Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Tools Required
For Installation with Copper Pipe:
Tubing cutter (preferred) or hacksaw to cut
into pipes
(2) 10" adjustable or 1
" open end
1
4
wrenches to tighten locknuts
Teflon
tape without adhesive backing for
®
sealing joints
Pencil
Parts Included
3/4-inch compression fitting for installing on
3/4-inch copper piping
Housing wrench
TO1 Series E filter cartridge
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.937.6664
©2008 OMNIFILTER • Printed in U.S.A.
Model U25 Series E
Whole House Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo U25 Serie E
Filtro de agua para toda la casa
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle U25 Série E
Filtre à eau pour toute la maison
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Herramientas necesarias
Para la instalación con tuberías de cobre:
Cortatubos (preferido) o sierra cortametales
para cortar tuberías.
Llave ajustable de 10" o llave de boca de
1
" para apretar las contratuercas.
1
4
Cinta de Teflon
®
sin respaldo adhesivo para
sellar las juntas
Lápiz
Parts Included
Conector a compresión de 3/4 de pulgada
para tuberías de cobre
Llave para portafiltro
Cartucho filtrante TO1 Serie E
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Outils et raccords nécessaires
Pour installation sur tuyau en cuivre :
Coupe-tube (préférable) ou scie à métaux
pour couper les tuyaux
2 clés plates de 1
po ou clés à molette de
1
4
10 po pour serrer les écrous de blocage
Ruban Téflon
non collant pour réaliser
®
l'étanchéité des joints
Crayon de bois
Pièces comprises
Raccord à bague de 3/4 po pour installation
sur tuyauterie cuivre de 3/4 po
Clé de boîtier
Cartouche filtrante TO1 série E
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omnifilter U25 Series E

  • Página 1 Pour de tout autre renseignement concernant le parts or assistance: instalación o el mantenimiento: fonctionnement, l’installation ou l’entretien : Call OMNIFILTER Customer Service at Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: Appelez le service à la clientèle en 800.937.6664 800.937.6664 composant le : 800.937.6664...
  • Página 2: Operating Specifications

    No. 8 limited service life. Changes in taste, odor, or flow of the water AWG (8.4mm2) jumper wire (or larger) around the filter. The being filtered indicate that the cartridge should be replaced. jumper wire must be connected at both ends by a pressure wire Use only OMNIFILTER replacement cartridges. • fitting or other connection that satisfies NEC or CEC and local This installation must comply with all applicable state and •...
  • Página 3 Assemble all fittings. Start adapters into cap by hand. Use a wrench to tighten firmly. DO NOT OVER-TIGHTEN. About one thread should remain visible. (E) Remove compression nuts from fittings. NOTE: If using mounting bracket, be sure to insert fittings through bracket before threading into filter cap. (F) and subtract 1 inch for Measure length across assembled fittings 3/4-inch pipe, for a total subtraction of 2 inches. Mark section of pipe to be removed. NOTE: Approximately 6 inches will be removed for 3/4-inch pipe. Using a pipe cutter or hacksaw, cut pipe and remove marked section (G). File or sand sharp edges on remaining pipe. Slip brass compression nut (H) and brass ferrule (I) onto each end of 3/4-inch pipe. Align filter assembly with ends of pipe, making certain cap opening marked “IN” (J) is facing your incoming water supply (K). It will be necessary to spread ends of pipe apart to install filter assembly. Using two adjustable wrenches, hold inlet adapter securely with one wrench and tighten with second wrench. Repeat process for outlet adapter. Turn on water supply (L). Slowly turn handle on housing (M) to allow filter to fill with water, then depress red pressure-relief button (N) on top of cap to release trapped air. Check for leaks. Then rotate handle fully to “ON” position. (O) Open nearest faucet and flush cartridge for 5 minutes. CAUTION: If water pipes are used to ground electrical systems, appliances or phones, be certain to install a jumper wire. Contact a qualified electrician with any questions about your home’s electrical system. • 3 •...
  • Página 4: Filter Cartridge Replacement

    NOTICE: Certain types of harmless bacteria will attack cellulose material. Cartridges containing cellulose, such as TO1 and RS1 may seem to disintegrate, produce a “sewer” or “rotten egg” odor, or form a black precipitate due to bacteria. If this happens, consult OMNIFILTER Customer Service for advice. Turn water off by rotating handle on top of housing in clockwise direction.
  • Página 5: Replacement Parts

