Descargar Imprimir esta página
Metabo BS 18 LT Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para BS 18 LT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BS 14.4 LT
BS 14.4 LT Quick
BS 18 LT
BS 18 LT Quick
SB 18 LT
en Operating Instructions 7
es Instrucciones de manejo 16
fr
Mode d'emploi 11
www.metabo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo BS 18 LT

  • Página 1 BS 14.4 LT BS 14.4 LT Quick BS 18 LT BS 18 LT Quick SB 18 LT en Operating Instructions 7 es Instrucciones de manejo 16 Mode d'emploi 11 www.metabo.com...
  • Página 2 7.5) SB... 1... 7.7) 7.5) 7.4) BS... 1... 7.3) 7.10) 7.10) 7.2) 12 ( 7.6) 11 ( 10 ( 7.2) 7.1) 14,4 V ...1,5 Ah ...6.25498 ... Li-Power Compact 7.1) 14,4 V ...3,0 Ah ...6.25454 ... Li-Power Extreme 14,4 V ...4,0 Ah ...6.25526 ... Li-Power Extreme etc. 18 V ...1,5 Ah ...6.25499 ...
  • Página 3 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % SC 60 Plus ASC 30-36 25 % ASC 15 ASC 30...
  • Página 4 1... max. Nm SB... (SB 18 LT)
  • Página 5 BS ... Quick BS ... Quick 7.10 6.27077 6.27077...
  • Página 6 BS 14.4 LT BS 18 LT BS 14.4 LT BS 18 LT SB 18 LT Quick Quick 14,4 14,4 0 - 400 0 - 450 0 - 400 0 - 450 0 - 450 /min, 0 - 1450 0 - 1600...
  • Página 7 ENGLISH en Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The drills and impact drills are suitable for drilling in d) Do not abuse the cord.
  • Página 8 ENGLISH c) Disconnect the plug from the power source the cutting accessory may contact hidden and/or the battery pack from the power tool wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire before making any adjustments, changing may make exposed metal parts of the power tool accessories, or storing power tools.
  • Página 9 *equipment-specific Chuck with quick bit change system (for 6. Use BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) Fig. I Battery pack, capacity and signal display To remove: Push the interlock ring forward (a), Fig. B advance and pull off the chuck (b).
  • Página 10 9. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Página 11 FRANÇAIS fr Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme aux a) Il faut que les fiches de l'outil électrique prescriptions soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- Les perceuses et perceuses à percussion liser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Página 12 FRANÇAIS e) Ne pas se précipiter. Garder une position et lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de un équilibre adaptés à tout moment. Cela batteries. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de tions inattendues.
  • Página 13 FRANÇAIS fr En cas de fuite d'acide de la batterie venant Perçage avec percussion en contact avec la peau, rincer abondam- Couple ment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate- ment un médecin ! 5.
  • Página 14 à vide. entendre un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner du tout - ce n'est que main- 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine a été tenant que l'outil est véritablement serré. ARRETEE automatiquement. Lorsque la vitesse d'accroissement du courant est trop élevée...
  • Página 15 FRANÇAIS fr 11. Caractéristiques techniques Fig. L. Sous réserve de modifications dans le sens du progrès technique. Tension du bloc batterie Vitesse à vide Couple lors du vissage : vissage dans un matériau tendre (bois) vissage dans un matériau dur (métal) couple réglable Diamètre maxi de foret : dans l'acier...
  • Página 16 ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. El taladro y la taladradora con percutor son apro- No es admisible modificar el enchufe en forma piados para taladrar metal, madera, plástico y alguna.
  • Página 17 ESPAÑOL es conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en realizar. El uso de herramientas eléctricas para la toma de corriente con el aparato conectado, trabajos diferentes de aquellos para los que han puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 18 ESPAÑOL No use baterías defectuosas o deformadas. Deprisa No abra la batería. Primera velocidad No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. Segunda velocidad De las baterías de litio defectuosos puede Atornillar llegar a salir un líquido ligeramente ácido e Taladrar inflamable.
  • Página 19 En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse 7. Localización de averías a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Sistema multifuncional de supervisión de la sarias.
  • Página 20 ESPAÑOL 10. Protección ecológica No sumerja en agua el acumulador. Proteja el entorno y no bote herramientas eléctricas ni baterías a la basura doméstica. Cumpla con las prescripciones nacionales acerca de la separación de residuos y el reciclaje de máquinas, embalajes y accesorios inservibles. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica.
  • Página 24 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 14.4 lt quickBs 14.4 ltBs 18 lt quickSb 18 lt02102000