Vornado 533DC Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para 533DC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vornado 533DC

  • Página 2 PERFECT vornado-deutschland.de Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt sein +49 (0) 531 224356-82 Wenn es nicht der Fall ist, werden wir es richtig machen service@vornado-deutschland.de This manual has the most recent content as of January 2018. Diese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im Januar 2018 aktualisiert. Le présent mode d’emploi contient des informations à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MODELLEN 533DC, 633DC, 683DC, MODELLI 533DC, 633DC, 683DC MANUALE UTENTE, MANUAL DO PROPRIETÁRIO - MODELOS 533DC, 633DC E 683DC, GUÍA DEL PROPIETARIO DE MODELOS 533DC, 633DC, 683DC, MODELY 533DC, 633DC, 683DC – NÁVOD K POUŽITÍ, MODELL 533DC, 633DC, 683DC ÄGARHANDBOK, MODELY 533DC, 633DC, 683DC NÁVOD NA OBSLUHU CONTENTS Important Safety Instructions .............
  • Página 4: Important Safety Instructions

    This product is intended to circulate the air in it can damage internal wiring. Do not unplug product by pulling on and/ore repairs must be done by a Vornado Authorized Service READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. indoor living spaces only. This product is not intended for commercial or cord or place the cord under strain.
  • Página 5: Features

    - Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) marking indicates that this product should not be disposed with Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to - Energy Related Product Directive (ErP) other household wastes throughout the EU.
  • Página 6: Stand Assembly & Adjustment

    STAND ASSEMBLY & ADJUSTMENT GETTING STARTED (MODEL 683DC) (MODEL 683DC) No tools required. STAND ASSEMBLY HEIGHT ADJUSTMENT (32 - 38 INCHES) 1. Place the circulator head face down on 1. Support the Circulator Head (G) with one hand. the ground on a soft surface. Use your other hand to loosen the Adjustment 2.
  • Página 7: Cleaning

    CONTROLS CLEANING (MODELS 533DC & 633DC) GRILL REMOVAL (MODELS 533DC, 633DC, 683DC) Screwdriver required. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill. 1. Remove the 3 screws located in between the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2, and 6 o’clock positions.
  • Página 8: Troubleshooting

    Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip the corresponding flat side on the when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not blade’s socket. Push the blade all connected to a GFCI device.
  • Página 9: Warranty

    Refer to back cover of owner's guide for the Importer Information and your Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product Authorized Service Center. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifications subject to change Designed and engineered in USA. without notice. Vornado ®...
  • Página 10: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt zirkuliert die LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. ALLE ANWEISUNGEN. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung als Teil des Produkts erachtet.
  • Página 11 Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel. autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, †...
  • Página 12: Funktionen

    Funktionen MONTAGE DES STÄNDERS (MODELL 683DC) Kein Werkzeug erforderlich. Sparen Sie Strom durch die Maximierung der Leistung von Heiz- und Kühlsystemen. Wenn Sie einen Vornado-Luftzirkulator verwenden, STANDMONTAGE HÖHENVERSTELLUNG (78–97 cm) müssen Sie im Sommer den Thermostat nicht mehr so niedrig und im Winter nicht so hoch einstellen.
  • Página 13: Erste Schritte

    STEUERUNG ERSTE SCHRITTE (MODELL 683DC) (MODELLE 533DC & 633DC) KABELANSCHLUSS EINSTELLBARE 1. Stecken Sie den Stecker des GESCHWINDIGKEIT Stromkabels in den Anschluss an 1. Drehen Sie den Knopf nach der Unterseite des Zirkulators. rechts, um die Geschwind- igkeit zu erhöhen.
  • Página 14: Reinigung

    REINIGUNG REINIGUNG ENTFERNUNG DES GITTERS (MODELLE 533DC, 633DC, 683DC) ENTFERNUNG DER ROTORBLÄTTER Zange erforderlich. WARNUNG: Um das Risiko von Stromschlag und Personenschäden zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Strom. Schraubendreher erforderlich. WARNUNG: Um das Risiko von Stromschlägen und Personenschäden zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vor dem Entfernen des Gitters 1.
  • Página 15: Problemlösung

