Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Exploded View..........................................................................................
Safety Information ...........................................................................................
Hitch Information/Pre-Installation....................................................................
Frame Bracket Installation..................................................................................................
Ball Mount Installation............................................................................................................
Spring Bar/ Final Installation..........................................................................
Unhitching/System Adjustment.......................................................................
Notes/System Maintenance/Technical Service/Warranty........................................
REQUIRED TOOLS:
• Torque Wrench Capable of 300 ft.-lbs.
• 15/16" Socket and Wrench
• 1-1/8" Socket and Wrench
• Tape Measure
• Pencil
• Flat Head Screw Driver
• Hammer
For Installation Assistance or Technical Help, Call 800-632-3290
66559N
REV D
OWNER'S MANUAL
REESE STEADI-FLEX
Weight Distributing Kits
WWW.REESEPRODUCTS.COM
Never exceed the manufacturer's tow rating,
hitch rating or hitch ball rating.
PCN18577
©2014 CEQUENT
PLYMOUTH, MI
PERFORMANCE PRODUCTS, INC
PART NUMBERS:
66559: 1,000lb.
66560: 1,200lb.
66561: 1,400lb.
2
3
4
5-6
7
8
9
10
Note: Hitch ball not included

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reese STEADI-FLEX

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OWNER’S MANUAL PART NUMBERS: REESE STEADI-FLEX 66559: 1,000lb. Weight Distributing Kits 66560: 1,200lb. WWW.REESEPRODUCTS.COM 66561: 1,400lb. PLYMOUTH, MI Table of Contents Exploded View……………………………………………………………………………… Safety Information …………………………………………………………......Hitch Information/Pre-Installation…………………………………………………….……. Frame Bracket Installation....................Ball Mount Installation......................Spring Bar/ Final Installation……………………………………………………………….. Unhitching/System Adjustment……………………………………………………………..
  • Página 2: Table Of Contents Exploded View

    SMALL SPRING CLIP HITCH BAR LABEL REESE LOGO LABEL 2 SPRING CLIP REESE LOGO LABEL 1 1000LB. SPRING BAR 1000 LB. STEADi-FLEX LABEL 1200LB. SPRING BAR 1200 LB. STEADi-FLEX LABEL 1400LB. SPRING BAR 1400 LB. STEADi-FLEX LABEL 5/8 PULL PIN...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION: WARNINGS: LOADED BALL HEIGHT SHOULD NEVER BE GREATER THAN UNCOUPLED BALL HEIGHT. Front wheel overload and loss of rear wheel traction can result, and can lead to unstable handling, reduced braking ability, and a tendency to "jackknife" when turning and braking at the same time. IF LOADED BALL HEIGHT IS GREATER THAN UNCOUPLED HEIGHT, re-adjust head and re-measure until proper height is obtained.
  • Página 4: Hitch Information/Pre-Installation

    HITCH INFORMATION: This system is designed to distribute a portion of the trailers tongue weight onto the front axle of the tow vehicle and the trailer axles as well as provide superior resistance to sway. Without a system to distribute this weight, the tow vehicle/trailer set up may be unsafe as the rear axles of the tow vehicle can become overloaded, which makes a sway event more likely.
  • Página 5: Frame Bracket Installation

    FRAME BRACKET INSTALLATION: Item No. Qty. Description Hex Bolt 5/8”-11 x 3-1/2” GR5 5/8”-11 Lock Nut 5/8” Conical Washer Hex Bolt 5/8”-11 x 1-1/4” GR5 Fig. 3 Hex Bolt (For 1.5” Wide Frames) 5/8”-11 x 2-3/4” GR5 1. Use the measuring tape to locate a point 27-32” along the A-Frame from the center of the coupler.
  • Página 6 9. Slide the Adjustable Frame Bracket onto the T-Bar to the corresponding height for top/bottom mounted coupler. For top mounted couplers, one threaded hole should be visible above the Adjustable Frame Bracket. For bottom mounted couplers, the Adjustable Frame Bracket mounting bolt should be fastened one bolt hole below the bottom frame bolt (See Fig.
  • Página 7: Ball Mount Installation

    BALL MOUNT INSTALLATION: Item No. Qty. Description 5/8” Pull Pin Spring Clip Ball Mount Shim Thin Ball Mount Shim Adjustment Bolt Hex Bolt 3/4”-10x5 GR8 Hex Bolt Fig. 8 3/4”-10x4 GR8 13. With the trailer level, measure from the top of the coupler to Toothed Washer the ground.
  • Página 8: Spring Bar/Final Installation

    BEFORE HITCHING: Measure the front wheel well height of the tow vehicle before hitching or installing this weight distributing system. Record this measurement. FRONT WHEEL WELL HEIGHT BEFORE : H1= INSTALLATION SPRING BAR/FINAL INSTALLATION: 20. Use the trailer jack to lift the trailer coupler above the hitch ball.
  • Página 9: Unhitching/System Adjustment