    †Not performance Tested or Certified by NSF in these housings. rePlaCement Parts Part Number Description SH154432 Valve-in-Head Cap 243006 0K25 O-ring 153128 Clear Housing Shown 150295 0W40 Housing Wrench For replacement parts, contact your nearest OMNIFILTER retailer or call 800.937.6664. • 5 •...
  • Página 6 • 6 •...
  • Página 7: Especificaciones De Funcionamiento

    NEC de los EE.UU. o Use sólo cartuchos de repuesto OMNIFILTER. • con el código CEC en Canadá y con los códigos locales. Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y reglamentos •...
  • Página 8 cada adaptador en el sentido horario. NOTA: Deje un espacio de 33 mm (1 ⁄ pulgadas) debajo del portafiltro para permitir los cambios de cartucho filtrante. Ensamble todos los conectores. Introduzca los adaptadores a la tapa a mano. Utilice una llave para apretarlos firmemente. NO APRIETE DEMASIADO. Debería verse aproximadamente una rosca. (E) Quite las tuercas de compresión de las conexiones. NOTA: Si usa un soporte de montaje, asegúrese de introducir los conectores a través del soporte antes de enroscarlos a la tapa del filtro. Mida las distancia entre los conectores ensamblados (F) y reste 25 mm (1 pulgada) para la tubería de 38 mm (3/4 de pulgada), por un total de 2 pulgadas. Marque el segmento del tubo que va quitar. NOTA: Se quitarán aproximadamente 152 mm (6 pulgadas) en los tubos de 3/4 de pulgada. Use un cortador de tubos o sierra para cortar metales para cortar el tubo y quite el segmento marcado (G). Lime o lije los bordes afilados del tubo restante. Deslice la tuerca de compresión de latón (H) y la férula de latón (I) en cada extremo del tubo de 3/4 de pulgada. Alinee el ensamblaje del filtro con los extremos del tubo, asegurándose de que la abertura de la tapa marcada con la palabra “IN” (Entrada) (J) esté orientada hacia la entrada de abastecimiento de agua (K). Será necesario apartar los extremos del tubo para instalar el ensamblaje del filtro. Use dos llaves ajustables para sujetar firmemente el adaptador de entrada con una y apretar la tuerca con la otra. Repita el procedimiento para el adaptador de salida. Abra lentamente la llave de abastecimiento de agua (L). Gire lentamente la manilla del portafiltro (M) para dejar que el filtro se llene de agua, luego oprima el botón rojo de descarga de presión (N) ubicado en la parte superior de la tapa para expulsar el aire atrapado. Compruebe que no haya pérdidas. Gire completamente la manilla a la posición ABIERTA (“ON”). (O) Abra la llave del grifo más cercano y deje correr el agua durante 5 minutos por el cartucho. PRECAUCIÓN: Si las tuberías de agua se usan para conectar a tierra el sistema eléctrico, electrodomésticos o teléfonos, asegúrese de instalar un puente de alambre. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene cualquier pregunta sobre el sistema...
  • Página 9: Reemplazo Del Cartucho Filtrante

    Los cartuchos que contienen celulosa, tales como el TO1 y el RS1, parecieran desintegrarse, producir un olor a “desagüe” o a “huevo podrido”, o formar un precipitado negro debido a las bacterias. Si esto sucediera, consulte con el Servicio al Cliente de OMNIFILTER para obtener asistencia. Corte el suministro de agua girando la manilla en la parte superior del portafiltro en el sentido horario. NOTA: Esto cortará...
  • Página 10: Piezas De Repuesto

    Tapa con válvula en cabeza 243006 Junta 0K25 153128 Portafiltro transparente ilustrado 150295 Llave para portafiltro 0W40 Para obtener piezas de repuesto, póngase en contacto con el comerciante minorista de productos OMNIFILTER más cercano o llame al 800.937.6664. • 10 •...
  • Página 11: Caractéristiques De Fonctionnement