    Unter bestimmten Bedingungen kann ein FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) auslösen, wenn der Benutzer wurde ausgelöst. die Geschwindigkeitseinstellung an einem Vornado-Zirkulator ändert. Verwenden Sie in diesem Fall eine Steckdose, die nicht mit einem FI-Schutzschalter versehen ist. Es könnte sich auch um einen fehlerhaften Schutzschalter handeln.
  • Página 16: Eingeschränkte Garantie

    Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer Informationen und Ihren autorisierten Service Center zurück. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Zum Patent angemeldet. Die Spezifikationen können ohne vorherige Konzipiert und entwickelt in den USA. Mitteilung geändert werden. Vornado ®...
  • Página 17: Instructions Importantes

    à fiche, pas le cordon. doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. garantie du produit. son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents Ne pas faire passer le cordon sous un tapis.
  • Página 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES pourvu que quelqu’un les surveille ou leur explique la façon sûre d’utiliser l’appareil afin qu’ils comprennent les risques potentiels. † Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet appareil. † Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de Recyclage des DEEE l’appareil, sauf sous supervision.
  • Página 19: Assemblage Et Réglage Du Support

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SUPPORT DÉMARRAGE (MODÈLE 683DC) (MODÈLE 683DC) Aucun outil nécessaire. MONTAGE DU STAND RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (81 – 97 CM) 1. Installez le ventilateur tête baissée sur le sol 1. Tenez la tête du ventilateur (G) d'une main. Avec sur une surface revêtue.
  • Página 20: Nettoyage

    COMMANDES NETTOYAGE (MODÈLES 533DC ET 633DC) RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 533DC, 633DC, 683DC) Tournevis nécessaire. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille. 1. Déposez les 3 vis situées au niveau de la grille d’entrée aux positions d'environ 10,...
  • Página 21: Dépannage

    Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de de la pale. Poussez la pale pour réinitialisation soit déclenché lorsque l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, l’enfoncer complètement sur l’arbre.
  • Página 22: Garantie

    Consulter la pour dernière couverture du guide du propriétaire pour l’Information de l’importateur et votre centre de Service autorisé. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifications sujettes à Conception et mise au point à É.U.
  • Página 23: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES EIGENLIJK GEBRUIK: Dit product is alleen bedoeld om de lucht in woonruimten te circuleren. Dit product is niet bedoeld voor LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK commerciële of industriële toepassingen. GOED DOOR. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze instructies door of oneigenlijk gebruik Deze gebruikershandleiding en de eventueel beschikbare inlegbladen van het product.
  • Página 24 † Draag dit product NIET aan het snoer en gebruik het snoer niet als uitgevoerd door een Vornado Authorized Service Center. Er mogen apparatuur: Deze markering geeft aan dat dit product nergens in de handvat omdat het de interne bedrading kan beschadigen. Trek de alleen originele onderdelen worden gebruikt.
  • Página 25: Voet Monteren En Instellen

    EIGENSCHAPPEN VOET MONTEREN EN INSTELLEN (MODEL 683DC) Geen gereedschap vereist! Bespaar energie door de prestaties van verwarmings- en koelsystemen te optimaliseren. Wanneer u een Vornado Air Circulator gebruikt, MONTAGE VAN STAND HOOGTE INSTELLEN (77 - 95 cm) hoeft u de zomertemperatuur van uw thermostaat niet zo laag en uw wintertemperatuur niet zo hoog in te stellen als gebruikelijk.
  • Página 26: Eerste Stappen

    BEDIENING EERSTE STAPPEN (MODEL 683DC) (MODELLEN 533DC & 633DC) KABELAANSLUITING 1. Steek de kleine stekker VARIABELE van de voeding in de SNELHEIDSREGELING aansluiting die zich aan 1. Draai de knop naar rechts de onderkant van de circulatorkop bevindt. om de snelheid te verhogen.
  • Página 27 REINIGEN REINIGEN ROOSTER VERWIJDEREN (MODELLEN 533DC, 633DC, 683DC) VENTILATORBLAD VERWIJDEREN Schroevendraaier vereist. Tang vereist. WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische schok of persoonlijk letsel bij het verwijderen van het rooster te beperken, moet u de stek- WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische schok of persoonlijk letsel bij het verwijderen van het blad te beperken, moet de stekker ker van de circulator uit het stopcontact trekken.
  • Página 28: Problemen Verhelpen

