 6.
Página 12
• Apoye la tubería de forma independiente cerca de la bomba para evitar cualquier deformación del cuerpo de la bomba. Además, la tubería debe estar alineada para evitar ejercer esfuerzo en el cuerpo de la bomba. • El lado de aspiración de la bomba debe estar lo más recto y ser lo más corto posible para minimizar la fricción en la tubería.
Sección III - Puesta en marcha y funcionamiento Puesta en marcha y funcionamiento 1. Esta bomba debe llenarse desde un tanque de aspiración en carga (por gravedad) o cebarse con líquido de una fuente externa. La bomba DB22 no es autoaspirante. 2.
4. Usando un macho de rosca de 1/4” NPT, taladre el orificio en el saliente moldeado a la profundidad apropiada. 5. Instale el tapón o la válvula de drenaje, con cuidado de no apretar demasiado. Sección IV – Mantenimiento Programación de mantenimiento recomendada La programación de mantenimiento recomendada depende de la naturaleza del fluido que se bombee y de la aplicación específica.
Página 15
1. Fije la bomba/motor al banco de modo que la pata del adaptador sobresalga más allá del borde. Retire los (4) tornillos de cabeza hueca de 1/2”, arandelas de seguridad y arandelas planas (ítems 14, 15, 16) que fijan la bomba al motor. Utilice una llave Allen de 3/8”...
Página 16
Figura 13 Figura 14 6. Retire el eje del impulsor (ítem 5) de la barrera y verifique si hay indicios de agrietamiento, desbarbado, rayaduras o desgaste. Véase la Figura 15. 7. Retire la barrera (ítem 7) del adaptador del motor (ítem 8) (asegúrese de que se haya retirado el husillo).
Reemplazo del imán conductor externo 1. Retire los tornillos de fijación (ítem 9B) del lateral del imán (motores NEMA) o bien el perno, la arandela de seguridad y la arandela plana (ítems 17, 18, 19) del centro del imán (motores métricos). ADVERTENCIA: Tenga cuidado, las herramientas serán atraídas por los imanes.
Figura 19 Figura 20 Reemplazo del impulsor 1. Para retirar el impulsor del imán conducido interno, haga palanca suavemente hacia afuera con la mano o golpee ligeramente la parte trasera del impulsor. 2. Para instalar un nuevo impulsor, coloque el conjunto del imán conducido interno hacia arriba.
Página 19
5. Instale con cuidado el conjunto impulsor/imán conducido interno (ítems 3A, 3, 4, 4A) deslizándolo sobre el eje del impulsor en la barrera. Es normal que el impulsor/imán conducido interno sobresalga ligeramente debido a las fuerzas magnéticas. Véanse las Figuras 22 y 23. Figura 22 Figura 23 6.
DB22 EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE PIEZA Alternative Components Price Adders Component Base Alternative Code Bushing Carbon PTFE EPDM O-ring Viton Simriz Kalrez Union Connection Steel Enforced Flange 2” x 2” FRP flange 3” x 2” FRP flange 3 x 2 Impeller Style Closed Open - see 8-16 below (8-11 60 Hz/ 12 - 16 50 Hz)
DB22 Spare Parts List Pump Material Item Description Polypropylene PVDF Housing NPT threads & ceramic ring 106403 106403-1 BSP threads & ceramic ring 106403-2 106403-3 106478 106478-1 FRP flanges 2"x2" & ceramic ring 107115 107115-1 FRP flanges 3"x2" & ceramic ring Steel flanges 2"x2"...
Página 23
DB22 Spare Parts List - con’t Pump Material Item Description Polypropylene PVDF Rear Motor Adapter O-Ring (NEMA motors only) Buna 106847 EPDM 106848 106849 Outer Drive Magnet Assembly with Retaining Ring 184TC frame (includes set screws) 106453 213TC frame (includes set screws) 106453-1 106457-3 145TC frame(includes set screws)
Página 24
Hardware- All DB22 Models Item Description Stainless Steel Titanium Housing Bolt 106501 106502 Housing Lock Washer 106503 106504 Housing Flat Washer 106506 106505 Motor Adapter Bolt 106495 106498 All frame sizes except 213/215TC 106511 106512 213/215 TC Motor Adapter Lock Washer J101023 105762 Motor Adapter Flat Washer...
Localización de problemas Indicaciones generales: • No bombee líquidos que contengan finos metálicos ferrosos. • Si los imanes se desacoplan, pare la bomba inmediatamente. El funcionamiento de la bomba con los imanes desacoplados a la larga debilitará los imanes. • Contacte con nuestro Departamento de Servicio Técnico si tiene cualquier pregunta acerca del funcionamiento o la reparación del producto: Teléfono: 1-800-888-3743 Correo electrónico: techservice@finishthompson.com...
• Hay objetos extraños en el impulsor Sección V – Garantía Finish Thompson, Inc (fabricante) ofrece la garantía de que este producto no presenta defectos en los materiales ni en la fabricación durante un periodo de cinco años a partir la fecha de compra por parte del comprador original. Si se produce un defecto cubierto por la garantía, según determine la inspección del fabricante, dentro de este...