Vornado 184 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 184:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND HEBEN SIE SIE AUF
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tower Circulator Owner's Guide
Turmzirkulator Benutzerhandbuch
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mode D'emploi Du Ventilateur Tour Pour Toute La Piéce
LEES DEZE INSTRUCTIES EN BERG ZE GOED OP
Gebruikershandleiding torencirculator
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Manuale utente del circolatore d'aria a torre
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Manual do Proprietário – Circulador Torre
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía Del Propietario Del Ventilado Torre

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vornado 184

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Tower Circulator Owner’s Guide LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND HEBEN SIE SIE AUF Turmzirkulator Benutzerhandbuch LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mode D’emploi Du Ventilateur Tour Pour Toute La Piéce LEES DEZE INSTRUCTIES EN BERG ZE GOED OP Gebruikershandleiding torencirculator LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Important Instructions ................ 4 Vornado V-Flow™ Circulation ............. 5 Features and Benefits ................. 6 Base Assembly Instructions ..............6 Designed and engineered in Andover, Kansas U.S.A. How To Use ..................7 Entwickelt und konstruiert in Andover, Kansas U.S.A.
  • Página 3: Important Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOWER. Maximize your cooling and heating efficiency. It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and has been earning the trust of our customers by offering them only this product with any solid state speed control device.
  • Página 4: Features And Benefits

    Saves energy by maximizing the performance (See Figure B) of cooling systems. When you use a Vornado Tower Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low. Figure B...
  • Página 5: Controls

    Tower Circulator using the magnetic bowl-shaped cradle tional tower fans on their high setting. May be the unit from accumulating dust overtime. circulation (available on 184 only). Lights on the unit’s control located on the top of the product. preferred for day-to-day use.
  • Página 6 The remote requires a line-of-sight path to allow for the signal to be received by the unit. Position the unit so the receiver lens (located above the Vornado logo) is visible from the remote control. Tower Circulator • 5 Year Limited Warranty...
  • Página 7: Wichtige Hinweise

    Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht zusammen mit Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet Dimmschaltern. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in †...
  • Página 8: Benötigtes Werkzeug

    (Siehe Abbildung B) Sobald Sie den zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation bemerken, Stabile Basis schafft dieses Gerät werden Sie Ihren Vornado Turmzirkulator jede Saison gerne wieder eine breite Spanne für Gesteigerter Komfort durch die Fernbedienung, verwenden.
  • Página 9: Reinigung Und Lagerung

    Es wird empfohlen, den Turmzirkulator wie folgt zu lagern: Lüfterdrehzahl (B) Die Lüfterdrehzahl kann durch Drücken der Taste so auf, dass die Linse des Empfängers (oberhalb des Vornado-Logos) durch den Raum bewegt für effiziente Kühlung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie das Kabel locker zusam- SPEED eingestellt werden.
  • Página 10 Fernbedienung finden Sie auf Seite 16. Damit diese Fernbedienung einwandfrei funktioniert, ist direkter Sichtkontakt zu dem Gerät erforderlich. Achten Sie darauf, dass die Linse des Empfängers (befindet sich oberhalb des Vornado-Logos) von der Fernbedienung aus sichtbar ist. Turmzirkulator • 5 Jahre Garantie 18 Deutsch Français...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    † Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le en leur offrant uniquement ce qu’il y a de mieux. Vornado offre conducteurs, quel qu’il soit, pour réglerla vitesse. Afin de réduire le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un un niveau de rendement supérieur, associé...
  • Página 12: Caractéristiques Et Atouts

    Vornado saison après saison. produit génère un courant d’air à grande amplitude, La télécommande facilite l’utilisation du appelé...
  • Página 13: Commandes

    (modèle 184 seulement). Les en forme de bol, sur le dessus du produit. 3. Recouvrir l’appareil ou le remettre dans son carton d’emballage si voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le réglage de...
  • Página 14 Dépannage Inhoud Problème Cause possible et solution Belangrijke Instructies ............... 28 Vornado V-Flow™ Circulation ............29 L’appareil ne se L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Mogelijkheden En Voordelen ............30 met pas sous ten- sion.
  • Página 15: Belangrijke Instructies

    WAARSCHUWING - Om het gevaar van brand of een elektrische † Draag dit product niet aan het snoer en gebruik het snoer niet als Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen schok te verminderen, moet u dit product niet gebruiken met een handgreep.
  • Página 16: Mogelijkheden En Voordelen

