Omnifilter BF55 Instrucciones De Instalación

Omnifilter BF55 Instrucciones De Instalación

20” filtro de agua alta capacidad para toda la casa

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Materials Required
• Tubing cutter (preferred) or hacksaw
to cut into pipes
• 10" adjustable wrench to tighten fittings
• Assortment of pipe fittings to connect
from existing piping to filter unit - The
type of fittings used will vary with your
application and location
• Plumber tape
• Tape measure
• Bucket or pail
• Cartridge
• Pencil
Parts Included
• Housing wrench
Optional Parts Not Included
• BF55MB mounting bracket
• 20" Heavy-duty filter cartridge
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.937.6664
©2014 Pentair Residential Filtration, LLC
Model BF55
20" Heavy-duty Whole-House Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo BF55
20" Filtro de agua alta capacidad para toda la casa
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle BF55
20" robuste pour toute la maison Filtre à eau
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Materiales necesarias
• Cortatubos (preferido) o sierra
cortametales para cortar tuberías.
• Llaves inglesas con pasador ajustable
de 10" para ajustar los conectores
• Surtido de accesorios de tubería para
conectar la tubería existente para filtrar
unidad - El tipo de accesorios utilizados
variará con su solicitud y la ubicación
• Cinta de plomería
• Mètre à ruban
• Bucket o cubo
• Cartucho
• Lápiz
Piezas incluidas
• Llave para portafiltro
Piezas opcionales no incluidos
• BF55MB Soporte de montaje
• 20" alta capacidad cartoucho de filtro
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Quincaillerie nécessaires
• Coupe-tube (préférable) ou scie à métaux
pour couper les tuyaux
• Clés ajustables de 10 po pour serrer les
raccords
• Assortiment de raccords de tuyauterie
pour relier de tuyauterie existante pour
filtrer unité - Le type de raccords utilisés
varie en fonction de votre application et
l'emplacement
• Sparadrap
• Cinta métrica
• Seau
• Cartouche
• Crayon de bois
Pièces comprises
• Clé de boîtier
Pièces en option non inclus
• BF55MB Support de montage
• 20" robuste pour cartouche filtrante
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien:
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omnifilter BF55

  • Página 1 Pour de tout autre renseignement concernant le parts or assistance: instalación o el mantenimiento: fonctionnement, l’installation ou l’entretien: Call OMNIFILTER Customer Service at Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: Appelez le service à la clientèle en 800.937.6664 800.937.6664 composant le : 800.937.6664...
  • Página 2: Operating Specifications

    • The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment device are not necessarily in your water. Ask your local water municipality for a copy of their water analysis, or have PRECAuTIONS your water tested by a reputable water testing lab. Carefully read and follow instructions. • Filter cartridge life varies depending on filter type, usage, and water conditions. WARNING Risk of electrical shock. If your water pipes are used • The replacement filter cartridge used with this system has a limited to ground your home’s electrical system, install a No. 8 AWG jumper service life. Changes in taste, odor, or flow of the water being wire (or larger) around the filter. The jumper wire must be connected filtered indicate that the cartridge should be replaced. at both ends by a pressure wire fitting or other connection that • Use only OMNIFILTER replacement cartridges. satisfies NEC or CEC and local codes. Consult a building inspector or licensed electrician for more information. • This installation must comply with all applicable state and local regulations. WARNING Do not use with water that is microbiologically unsafe • Use only Plumber tape without adhesive backing to seal joints. Do or of unknown quality without adequate disinfection before or after not use pipe compound (pipe dope), sticks, or similar compounds the system. with this unit; they contain petroleum derivatives which will cause WARNING crazing and cracking of the plastic in the filter housing. Prop 65 Warning for California Residents: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer • Use only soap and water to clean filter housing and components.
  • Página 3 3. Measure length (shown as X on diagram) across assembled fittings and subtract 1-inch if you are installing on 3/4-inch pipe, or 1-1⁄2-inches if you are installing on 1-inch pipe. Mark section of pipe to be removed. 4. Turn off the main water supply valve and open a faucet on the lowest level of you home to drain the system. Cut the correct length of pipe. Use a pipe cutter or hacksaw. File or sand the ends of the pipe to make sure they are smooth and square. NOTE: Have a bucket handy to catch any water that may come out the pipe. Inlet Outlet 5. Align filter assembly with ends of pipe, making certain cap opening marked “IN” is facing the incoming water supply. It will be necessary to spread ends of pipe apart to install filter assembly. Using two adjustable wrenches, hold incoming adapter securely with one wrench and tighten nut with second wrench. Repeat procedure for outgoing adapter. WARNING Risk of electrical shock. If your water pipes are used to ground your house’s electrical system, install a No. 8 AWG (8.4mm2) jumper wire (or larger) around the filter (see Figure 6). The jumper wire must be connected at both ends by a pressure wire fitting or other connection that satisfies NEC or CEC and local codes. 6. Unscrew housing from cap and insert cartridge into housing making sure No. 8 Jumper Wire the cartridge is centered over the standpipe in the bottom of the housing.
  • Página 4: Filter Cartridge Replacement

