Página 1
133, 533, 633, 683, 753 WHOLE ROOM CIRCULATOR OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR DE AIRE PARA TODA LA HABITACIÓN GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR INTÉGRAL DE PIÈCE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES...
CONTENTS Important Instructions ................ 4 Warranty .................... 15 Whole Room Circulation ..............7 Features ....................8 Circulation 101 ..................9 Stand Assembly & Adjustment ............10 Cleaning .................... 11 Español p. 16 Français p. 30 Troubleshooting ................14 English...
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic precau- tions should always be followed to reduce the risk of fire, electric READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. shock and injury to persons, including the following: This owner's guide and any additional inserts are considered part of WARNING the product.
Página 5
- Do Not open appliance housing. To avoid risk of shock, all - Cleaning and user maintenance shall not be made by children service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized without supervision. Service Center. Only original replacement parts may be used.
Open fuse cover (A.) by sliding access and on, the user is encouraged to contact Vornado Consumer Service cover on top of attachment plug towards blades. Remove fuse care- at 1-800-234-0604.
WHOLE ROOM CIRCULATION The Vornado’s signature Whole Room Circulation delivers continuous, uniform air circulation to the entire room. Cool only the rooms that you are in and not the entire house. MAXIMIZE YOUR COOLING EFFICIENCY A Vornado circulates all the air in the room so everyone is comfortable.
FEATURES Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high. Refer to page 9 for further details.
CIRCULATION 101 GETTING THE MOST OUT OF YOUR VORNADO - ALL YEAR LONG With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by adjusting your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level. SUMMER: Use your home’s air SPRING &...
STAND ASSEMBLY & ADJUSTMENT (MODEL 683) No tools required. STAND ASSEMBLY HEIGHT ADJUSTMENT (31 - 38 INCHES) 1. Insert power cord (A) into 1. Support the Circulator Head the top of Pole and pull through the bottom. (A) with one hand. Use your other hand to loosen the 2.
3. To reattach - position the Front Grill so the Vornado logo in the center of the Front Grill is straight. Replace all the screws. Screw Screw Use the brush attachment on your...
Página 12
CLEANING GRILL REMOVAL (MODELS 533, 633, 683, 753) Screwdriver required. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill. 1. Remove the 3 screws located in between the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2, Front Grill Clip Front Grill Clip and 6 o’clock positions.
Página 13
CLEANING BLADE REMOVAL Pliers required. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing blade. 1. First, remove the nut from the shaft by turning the nut clockwise to loosen. Pull the blade straight out from the shaft.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified electrician to check the GFCI outlet.
Página 15
All technical information, data, and instructions for the installation, connec- Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your tion, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest avail- convenience, please have your model number and serial number when contacting able information at time of printing.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando use aparatos eléctricos debe se- guir siempre las precauciones básicas a fin de minimizar el riesgo de LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre las que se encuentran: Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son considera- ADVERTENCIA...
Página 19
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen cualquier servicio o reparación debe realizarse por un Centro de con el artefacto. Atención al Cliente autorizado por Vornado. - Solo se podrán utili- - Los menores no podrán limpiar ni realizar el mantenimiento del zar repuestos originales.
Página 20
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible con otro de 2,5 amperios, 125 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES voltios. Contacte al servicio al cliente de Vornado para reemplazar el fus- Conserve todos los documentos para referencias futuras y páselos a cual- ible. Teléfono: 1-800-234-0604, correo electrónico: quier futuro propietario junto con el producto.
CIRCULACIÓN EN TODA LA HABITACIÓN La marca de Vornado Whole Room Circulation ofrece una circulación de aire uniforme y continua a toda la habitación. Ventile solo las habitaciones en las que se encuentre y no toda la casa. MAXIMICE LA EFICIENCIA DE VENTILACIÓN Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación para...
Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de Vornado, no tendrá que configurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno. Consulte la página 23 para obtener mayor información.
CIRCULACIÓN 101 MAXIMIZAR EL USO DEL CIRCULADOR VORNADO, TODO EL AÑO Con los circuladores de aire Vornado, puede ahorrar dinero en las facturas de electricidad aumentando varios grados el termostato sin dejar de mantener el mismo nivel de comodidad. VERANO: Utilice el sistema de...