    Onder bepaalde omstandigheden is het mogelijk dat een aardlekschakelaar doorslaat, als de gebruiker de snelheid op een Vornado circulator aanpast. Gebruik in dit geval stopcontact dat niet is aangesloten op een aardlekschakelaar. Het kan duiden op een zwakke of defecte aardlekschakelaar. Vraag een erk- ende elektricien om de aardlekschakelaar te vervangen.
  • Página 29: Beperkte Garantie

    Authorised Service Center. Uitgesloten zijn schade door oneigenlijk gebruik of door het niet-opvolgen © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent aangevraagd. Specificaties kunnen zonder Ontwerp, constructie en support uit de Verenigde Staten. voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. Vornado® is een handelsmerk van Vornado Air LLC.
  • Página 30: Istruzioni Importanti

    † Non fare passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo effettuati da un centro di assistenza autorizzato Vornado. Utilizzare – Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici, devono e consegnarli, insieme al prodotto, nel caso di cessione ad altra con tappetini, passatoie o coperture simili.
  • Página 31: Caratteristiche

    Questo marchio indica che il prodotto non deve effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Vornado, non dovrete regolare il vostro termostato estivo basso o il termostato invernale alto. - L'apparecchio e il materiale dell'imballaggio non sono giocattoli e essere smaltito con gli altri rifiuti domestici nei paesi dell'UE.
  • Página 32: Come Iniziare

    ASSEMBLAGGIO DELLA BASE DI APPOGGIO COME INIZIARE (MODELLO 683DC) Non è necessario alcuno strumento. (MODELLO 683DC) ASSEMBLARE IL SUPPORTO REGOLAZIONE ALTEZZA (32 - 38 POLLICI) 1. Posizionare il circolatore capovolto a terra 1. Reggere la testa del circolatore (G) con una mano. su una superficie morbida.
  • Página 33 COMANDI PULIZIA (MODELLI 533DC & 633DC) RIMOZIONE DELLA GRIGLIA (MODELLI 533DC, 633DC, 683DC) E' necessario un cacciavite. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scossa elettrica e di danni alle persone, disconnettere il circolatore prima di rimuovere la griglia. 1. Rimuovere le 3 viti situate fra le scanalature della griglia dell'ingresso all'incirca nelle posizioni corrispondenti alle ore 10, 2 e 6.
  • Página 34 Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip lato piatto dell'albero si allinei diret- when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not tamente con il lato piatto corrispon- connected to a GFCI device.
  • Página 35: Garanzia Limitata

    Le esclusioni sono costituite da quei danni causati da uso improprio o uso del l'importatore e il vostro centro di assistenza autorizzato. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Domanda di brevetto depositata. Specifiche soggette a Ideazione e progettazione U.S.A.
  • Página 36: Instruções Importantes

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES USO PRETENDIDO: Este produto destina-se a circular o LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES ar apenas em espaços residenciais fechados. Este produto não se destina a aplicações comerciais ou industriais. DE USAR. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo não Este manual do proprietário e quaisquer outros folhetos adicionais são seguimento destas instruções ou pelo uso impróprio do produto.
  • Página 37 Autorizado Vornado. Apenas peças originais devem ser usadas. - Low Voltage Directive (LVD) entrar em contato com a loja onde o produto foi adquirido. A loja †...
  • Página 38: Montagem E Ajuste

    FUNÇÕES MONTAGEM E AJUSTE (MODELO 683DC) Sem necessidade de ferramentas. Economize energia maximizando a performance de sistemas de aquecimento e resfriamento. Ao usar um Circulador de Ar Vornado, você MONTAGEM DE SUPORTE AJUSTE DE ALTURA (32 - 38 POLEGADAS) não precisará configurar seu termostato de verão para baixo nem seu termostato de inverno para alto.
  • Página 39: Introdução