    Readjust head height down one hole high (> 1.5") Normal wear Some noise is normal for the Steadi-Flex system, especially during the break-in phase. Ensure that the front wheel well height is nearly the same Noisy system without the trailer (H1) as it is with the trailer and Steadi-Flex assembled (H2).
  • Página 10: Notes/System Maintenance/Technical Service/Warranty

    NOTES BEFORE EACH TRIP: MAINTENANCE: • Check to see that all bolts are properly • Store this system out of the elements • Touch up the paint if necessary to prevent rust tightened and hitch pin and clip are securely in –...
  • Página 11: Reese Steadi-Flex Kits De Distribución De Peso

    MANUAL DEL PROPIETARIO NÚMEROS DE PARTES: REESE Steadi-Flex 66559: 1,000 lb. Kits de distribución de peso 66560: 1,200 lb. WWW.REESEPRODUCTS.COM 66561: 1,400 lb. PLYMOUTH, MI Contenido Visión ampliada……………………………………………………………………………. Información de seguridad ....................Información del enganche/Pre-instalación ................Instalación del soporte del bastidor..................
  • Página 12 PERNO HEXAGONAL, 5/8-11X2.75 GR. 5 BARRA DE ENGANCHE CLIP DE RESORTE PEQUEÑO ETIQUETA DE LA BARRA DE ENGANCHE ETIQUETA CON LOGO DE REESE 2 CLIP DE RESORTE ETIQUETA CON LOGO DE REESE 1 . BARRA DE RESORTE, 1000 LB ETIQUETA STEADi-FLEX, 1000 LB.
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: ADVERTENCIAS: LA ALTURA DE LA ESFERA CARGADA NUNCA DEBE SER SUPERIOR A LA ALTURA DE LA ESFERA DESACOPLADA. Puede producirse una sobrecarga de la rueda frontal y pérdida de la tracción de la rueda trasera, y resultar en una manipulación inestable, menor capacidad para frenar y una tendencia a "colear" al girar y frenar al mismo tiempo. SI LA ALTURA DE LA ESFERA CARGADA ES MAYOR QUE LA ALTURA DESACOPLADA reajuste la cabeza y vuelva a medir hasta que se alcance la altura correcta.
  • Página 14: Información Del Enganche

    INFORMACIÓN DEL ENGANCHE: Este sistema está diseñado para distribuir una parte del peso de la horquilla del remolque al eje delantero del vehículo remolcador y los ejes de remolque, así como para proporcionar una resistencia superior a la oscilación. Sin un sistema para distribuir este peso, la configuración del remolque/vehículo remolcador podría ser peligrosa ya que los ejes traseros del vehículo remolcador podrían quedar sobrecargados, lo que hace que un evento de oscilación sea más probable.
  • Página 15: Instalación Del Soporte Del Bastidor

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL BASTIDOR: Pieza No. Cant. Descripción Perno hexagonal, 5/8"-11 x 3-1/2" Gr5 Tuerca de bloqueo, 5/8”-11 Arandela cónica, 5/8” Perno hexagonal, 5/8"-11 x 1-1/4" Gr5 Fig. 3 Perno hexagonal (para bastidores de 1.5" de ancho) 5/8”-11 x 2-3/4” GR5 1.
  • Página 16: Acoplador De Montaje Superior

    9. Deslice el soporte del bastidor ajustable sobre la barra en T a la altura correspondiente para el acoplador instalado por arriba/abajo. Para los acopladores instalados por arriba, debe haber un orificio roscado visible por encima del soporte del bastidor ajustable. Para los acopladores instalados por abajo, el perno de montaje del soporte del bastidor ajustable debe fijarse en el orificio por debajo del perno del bastidor inferior (Ver Fig.
  • Página 17: Instalación Del Soporte De La Esfera

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA ESFERA: Pieza No. Cant. Descripción Pasador de tracción, 5/8" Clip de resorte Cuña para el soporte de la esfera Cuña delgada para el soporte de la esfera Perno de ajuste Perno hexagonal, 3/4”-10x5 GR8 Perno hexagonal, 3/4”-10x4 GR8 Fig.
  • Página 18: Antes De La Instalación Del Enganche

    ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL ENGANCHE: Mida la altura del receptáculo de la rueda delantera del vehículo remolcador antes de enganchar o instalar este sistema de distribución de peso. Registre esta medida. ALTURA DEL RECEPTÁCULO DE LA RUEDA DELANTERA H1 = ANTES DE LA INSTALACIÓN: INSTALACIÓN FINAL/BARRA DE RESORTE: 20.
  • Página 19: Guía De Ajuste

    (> 1.5") Desgaste normal El ruido es normal para el sistema Steadi-Flex durante la fase inicial. Si es necesario, asegúrese de que la altura del receptáculo de la rueda delantera sea casi igual sin el remolque (H1), tal como es con el remolque y Steadi-Flex Sistema ruidoso instalado (H2).
  • Página 20: Antes De Cada Viaje