ENSAMBLAJE Y AJUSTE DEL SOPORTE (MODELO 683) No se requieren herramientas. ENSAMBLAJE AJUSTE DE ALTURA (31 - 38 PULGADAS) 1. Inserte el cordón eléctrico (A) encima de la varilla y 1. Apoye el cabezal del circulador empuje hasta la base. (A) con una mano.
LIMPIEZA REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELO 133) Se requiere un destornillador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover la rejilla. 1. Remueva los 4 tornillos ubica- dos en la parte posterior de la...
Página 26
LIMPIEZA REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 533, 633, 683, 753) Se requiere un destornillador. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill. 1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las varil- las de la entrada de la rejilla en las posicio- nes 10, 2 y 6 del reloj.
Página 27
LIMPIEZA REMOCIÓN DEL ASPA Se requiere un alicate. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa. 1. Primero, retire la tuerca de la varilla girando la tuerca en sentido horario para aflojarla.
Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o defectuoso.
Página 30
Nous attendons Si ce n'est pas ce produit allons faire NOUS pour être Il a droit. PARFAIT www.vornado.com 800.234.0604 help@vornado.com 30 Français...
Página 31
TABLE DES MATIÈRES Instructions Importantes ..............32 Garantie .................... 43 Circulation Dans Toute La Pièce ............35 Caractéristiques ................36 Circulation 101 .................. 37 Assemblage Et Réglage Du Support ..........38 Nettoyage ..................39 Dépannage ..................42 Français...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre des précautions de base afin de réduire le risque LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit : AVERTISSEMENT Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit.
Página 33
électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doi- - Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de vent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules l’appareil, sauf sous supervision. des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Página 34
A. Pour obtenir un fusible de rechange, contacter le service à la clientèle de Vornado. Téléphone : 1 800 234-0604; courriel : consumerservice@vornado.com Installer le fusible de rechange (C.) en insérant d’abord une extrémité du fusible dans l’alvéole à...
CIRCULATION DANS TOUTE LA PIÈCE La technologie de circulation dans toute la pièce exclusive à Vornado fait circuler l’air de façon continuelle et uniforme dans la pièce en entier. Gagnez en confort dans la pièce où vous vous trouvez et rafraîchissez seulement les pièces que vous utilisez, pas toute la maison.
CARACTÉRISTIQUES Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur Vor- nado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver. Vous trouverez plus de détails à la page 37.
CIRCULATION 101 POUR PROFITER PLEINEMENT DE VOTRE APPAREIL VORNADO – TOUTE L’ANNÉE Grâce aux ventilateurs Vornado, vous pouvez réduire votre facture de consommation énergétique en élevant la température du thermostat de quelques degrés tout en conservant le même niveau de confort.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SUPPORT (MODÈLE 683) Aucun outil nécessaire. ASSEMBLAGE DU SUPPORT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (78,7–96,5 CM) 1. Insérer le cordon d’alimentation (A) dans la 1. Soutenir la tête du ventilateur partie supérieure du poteau, (A) d’une main. De l’autre main, puis le faire sortir par la partie desserrer le collier de réglage (B) inférieure et le tirer.
NETTOYAGE RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLE 133) Vous aurez besoin d’un tournevis. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille. 1. Pour ôter la grille avant, enlevez les quatre vis situées à l’arrière de la grille d’entrée;...
Página 40
NETTOYAGE RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 533, 633, 683, 753) Tournevis requis. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille. 1. Enlevez les trois vis situées entre les tiges Pince De La Pince De La de la grille d’entrée;...
Página 41
NETTOYAGE RETRAIT DE LA PALE Pince requise. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale. 1. Enlevez d’abord l’écrou de l’arbre en le tournant en sens horaire pour le desserrer. Tirez la pale pour l’enlever de l’arbre.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse.
Página 43
RÉPARATION OU Vornado ® ensemble salle circulateur ("produit") est exempt de tout défaut de matériau ou de REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF fabrication pendant une période de cinq 5 ans à...