Korman garden 600312 Manual Original

Desbrozadora gasolina 4 en 1 motor 2 tiempos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
o
r
FR
DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE 4 EN 1
Moteur 2 temps
ES
DESBROZADORA GASOLINA 4 EN 1
Motor 2 tiempos
1.2 kW / 42.7 cc
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser la machine et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
La référence 600312 correspond à la débroussailleuse portative 4 en 1
à moteur 1.2 kW 42.7 cm³ KORMAN GARDEN.
La referencia 600312 corresponde a la desbrozadora portátil 4 en 1
motorizada 1.2 kW 42.7 cm³ KORMAN GARDEN.
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
m
g
a
r
d
a
n
e
n
REF. 600312
Notice originale / Manual original (V01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman garden 600312

  • Página 1 ATENCION: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina y conservarlo. La référence 600312 correspond à la débroussailleuse portative 4 en 1 à moteur 1.2 kW 42.7 cm³ KORMAN GARDEN. La referencia 600312 corresponde a la desbrozadora portátil 4 en 1 motorizada 1.2 kW 42.7 cm³...
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ sonnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil. k) Evitez de faire fonctionner la machine pendant ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les que des personnes, en particulier des enfants, se règles de sécurité doivent être observées. Pour trouvent à...
  • Página 3 2. Conseils pratiques pour l’utilisation de la ma- 3. Causes de rebonds et prévention par l’opéra- chine en fonction débroussailleuse teur lors de l’utilisation de la lame 3 dents a) A la mise en marche du moteur et lorsqu’il tourne, Lorsqu’il est équipé...
  • Página 4 5. Conseils pratiques pour l’utilisation de la ma- placé dans une position de travail définie avant de chine en fonction taille-haie démarrer le moteur. n) Ne pas faire fonctionner le taille-haie si le dispo- a) N’approchez aucune partie du corps de la lame sitif de coupe est endommagé...
  • Página 5 change specifiés par le fabricant. Des guides et lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer accroitre le risque de rebond. i) Garder les poignées sèches, propres et dé- une rupture de chaîne et/ou des rebonds. •...
  • Página 6 REMARQUE : En cas de difficultés de démarrage 9. Vibrations ou de réglage, contacter l’assistance télépho- nique au 04.71.61.13.91. Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les d) Utiliser une huile 2 temps 100% synthèse auto- vibrations produites par les outils portatifs moto- mélangeuse de haute qualité...
  • Página 7 ATTENTION ! N’essayez en aucun cas d’éteindre i) S’assurer que les protège-lames sont bien en l’incendie avec de l’eau. Les feux de carburant place. s’éteignent au moyen d’agents extincteurs spé- j) Après chaque utilisation, éteignez le moteur et ciaux. Nous vous recommandons de garder un laissez-le refroidir.
  • Página 8: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Utilisez uniquement une lame Avertissement / Danger / Précaution 3 dents et une bobine de fil d’origine. Ne pas toucher le fil nylon ou la lame avant son arrêt complet pour Ne pas utiliser le/la remplacer d’autres types de dispositifs de coupe Maintenir une zone de sécurité...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les valeurs mesurées de bruit ont été déterminées conformément aux normes ISO 3744 et ISO 22868. • Moteur Type moteur Moteur essence 2 temps Information monocylindre refroidi par air - La valeur totale des vibrations déclarées a été Cylindrée 42.7 cm³...
  • Página 10 DESCRIPTION 1. Lanceur de démarrage 14. Gâchette d’accélération 27. Bouchon de réservoir d’huile 2. Bouchon de réservoir 15. Embrayage centrifuge 28. Guide-chaîne 3. Capot du filtre à air 16. Réservoir de carburant 29. Chaîne 4. Fil de bougie d’allumage 17. Pot d’échappement 30.
  • Página 11 MONTAGE ET REGLAGES Note l’utilisateur doit toujours être positionné à gauche de la machine • Déballage et derrière la tige (3), afin Attention! L’emballage contient des objets tran- d’empêcher tout contact in- volontaire avec le dispositif chants. Soyez prudent lors du déballage. Retirer de coupe pendant le fonc- la débroussailleuse et les accessoires fournis de tionnement.
  • Página 12 • Montage de la lame et de la tête de coupe 1 - Ecrou 6 - Carter de protection 2 - Capot 7 - Arbre Avertissement! 3 - Flasque extérieur 8 - Renvoi d’angle - L’utilisation de dispositifs de coupe non au- 4 - Lame 3 dents 9 - Clé...
  • Página 13 PERCHE ELAGUEUSE: 5. Présenter la chaîne et le guide-chaîne sur le carter, puis placer la chaîne sur le pignon d’entraînement. • Montage du guide-chaîne et de la chaîne 6. Monter le guide-chaîne en prenant soin de faire correspondre l’ergot de tension de la chaîne (7) et La chaîne est très coupante, il faut l’encoche du guide (1), en ajustant la vis de réglage donc s’équiper de gants de protection...
  • Página 14 prévu à cet effet. Stocker le lubrifiant dans des ré- intensive, consécuti- cipients homologués spécialement prévus pour la vement à l’échauffement, lubrification des chaînes. la chaîne risque de se détendre et de sortir du guide. • Ajustement du harnais Vérifier s’il est alors né- cessaire de retendre la Attention : Toujours utiliser le harnais chaîne.
  • Página 15 ATTENTION! Ne jamais utiliser la ma- 4. Mettre le levier de starter en position « démarrage chine en tant que débroussailleuse sans à froid » ( le protecteur du dispositif de coupe. uniquement lorsque le moteur est froid, dans le cas contraire, il Le moteur de votre machine est un moteur 2 temps faut le laisser en position qui fonctionne avec un mélange essence et huile.
  • Página 16: Utilisation De La Lame Metal