    TROuBlESHOOTING leaks . . . between cap and bottom of filter housing: 1. Turn off water supply and press the red pressure relief button. Remove bottom of housing. 2. Clean O-ring and O-ring groove (located directly beneath threads of housing). Inspect O-ring for defects. Replace if needed. Lubricate O-ring with clean silicone and replace securely into groove. Screw bottom of housing onto cap and hand-tighten until snug. dO NOT OVER-TIGHTEN. 3. Turn on water supply. Depress red pressure relief button to release trapped air. If leaks persist, or if there are other leaks on the system, turn off water supply. Call OMNIFILTER Customer Service at 800.937.6664. on inlet/outlet connections: 1. Turn off water supply. Depress red pressure relief button to release trapped air. Tighten fittings about 1/2 turn with a wrench. 2. Turn on water supply. If leaks persist, or if there are other leaks on system, turn off water supply. Call OMNIFILTER Customer Service at: 800.937.6664. • 4 •...
  • Página 5: Replacement Parts

    OMNIFILTER REPlACEMENT CARTRIdGE SElECTION GuIdE Cartridge RS6-20 TO8-20 Media Pleated Radial Flow Carbon Micron Size (Nominal) Reduces Sediment Reduces Rust Staining Reduces Chlorine Taste & Odor 60,000 gals or 100,000 gals or Filter Capacity 12 months 9 months Recommended Flow 20 gpm 8 gpm Rate Well Water Use *Nominal: Smaller micron rating equals finer filtration. REPlACEMENT PARTS Part Number Description 150645 1-inch Valve-in-Head Cap O-Ring 153248 Housing Wrench...
  • Página 6 • 6 •...
  • Página 7: Especificaciones De Funcionamiento