    Opmerking: een van de 4 stiften Het richten van de luchtst- De solide voet voorkomt het typische ontdekt hoe aangenaam luchtcirculatie is, wilt u de Vornado is gevormd als een “D”, zodat de voet maar op een manier room schommelen van gewone torenventilatoren.
  • Página 17: Bedieningselementen

    Wij adviseren u uw torencirculator op te bergen volgens deze instruc- (hoogste)-stand is de instelling voor maximale luchtcirculatie (alleen m.b.v. de magnetische komvormige houder aan de bovenzijde van het beschikbaar op modell 184). De lampjes op het bedieningspaneel van product. ties: het apparaat duiden aan welke snelheid is ingesteld.
  • Página 18: Problemen Oplossen

    32 voor instructies. De afstandsbediening heeft voor het signaal om door de eenheid ontvangen te kunnen worden een directe zichtslijn nodig. Plaats de eenheid zo dat de ontvangstlens (bevindt zich boven het Vornado-logo) zichtbaar is, gezien vanaf de afstandsbediening.
  • Página 19: Istruzioni Importanti

    † Non passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con Vornado si è guadagnata la fiducia dei clienti con prodotti al vertice non utilizzare il prodotto con dispositivi statici di controllo velocità. tappetini, passatoie, o coperture simili. Non fare passare il cavo...
  • Página 20: Funzioni E Vantaggi

    Con la base in posizione, assicurare la parte inferiore della Diversamente dagli altri Base resistente circolazione d’aria, utilizzerete il vostro circolatore a torre Vornado base alla torre con le 4 viti a stella in dotazione. Serrare le viti ventilatori a torre, questo in tutte le stagioni.
  • Página 21: Comandi

    (più elevata) è per la circolazione d’aria massima (disponibile solo sui torre grazie ad un supporto magnetico a forma di ciotola situato in cima del flusso d’aria. model 184). Le spie sul pannello di controllo dell’apparecchio indicano all’apparecchio. 3. Coprire o inserire nuovamente nella sua confezione se ancora l’impostazione di velocità...
  • Página 22: Risoluzione Problemi

    – Batteria del telecomando a pagina 40 per le istruzioni. Il telecomando necessita di una traiettoria a vista per permettere al segnale di essere ricevuto dall’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo che la lente ricevente (situata sopra il logo Vornado) sia raggiungibile dal telecomando.
  • Página 23: Instruções Importantes

    Satisfação completa sem excepções - é essa possa tropeçar nele. a promessa que a Vornado lhe faz. Em meu nome e em nome de † Não se esqueça de tirar seu Circulador Torre da tomada antes de †...
  • Página 24: Funcionalidades E Benefícios

    “D”, para que se encaixe apenas de uma forma. Com a base Diferente dos outros ven- típicas dos ventiladores torre comuns. circulação de ar, você vai querer usar seu Circulador Torre Vornado posicionada, prenda a parte inferior da base à torre com os tiladores em torre, este Base Firme em todas as estações.
  • Página 25: Controles

    2. Limpe o Circulador Torre com cuidado (ver instruções acima). ventiladores em torre tradicionais, mesmo nas Médias nos modelo 184). A luz no painel de controle do aparelho indica a 3. Cubra o aparelho ou coloque-o em uma caixa. Isso evitará que ele configurações mais altas. Pode ser preferível configuração de velocidade selecionada.
  • Página 26: Resolução De Problemas

    O controle precisa estar alinhado ao aparelho para que o sinal seja recebido. Posicione o aparelho de forma que a lente do receptor (localizada acima do logo Vornado) esteja visível a partir do controle remoto. Circulador Torre • Garantia Limitada De 5 Anos 50 Português...
  • Página 27: Instrucciones Importantes

    Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza ventilador en una ventana. pueda ocasionar tropiezos. Vornado. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de † NO use el circulador Tower sobre una superficie elevada, tal como Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado.
  • Página 28: Características Y Beneficios

    A diferencia de otros ven- circulación de aire e, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación parte inferior de la base a la torre con los 4 tornillos Phillips tiladores de torre, este tras estación.
  • Página 29: Controles

    Medio 154 y 184). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica BATERÍA DEL CONTROL REMOTO El control remoto viene con una que se perciban niveles de sonidos más eleva- 4.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolución De Problemas Notes Problema Posible Causa y Solución La unidad no se La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. enciende. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Andover, Kansas U.S.A. CL3-0295 R- CL7-0295 R-, V00...

Tabla de contenido