    NOTAS: ANTES DE CADA VIAJE: MANTENIMIENTO: • Revise que todos los pernos estén correctamente • Guarde este sistema protegido de los elementos • Retoque con pintura si fuera necesario para apretados y que el pasador y clip del enganche esté firmes en su lugar evitar el óxido.
  • Página 21: Reese Steadi-Flex Systèmes De Répartition De Charge

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE NUMÉROS DE PIÈCES REESE Steadi-Flex 66559 : 1000 lb Systèmes de répartition de charge 66560 : 1200 lb WWW.REESEPRODUCTS.COM 66561 : 1400 lb PLYMOUTH, MI Table des matières Vue éclatée………………………………………………………………………..……… Consignes de sécurité ………………................Renseignements sur l'attelage/Préparation de l'installation……………………………….
  • Página 22 Petite agrafe-ressort Étiquette de barre d'attelage Étiquette logo Reese 2 Agrafe-ressort Étiquette logo Reese 1 Barre stabilisatrice 1000 lb Étiquette Steadi-Flex 1000 lb Barre stabilisatrice 1200 lb Étiquette Steadi-Flex 1200 lb Barre stabilisatrice 1400 lb Étiquette Steadi-Flex 1400 lb Cheville 5/8”...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENTS : LA HAUTEUR DE LA BOULE CHARGÉE NE DOIT JAMAIS ÊTRE SUPÉRIEURE À LA HAUTEUR DE LA BOULE AVEC REMORQUE DÉTACHÉE. Une surcharge sur les roues avant et une perte de traction aux roues arrière peut en résulter, menant à un contrôle instable, à un freinage moins efficace et une tendance à la mise en portefeuille lors d'un virage et d'un freinage simultanés.
  • Página 24: Préparation De L'installation

    RENSEIGNEMENTS SUR L'ATTELAGE : Ce système est conçu pour répartir une partie du poids au timon de remorque sur l'essieu avant du véhicule de remorquage et sur les essieux de la remorque, tout en procurant une résistance supérieure au balancement. Sans système de répartition de la charge, l'accouplement véhicule-remorque peut s'avérer moins sécuritaire lorsque les essieux arrière du véhicule se trouvent en surcharge, augmentant ainsi la fréquence des épisodes de balancement.
  • Página 25 INSTALLATION DU SUPPORT DE CADRE : Qté Description No ART. Boulon hexagonal 5/8-11 x 3-1/2 Gr5 Contre-écrou 5/8”-11 Rondelle conique 5/8” Boulon hexagonal 5/8-11 x 1-1/4 Gr5 Fig. 3 Boulon hexagonal (cadre 1,5 po large) 5/8”-11 x 2-3/4” GR5 1. Utiliser un ruban à mesurer pour localiser un point à 27 à 32 po le long du cadre en A à...
  • Página 26 9. Glisser le support de cadre réglable sur la barre en T à la hauteur correspondant au coupleur monté sur le haut/bas. Dans le cas de coupleurs montés dans le haut, un trou fileté devrait être visible au-dessus du support de cadre réglable. S'il s'agit de coupleurs montés dans le bas, le boulon de montage du support de cadre réglable doit être posé...
  • Página 27: Installation De La Monture À Boule

    INSTALLATION DE LA MONTURE À BOULE : No Art. Qté Description Cheville 5/8” Agrafe-ressort Cale de monture de boule Cale de monture de boule (mince) Boulon de réglage Boulon hexagonal 3/4”-10x5 GR8 Boulon hexagonal Fig. 8 3/4”-10x4 GR8 13. Remorque de niveau, mesurer depuis le dessus du coupleur Rondelle dentée jusqu'au sol.
  • Página 28: Installation De La Barre Stabilisatrice / Installation Finale

    AVANT L'ACCOUPLEMENT : Mesurer la hauteur du passage de roue avant du véhicule de remorquage avant d'attacher la remorque ou d'installer ce système de répartition de charge. Noter cette mesure. HAUTEUR DU PASSAGE DE ROUE VANT AVANT : H1= L'INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE STABILISATRICE / INSTALLATION FINALE 20.
  • Página 29: Procédure De Désaccouplement

    Le bruit est normal durant la phase de rodage du Usure normale système Steadi-Flex . Si nécessaire, s'assurer que la hauteur du passage de roue avant est à peu près la même sans la remorque (H1) qu'avec la remorque et le système Système bruyant...
  • Página 30 REMARQUES AVANT CHAQUE DÉPLACEMENT : ENTRETIEN : • Vérifier que tous les boulons sont • Ranger ce système à l'abri des intempéries. • Pour prévenir la rouille, retoucher la peinture adéquatement serrés et que la cheville si nécessaire – Ne pas peinturer sur les d'attelage et son agrafe sont bien verrouillées en place.

Este manual también es adecuado para:

665596656066561:

Tabla de contenido