    4.4°C–37.8°C ou faites tester votre eau par un laboratoire d’essai de bonne renommée. PRÉCAuTIONS À PRENdRE N’installez pas votre système là où il sera exposé directement au soleil. • Risque de secousses électriques. Si les tuyaux La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de • d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation électrique l’utilisation et de la qualité de l’eau. de l’habitation, poser un fil de liaison de calibre n° 8 AWG (8,4 La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a une • mm2) (ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux d’arrivée et de durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou de débit sortie du filtre (voir la Figure 1). Chaque extrémité du fil de liaison de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être remplacée. doit être serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou de toute autre Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER. • connexion conforme aux codes NEC ou CCE et de la municipalité. L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la Pour de plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des • province et de la municipalité. bâtiments ou à un électricien qualifié. Pour rendre les raccords étanches, n’utiliser que du ruban • Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau d’étanchéité en téflon non adhésif. Ne pas utiliser de pâte pour microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans raccords filetés ou de produits identiques avec ce filtre, car ces prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système. produits contiennent des dérivés du pétrole qui causeront le craquelage et la fissuration du plastique du filtre. Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque de se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.
  • Página 12 de chaque adaptateur. REMARQUE : Laissez 1 ⁄ pouces de jeu sous le boîtier pour permettre le changement de la cartouche filtrante. Assemblez tous les raccords. Démarrez les adaptateurs à la main sur le couvercle. Serrez fermement à la clé. NE SERREZ PAS TROP FORT. Un filet devrait rester visible. (E) Enlevez les écrous de compression des raccords. REMARQUE : Si vous vous servez du support de montage, assurez-vous de faire passer les raccords par le support avant de les visser sur le couvercle du filtre. Mesurez la distance entre les raccords assemblés et déduisez un pouce par tuyau de 3/4 po, pour un total de 2 pouces. Repérez le morceau de tuyau à enlever. REMARQUE : Sur de la tuyauterie de 3/4 po on enlèvera environ 6 po de tuyau. À l’aide d’un coupe-tubes ou d’une scie à métaux, coupez le tuyau et enlevez le morceau repéré (G). Limez ou poncez les bords acérés du tuyau restant. (H) et une bague en laiton (I) sur Glissez un écrou de compression chaque extrémité de tuyau de 3/4 po. Alignez l’ensemble du filtre sur les extrémités de tuyaux en vous assurant que l’orifice du couvercle marqué “IN” (entrée) (J) est dirigé vers l’arrivée d’eau (K). Il sera nécessaire d’écarter les deux extrémités de tuyau pour installer l’ensemble de filtre. Tenez l’adaptateur d’entrée fermement avec une des clés à molette tout en serrant l’écrou avec l’autre. Répétez cette procédure pour l’adaptateur de sortie. (L). Tournez lentement la manette du boîtier Ouvrez l’arrivée d’eau (M) pour permettre au filtre de se remplir d’eau puis appuyez sur le bouton rouge de dépressurisation (N) situé sur le dessus du couvercle pour évacuer l’air. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, puis ouvrez la manette à fond en position « ON ». Ouvrez le robinet le plus proche et laissez couler l’eau pendant 5 minutes pour purger la cartouche. ATTENTION : Si les conduites d’eau servent à la mise à la terre de systèmes électriques, d’appareils ménagers ou de téléphones, il faut installer un fil de liaison. Contactez un électricien qualifié si vous avez des questions au sujet du système électrique de votre logement.
  • Página 13: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Les cartouches contenant de la cellulose comme les TO1 et les RS1 peuvent sembler se désintégrer, développer une odeur d’égout ou d’œufs pourris ou former un précipité noir dû aux bactéries. Dans ce cas, renseignez-vous auprès du service clientèle d’OMNIFILTER. Coupez l’eau en tournant en sens horaire la manette située sur le dessus du boîtier. REMARQUE : Ceci coupera l’eau dans tout le logement. Il convient donc de remplir d’abord un sceau d’eau...
  • Página 14: Pièces De Rechange

    Clé Référence Description SH154432 Couvercle avec robinet intégré 243006 Joint torique 0K25 153128 Boîtier transparent illustré 150295 Clé de boîtier 0W40 Pour les pièces de rechange; contactez votre détaillant OMNIFILTER le plus proche ou appelez le 800.937.6664. • 14 •...
  • Página 15 • 15 •...
  • Página 16: Garantía Limitada De 5 Años

    OMNIFILTER, En cas de vice de matière ou de main d’œuvre sur un produit a discreción propia, reparará o reemplazará el producto o la (ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFILTER, à sa All claimed defective product must: (1) be authorized for pieza defectuosos (OMNIFILTER pudiera considerar, de buena seule discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou la return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include proof fe, la preferencia del cliente).

Tabla de contenido