    (o más grueso) alrededor del filtro (véase la figura 6). El alambre del agua de reputación le pruebe su agua. puente debe estar conectado en ambos extremos mediante un conector de alambres a presión u otro tipo de conexión que cumpla con el código • La duración del cartucho filtrante varía según el tipo de filtro, el uso y eléctrico NEC de los EE. UU. o con el código CEC en Canadá y con los el estado del agua. códigos locales. • El cartucho filtrante de repuesto que se usa con este sistema tiene una duración de servicio limitada. Los cambios en el sabor, olor y caudal No lo utilice con agua que sea del agua filtrada indican que se debe cambiar el cartucho. microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin usar • Use sólo cartuchos de repuesto OMNIFILTER. una desinfección adecuada, antes o después del sistema. • Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y los reglamentos Advertencia según Propuesta 65 de California: locales y estatales. Este producto contiene químicos que el Estado de California • Use sólo cinta de sin respaldo adhesivo para sellar las juntas. plomería sabe que causan cáncer o defectos de nacimiento u otro daño No use compuestos para tubería (“aditivo para tuberías”), barras, ni reproductivo. compuestos similares en esta unidad; éstos contienen derivados de petróleo que pueden agrietar y resquebrajar el plástico del portafiltro. Debe proteger el filtro contra la congelación, la cual puede causar resquebrajaduras en el filtro y pérdida de agua. • Use sólo jabón y agua para limpiar el portafiltro y sus componentes.
  • Página 8 3. Mida la distancia de conexión a conexión ensamblado (indicada con una X en el diagrama) y reste 25 mm si está haciendo la instalación en un tubo de 19 mm, ó 38 mm si está haciendo la instalación en un tubo de 25 mm. Marque la sección del tubo que va a quitar. 4. Cierre la válvula principal de suministro de agua y abra un grifo en el nivel más bajo de su casa para drenar el sistema. Corte la longitud correcta del tubo. Use un cortador de tuberías o sierra para cortar metales. Lime o lije los extremos del tubo para asegurarse de que estén bien limpios y rectos. NOTA: Tenga a mano un balde para recoger cualquier Entrada Salida cantidad de agua que salga de la tubería. 5. Alinee el conjunto del filtro con los extremos del tubo, asegurándose de que la abertura de la tapa marcada con la palabra “IN” (Entrada) esté orientada hacia la entrada de suministro de agua. Será necesario apartar los extremos del tubo para instalar el conjunto del filtro. Use dos llaves ajustables para sujetar firmemente el adaptador de entrada con una y apretar la tuerca con la otra. Repita el procedimiento para el adaptador de salida. Peligro de choque eléctrico. Si las tuberías de agua de su casa se usan para conectar a tierra el sistema eléctrico de la casa, instale un puente con alambre de calibre AWG No. 8 (8,4 mm2) (o más grueso) alrededor del filtro (véase la figura 6). El alambre del puente debe Puente de alambre No.
  • Página 9: Reemplazo Del Cartucho Filtrante

    1. Corte el suministro de agua y oprima el botón de descarga de presión. Quite las bases de los portafiltros. 2. Limpie y lubrique la junta en O con grasa de silicona. Verifique que las juntas en O no tengan defectos. Reemplácelas si es necesario. Además, limpie la ranura donde se asienta la junta en O con un paño limpio. Vuelva a poner la junta en O en la ranura arriba de las roscas. Enrosque a mano firmemente el fondo del portafiltro de nuevo a la tapa. NO APRIETE dEMASIAdO. 3. Abra la llave de suministro de agua. Presione el botón rojo de descarga de presión para expulsar el aire atrapado. Si todavía hay pérdidas, o si hay otras pérdidas en el sistema, corte el suministro de agua. Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER al 800.937.6664. en las conexiones de entrada/salida: 1. Corte el abastecimiento de agua. Presione el botón rojo de descarga de presión para expulsar el aire atrapado. Para conexiones de latón, apriete firmemente la tuerca 1/2 vuelta con una llave. 2. Abra la llave de suministro de agua. Si todavía hay pérdidas, o si hay otras pérdidas en el sistema, corte el suministro de agua. Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER al 800.937.6664. • 9 •...
  • Página 10: Piezas De Repuesto

    GuÍA dE SElECCIÓN dEl CARTuCHO dE REPuESTO OMNIFILTER Carturo RS6-20 TO8-20 Material Plisado Carbón de flujo radial Tamaño micrométrico (nominal) Reduce los sedimentos sí sí Reduce las manchas de óxido Reduce el sabor y olor sí a cloro 227,124.71 litros 378,541.18 litros Capacidad del filtro o 12 meses o 9 meses Caudal recomendado 75 Lpm 30 Lpm Para uso con agua sí sí de pozo *Una clasificación más pequeña en micrones significa una filtración más fina. PIEzAS dE REPuESTO Número...
  • Página 11: Caractéristiques De Fonctionnement