    CONTROLES INTRODUÇÃO (MODELO 683DC) (MODELOS 533DC & 633DC) CONEXÃO DO FIO 1. Insira o plugue do fio de CONTROLE DE VELOCID- energia CC na porta que ADE VARIÁVEL sai da parte inferior do 1. Gire o botão para a direita circulador.
  • Página 40 LIMPEZA LIMPEZA REMOÇÃO DA GRELHA (MODELOS 533DC, 633DC, 683DC) REMOÇÃO DAS PÁS Chave de fenda necessária. Alicate necessário. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque elétrico e lesão pessoal, tire o aparelho da tomada antes de remover a grelha. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque elétrico e lesão pessoal, tire o aparelho da tomada antes de remover a pá.
  • Página 41: Resolução De Problemas

    Sob certas condições, é possível que uma saída GFCI (Interruptor de Circuito de Falhas no Solo) tropece quando o usuário está mudando a velocidade de um circulador Vornado. Nesse caso, troque para uma saída que não esteja conectada a um dispositivo GFCI. Isso também pode indicar uma saída GFCI fraca ou com defeito.
  • Página 42 As exclusões são danos pelo uso impróprio ou uso do produto sem seguir © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente Pendente. Especificações sujeitas a alteração sem Desenho e engenharia nos Estados Unidos.
  • Página 43: Instrucciones Importantes

    Este producto está diseñado para hacer † No mueva este producto jalando del cable, ni utilice el cable como realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado. Solo circular el aire en ambientes interiores únicamente. Este producto no LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES manija ya que puede dañar el cableado interno.
  • Página 44: Características

    - Directiva de compatibilidad electromagnética segura para el medio ambiente. Vornado, no tendrá que configurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno. - Directiva de productos relacionados con la energía - Directiva de restricción de sustancias peligrosas Reciclaje De Baterías...
  • Página 45: Ensamblado Y Ajuste Del Soporte

    PRIMEROS PASOS ENSAMBLADO Y AJUSTE DEL SOPORTE (MODELO 683DC) (MODELO 683DC) No se necesitan herramientas. ENSAMBLAJE DEL SOPORTE AJUSTE DE ALTURA (32 - 38 PULGADAS) 1. Coloque el cabezal del circulador mirando 1. Apoye el cabezal del circulador (G) con una mano. hacia abajo sobre el suelo en una superficie suave.
  • Página 46: Limpieza

    CONTROLES LIMPIEZA (MODELOS 533DC & 633DC) REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 533DC, 633DC, 683DC) Se requiere un destornillador. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill. 1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las varillas de la entrada de la rejilla en las posiciones 10, 2 y 6 del reloj.
  • Página 47: Solución De Problemas

    En ciertas condiciones, es posible que el tomacorriente del GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a interruptor GFCI. tierra) salte cuando el usuario está cambiando las velocidades en un circulador Vornado. En este caso, cambie a un tomacorriente que no esté conectado a un dispositivo GFCI. También podría indicar un tomacorriente GFCI débil o defectuoso.
  • Página 48: Garantía

    Por ejemplo, a título enunciativo: si el producto es expuesto a humedad, temperaturas extremas, condiciones © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especificaciones del producto Pensado y diseñado en USA.
  • Página 49: Důležité Pokyny

    DŮLEŽITÉ POKYNY POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM: Tento výrobek je určen pouze k cirkulaci vzduchu ve vnitřních obytných prostorech. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE Tento výrobek není určen pro komerční ani průmyslové použití. VEŠKERÉ POKYNY. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nedodržením těchto pokynů...
  • Página 50 Tento výrobek splňuje všechny relevantní a potřebné směrnice ES, použijte systémy zpětného odběru spotřebičů nebo se obraťte na výrobek ze zásuvky tak, že budete tahat za kabel nebo že budete provádět autorizované servisní pracoviště společnosti Vornado. mimo jiné: maloobchodního prodejce, u něhož jste výrobek zakoupili. Prodejce kabel vystavovat zátěži.
  • Página 51: Vlastnosti

