Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TPD1348
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Series CD and CX Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space
applications. They are particularly good where conduits, pipes, ducts etc. pass through
bulkheads or frames. These small Grinders are very efficient at grinding weld bead and leaving
a fine finish.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 5/16" (8 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
FOR SERIES CD AND CX GRINDERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03537628
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6919
Edition 10
E
January, 2000
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand CD Serie

  • Página 1 03537628 Form P6919 Edition 10 January, 2000 TPD1348 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES CD AND CX GRINDERS Series CD and CX Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space applications.
  • Página 2: Grinder Specific Warnings

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    PLACING TOOL IN SERVICE WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in. (mm) Thickness in. (mm) AG20–106–3 3 (76) 1/4 (6.4)
  • Página 4: Trimmer Guide

    PLACING TOOL IN SERVICE CHANGING THE ROUTER BIT Using one of the Collet Wrenches, loosen the Collet Nut. Remove the router bit and insert the new bit into To change a Router Bit, proceed as follows: the Collet. Tighten the Collet Nut. 1.
  • Página 5 NEW GRINDER TO ACCESSORY COLOR MATCHING GUIDE Ingersoll–Rand has pioneered a new color code system accessories for each tool through a matching color designed to: code system on the backing pads and/or other corresponding Grinder accessories. 1. Simplify the identification of rated tool speed via a The chart below demonstrates the color code system unique corresponding color match.
  • Página 6: Utilisation De L'outil

    MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES MEULEUSES DES SÉRIES CD ET CX NOTE Les meuleuses des Séries CD et CX sont destinées aux travaux dans des endroits restreints dans l’industrie des fabrications métalliques, des chantiers navals, des fabrications de tuyauteries, de matrices et de moules, et pour toutes les applications où...
  • Página 7 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 8: Mise En Service De L'outil

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL ATTENTION:Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Référence de la Type de roue Diamètre de roue Epaisseru maximale Vitesse maximale protection...
  • Página 9: Changement De La Fraise

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL CHANGEMENT DE LA FRAISE Desserrer l’écrou de pince à l’aide d’une des clés. Retirer la fraise, et monter la nouvelle fraise dans la pince. Serrer l’écrou de pince. Pour changer la fraise, procéder comme suit : Déposer la goupille d’arrêt et monter l’adaptateur de 1.
  • Página 10 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL NOUVEAU GUIDE DE CORRESPONDANCE MEULEUSE/ACCESSOIRE À CODE COULEUR Ingersoll–Rand a lancé un nouveau système de code couleur les accessoires à chaque outil grâce à l’introduction destiné à: d’un code couleur d’identification sur les plateaux et/ou les accessoires des meuleuses. 1.
  • Página 11: Uso De La Herramienta

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA AMOLADORAS MODELOS CD Y CX NOTA Las Amoladoras Serie CD y CX están diseñadas para trabajo de cercanía en la industria de fabricación de metales, astilleros, fabricación de tuberías, fabricación de moldes y troqueles y aplicaciones en espacios reducidos.
  • Página 12: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 13: Para Poner La Herramienta En Servicio

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Tipo de Rueda Diámetro de Rueda Grosor Máximo de Velocidad Máxima Protector...
  • Página 14: Cambio De La Broca De Fresado

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO CAMBIO DE LA BROCA DE FRESADO Utilice una de las llaves para pinza para aflojar la tuerca de la pinza. Extraiga la broca de fresado e Para cambiar la broca de fresado, proceda de la forma introduzca la otra broca en la pinza.
  • Página 15: Nuevo Sistema De Código De Colores

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO NUEVO SISTEMA DE CÓDIGO DE COLORES Ingersoll–Rand ha introducido un nuevo sistema de refuerzo correspondientes a cada herramienta gracias a un codificación de colores diseñado para: sistema de codificación de colores en las almohadillas de repuesto o/y otros accesorios de Amoladora Simplificar la identificación de la velocidad de correspondientes.
  • Página 16 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA RECTIFICADORES SÉRIE CD E CX AVISO Os Rectificadores Série CD e CX são concebidos para trabalho em espaços restritos na indústria de moldagem de metal, em estaleiros, fabricação de tubos, fabricação de matrizes e moldes e aplicações com espaço limitado.
  • Página 17 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção Use sempre protecção para os de ar e a mangueira de auricular ao operar esta olhos ao operar ou fazer alimentação de ar antes de ferramenta.
  • Página 18: Montagem Do Acessório De Fresagem

    COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA: Combinações incorrectas de mó abrasiva, protecção da mó abrasiva e velocidade da ferramenta podem resultar em lesões pessoais. As combinações correctas estão especificadas abaixo: Espessura Máxima Número de Peça da Diâmetro da Mó Velocidade Máxima Tipo de Mó...
  • Página 19: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO MUDANÇA DA BROCA DE FRESAGEM Para mudar uma broca de fresagem, proceda como segue: 1. Utilizando uma chave sextavada de 5/64”, desaperte o Remova o pino de posicionamento e instale o parafuso de aperto do adaptador. Desaperte e remova o adaptador do bico montado sobre a broca e adaptador do bico montado.
  • Página 20: Especificações

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO NOVO GUIA DE COMBINAÇÃO DE CORES ENTRE A ESMERILADORA E O ACESSÓRIO A Ingersoll–Rand é pioneira no desenho de um novo sistema Comunicam facilmente os painéis traseiros e acessórios apropriados para cada ferramenta através de um sistema de código de cores para : de códigos de combinação de cores nos paineis traseiros Simplificar a identificação da velocidade aferida de uma...
  • Página 21 (Dwg. TPA1267–7)
  • Página 22: Tabla De Contenido

    PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Common parts for ALL CD Front End Plate Spacer ....DG10–65–5 • and CX Grinders Front Seal Cup ..... . . LG1–32 Inlet Assembly .
  • Página 23 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Additional parts for all * Variable Speed Control ..... LG1–A1015 extended CX collet models * Warning Label 27 Arbor Coupling .
  • Página 24: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION (Dwg. TPC612) PART NUMBER FOR ORDERING Router Attachment Assembly (for 1/4”diameter bits) ......CD–RK4 Motor Clamp Nut .
  • Página 25: General Instructions

    MAINTENANCE SECTION Pull the Flange (19) and Flow Ring (18) off the front of the Motor Housing (5). Grasp the Collet Body and pull the assembled motor Always wear eye protection when operating or out of the Motor Housing. Remove the Motor performing maintenance on this tool.
  • Página 26 MAINTENANCE SECTION 5. Using one Collet Wrench to hold the Extension Arbor Press the Throttle Lever Pin (7) from the Housing and (31) and a 7/16” socket, unscrew the Arbor Bearing remove the Throttle Lever (6). Remove the Throttle Nut (30). Valve Plunger (8).
  • Página 27: Throttle Valve Spring Seat

    MAINTENANCE SECTION Assembly of the Throttle and Inlet the Front End Plate Spacer (15) that has the central hole beveled. Continue pressing until the dish end is 1. Insert the Throttle Valve Plunger (8) into the Motor flush with the end of the Spacer. Place the assembled Housing (5).
  • Página 28 MAINTENANCE SECTION 5. Lubricate the Arbor Coupling with approximately Position the assembled Guard Adapter over the 1 cc of Ingersoll–Rand No. 68 Grease and position the threaded rotor hub in the vise and insert the Straight Coupling over the Arbor Bearing Nut. Position the Wheel Adapter (41) through the Clamp Nut and Clamp Sleeve (28) over the Arbor Coupling against thread it onto the threaded rotor hub.
  • Página 29: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure at the Inlet of the tool. It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Clogged muffler elements Disassemble the tool and agitate bare Motor Housing and Flange in clean suitable cleaning solution.
  • Página 30: Front Rotor Bearing

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Front Rotor Bearing runs hot Incorrect installation of the Front Reposition the Front Seal Cup flush with the face of Seal Cup the Front End Plate Spacer. Front End Plate Spacer rubbing Replace the Front End Plate and Front End Plate the bore of the Front End Plate Spacer combination.

Este manual también es adecuado para:

Cx serie

Tabla de contenido