    • La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments ou à l’utilisation et de la qualité de l’eau. un électricien qualifié. • La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a une durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou de Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans remplacée. prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système. • Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER. Avertissement au sujet de la proposition 65 • L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la de Californie: Ce produit contient des produits chimiques que l’État province et de la municipalité. de Californie considère comme carcinogènes et responsables • N’utiliser que du ruban de plombier sans support adhésif pour sceller d’anomalies congénitales et d’autres pathologies du système les joints. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés ou de produits reproductif. identiques avec ce filtre, car ces produits contiennent des dérivés du pétrole qui causeront le craquelage et la fissuration du plastique du filtre. Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque de se fissurer et de provoquer une fuite d’eau. • N’utiliser que du savon et que de l’eau pour nettoyer la cuve et les éléments du filtre. Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité entre • Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple après des...
  • Página 12 3. Mesurez la distance (repérée X sur le schéma) entre les raccords assemblés et déduisez 25 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 19 mm ou 38 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 25 mm. Repérez la section de tuyau à enlever. 4. Coupez l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt et ouvrez un robinet situé au niveau le plus bas de votre logement pour vidanger les tuyaux. Coupez le tuyau sur la longueur qui convient à l’aide d’un coupe-tube ou d’une scie à métaux. Limez ou poncez les extrémités de tuyau pour vous assurer Entrée Sortie qu’elles sont bien lisses et droites. REMARQUE : Ayez un sceau à la portée de la main pour capter l’eau qui risque de couler du tuyau. 5. Alignez l’ensemble du filtre sur les extrémités de tuyaux en vous assurant que l’orifice du couvercle marqué “IN” (entrée) est dirigé vers l’arrivée d’eau. Il sera nécessaire d’écarter les deux extrémités de tuyau pour installer l’ensemble de filtre. Tenez le raccord d’entrée fermement avec une des clés à molette tout en serrant l’écrou avec l’autre. Répétez cette procédure sur le raccord de sortie PRECAUCIÓN Risque de choc électrique. Si les conduites d’eau servent à la mise à la terre du circuit électrique du logement, installez un fil de liaison de calibre 8 AWG (8,4 mm2) minimum en dérivation autour du filtre...
  • Página 13: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    : 1. Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton de dépressurisation. Démontez les fonds de boîtier. 2. Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse au silicone. Examinez le joint torique pour voir s’il est défectueux. Remplacez-le au besoin. Nettoyez également la gorge du joint torique avec un chiffon propre. Remettez le joint torique dans sa gorge située au-dessus des filets. Revissez fermement le fond de boîtier sur le couvercle à la main. NE SERREz PAS TROP FORT. 3. Ouvrez l’eau. Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de pression pour relâcher l’air emprisonné. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER en composant le 800.937.6664. aux raccords d’entrée ou de sortie : 1. Coupez l’arrivée d’eau. Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de pression pour relâcher l’air emprisonné. Pour les raccords en laiton, serrez bien les écrous en leur donnant environ un 1/2 tour à la clé. 2. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER en composant le 800.937.6664. • 13 •...
  • Página 14: Pièces De Rechange

    Réduit les sédiments Reduces Rust Staining Réduit le gout et l’odeur de chlore 227,124.71 litros 378,541.18 litros Capacité du filtre or 12 mois 9 mois Débit recommandé 75 Lpm 30 Lpm Usage avec eau de puit *Valeur nominale : Plus la valeur en micron est faible, plus le filtrage est fin. PIÈCES dE RECHANGE Clé Référence Description 150645 Couvercle avec robinet intégré, 1 po Joint torique 153248 Boîtier OW55 Clé Pour les pièces de rechange; contactez votre d taillant OMNIFILTER é le plus proche ou appelez le 800.937.6664. • 14 •...
  • Página 15 • 15 •...
  • Página 16: Garantía Limitada De 5 Años

    (2) inclure la preuve de la date d’achat du produit a letter detailing the Model Number, Serial Number (if any), and a producto o de la pieza (3) devolverse a OMNIFILTER, a costa del ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER avant la date brief description of the problem. cliente y con los gastos de envío prepagados, antes de la fecha d’expiration de la garantie aux frais du client, en envoi prépayé, de vencimiento de la garantía, (4) estar acompañado de una (4) accompagnées d’une lettre détaillant le numéro de modèle,...

Tabla de contenido