    VLASTNOSTI MONTÁŽ A NASTAVENÍ STOJANU (MODEL 683DC) Není zapotřebí žádné nářadí. Ušetřete energii díky maximalizaci výkonu topných a chladicích systémů. Když bude používat cirkulátor vzduchu Vornado, nebudete muset MONTÁŽ STOJANU NASTAVENÍ VÝŠKY (81 až 97 CM) termostat v létě nastavovat na tak nízkou teplotu a v zimě na tak vysokou.
  • Página 52: Začínáme

    OVLÁDACÍ PRVKY ZAČÍNÁME (MODEL 683DC) (MODELY 533DC & 633DC) PŘIPOJENÍ KABELU VARIABILNÍ REGULACE OTÁČEK 1. Zapojte zástrčku DC 1. Otočením knoflíku doprava napájecího kabelu do spustíte otáčení a zvýšíte zásuvky, která vyčnívá ze otáčky. dna cirkulátoru. 2. Otočením knoflíku doleva 2.
  • Página 53: Čištění

    ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ SEJMUTÍ MŘÍŽKY (MODELY 533DC, 633DC A 683DC) VYJMUTÍ LOPATKY Vyžaduje šroubovák. Vyžaduje kleště. VAROVÁNÍ: Aby se snížilo riziko zásahu elektrickým proudem a poranění osob, cirkulátor před sejmutím mřížky vypojte ze zásuvky. VAROVÁNÍ: Aby se snížilo riziko zásahu elektrickým proudem a poranění osob, cirkulátor před vyjímáním lopatky vypojte ze zásuvky.
  • Página 54: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA A ŘEŠENÍ Jednotku nelze zapnout. Jednotka není zapojená do zásuvky. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Pouze model 683DC: Zkontrolujte, zda je AC napájecí kabel zapojený do napájecího zdroje a DC napájecí kabel do cirkulátoru. Zkontrolujte, zda jsou nastaveny otáčky větráku.
  • Página 55: Omezená Záruka

    Jedná se například o následující © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002, USA. Přihlášeno k patentování v USA. Specifikace se mohou Navrženo a zkonstruováno v USA. bez upozornění změnit. Vornado® je ochranná známka v majetku společnosti Vornado Air LLC.
  • Página 56: Viktiga Instruktioner

    De innehåller viktig information om säkerhet, användning, och påfrestningar. Ta tag i kontakten, inte strömsladden, för att koppla all service och/eller reparation utföras av ett auktoriserat Vornado- sådana handlingar kommer att upphäva garantin. bortskaffning. Bekanta dig med alla drifts- och säkerhetsinstruktioner ur enheten.
  • Página 57 det innebär. FEATURES † Barn får inte leka med produkten. † Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn Återvinning av WEEE utan övervakning. † Denna produkt och dess förpackningsmaterial är inga leksaker och ska Hantering av elektriskt och elektroniskt avfall: Denna märkning Spara energi genom att maximera värme- och kylningssystemen.
  • Página 58: Montera Och Justera Stativ

    MONTERA OCH JUSTERA STATIVET KOMMA IGÅNG (MODELL 683DC) (MODELL 683DC) Inga verktyg krävs. STÅ MONTERING HÖJDINSTÄLLNING (81 - 97 CM) 1. Placera cirkulatorhuvudet nedåtvänd 1. Stötta cirkulatorhuvudet (G) med ena handen. på ett mjukt underlag. Lossa justeringen (F) genom att försiktigt dra 2.
  • Página 59: Rengöring

    KONTROLLER RENGÖRING (MODELL 533DC OCH 633DC) TA AV GALLRET (MODELL 533DC, 633DC, 683DC) Skruvmejsel krävs. VARNING: För att minska risken elchock eller personskada måste fläkten kopplas ur från eluttaget innan gallret avlägsnas. 1. Lossa de tre skruvarna längs kanten på...
  • Página 60: Felsökning

    Vornado-fläktar. I sådana fall behöver du ansluta den till ett uttag som inte är anslutet till fäste. Tryck bladet så långt det går en jordfelsbrytare. Det kan även tyda på att jordfelsbrytaren är svag eller felaktig. Be en behörig elek- mot axeln.
  • Página 61: Garanti

    Undantag är skador genom otillbörlig användning eller användning som © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. patentsökt. Specifikationerna kan ändras utan Utvecklad och konstruerad i USA. föregående meddelande. Vornado® är ett varumärke som ägs av Vornado Air LLC.
  • Página 62 DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE ÚČEL POUŽÍVANIA: toto zariadenie je určené na cirkuláciu vzduchu len vo vnútorných obytných priestoroch. Nie je určené na PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE komerčné alebo priemyselné použitie. VŠETKY INŠTRUKCIE. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené Tento návod a všetky prídavné dodatky sú súčasťou produktu. nedodržaním týchto inštrukcií, alebo nevhodným používaním Obsahujú...
  • Página 63 úrazu elektrickým prúdom. Môžu sa použiť len originálne † nenamáhajte. Pri odpájaní zo siete uchopte zástrčku, nie sieťový robiť v autorizovanom servisnom stredisku Vornado. Predíde sa tak nenamáhajte. Pri odpájaní zo siete uchopte zástrčku, nie sieťový náhradné diely. kábel.
  • Página 64: Funkcie

    Môžu tento - Smernica o výrobkoch súvisiacich s energiou (ErP) Šetrite energiu tým, že maximalizujete výkon vykurovacieho a chladiaceho systému. Používaním cirkulátora vzduchu Vornado nebudete - Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných produkt prebrať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie.
  • Página 65: Montáž A Nastavenie Stojana

    MONTÁŽ A NASTAVENIE STOJANA SPUSTENIE (MODEL 683DC) (MODEL 683DC) Nevyžaduje sa žiadne náradie. MONTÁŽ STOJANOV PRISPÔSOBENIE VÝŠKY (81 - 97 CM) 1. Položte hlavicu ventilátora smerom nadol 1. Pridržte hlavu cirkulátora (G) jednou rukou. Pomocou na zem, na mäkký povrch. druhej ruky uvoľnite upevňovací...
  • Página 66 SPUSTENIE ÚDRŽBA (MODELY 533DC & 633DC) ODSTRÁNENIE MRIEŽKY (MODELY 533DC, 633DC, 683DC) Potrebný je skrutkovač. UPOZORNENIE: Pred odstránením mriežky odpojte cirkulátor zo zásuvky, aby ste tak znížili riziko úrazu elektrickým prúdom a porane- nia osôb. 1. Odstráňte 3 skrutky umiestnené pomedzi rebrami mriežky prívodu zhruba na 10, 2 a 6...
  • Página 67: Čistenie

    Za určitých podmienok je možné, že sa zásuvka s prúdovým chráničom GFCI (vypínač zemných porucho- lopatky celkom do hriadeľa, až kým vých prúdov (GFCI) sa vých prúdov) vypne, keď používateľ mení rýchlosti na cirkulátore Vornado. V takom prípade zmeňte úplne nezapadne. Nepoužívajte prerušil.
  • Página 68: Záruka

    Označovať zadný kryt vlastník príručka pre informácie o dovozcovi a autorizovaného servisného strediska. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 USA. Prerokúvaná patentová prihláška. Špecifikácie podliehajú Dizajn a návrh v USA. zmenám bez upozornenia. Vornado® je obchodná značka spoločnosti Vornado Air LLC.
  • Página 71 energieeffizienter leistungsfähiger Luftstrom präzise Drehzahlregelung Zufriedenheits-Garantie * Please see page 12 in the user manual for a detailed description of the terms and conditions. * Detailierte Informationen der Garantiebedingungen finden Sie auf Seite 32 der Bedienungsanleitung.

Este manual también es adecuado para:

633dc683dc

Tabla de contenido