    4. S’assurer que la membrane transparente soit ron puis avancez pas à pas, en faisant des mouve- remplie de carburant. ments de gauche à droite puis vice-versa. 5. Faire un essai de démarrage. 6. Si la machine ne démarre toujours pas, nettoyez les électrodes de la bougie avec une brosse mé- UTILISATION DE LA LAME METAL tallique et ajustez l’espacement si nécessaire.
  • Página 17: Utilisation Du Taille-Haie

    UTILISATION DU TAILLE-HAIE INSTRUCTIONS POUR L’ÉLAGAGE Respectez toutes les consignes de sécurité conte- - Tenez toujours l’appareil solidement, avec une nues dans la notice. main sur la poignée avant et l’autre main sur la poi- • Le taille-haie peut être utilisé également pour la gnée arrière.
  • Página 18: Techniques De Sciage

    - Ne laissez personne s’approcher de la partie cou- pante de l’appareil. Les autres personnes doivent être maintenues à distance de la zone de travail. La distance de sécurité est de 10 m minimum. - Vous devez toujours être bien en équilibre lorsque vous utilisez l’appareil.
  • Página 19: Remplacement Du Fil De Coupe

    MAINTENANCE Avant tout travail de maintenance, éteignez le moteur et retirez le fil de bougie. Si l’entretien et la vérification du matériel sont effectués régulièrement, la durée de vie de votre outil en sera grandement augmentée, et son uti- lisation plus efficace. Conservez la machine en bon état de fonctionnement et utilisez toujours des pièces détachées d’origine.
  • Página 20 4) Installez la bougie d’allumage soigneusement à la main, afin d’éviter d’endommager le filetage. Fente 5) Une fois la bougie montée, serrez-la avec une clé à bougie pour resserrer la rondelle. Entaille REGLAGE DU REGIME MOTEUR Entaille La vis de ralenti permet de régler la vitesse de rota- tion du moteur lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée.
  • Página 21 NETTOYAGE DU GUIDE CHAINE Démonter le guide chaîne et retirer les copeaux présents dans la rainure (1) qui sert de guide à la chaîne et dans la lumière d’arrivée d’huile (2) à l’aide d’un tournevis plat. Ensuite graisser le pignon du guide.
  • Página 22 Méthode d’affûtage : Porter des gants de sécurité. Si vous ne comprenez pas tout à fait la procé- (4) Longueur de dure d’affûtage de la chaîne expliquée ci-après, tranchant faites aiguiser la chaîne de votre perche éla- (5) Angle d’affûtage gueuse par un professionnel qualifié...
  • Página 23 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE Composant de la Procédure Avant Toutes Toutes Toutes Observation machine utilisa- les 25 les 50 les 100 tion heures heures heures Fuites, débordements Nettoyer / Contacter le SAV si √ de carburant Solutionner nécessaire Réservoir de carburant, Vérifier ou Faire remplacer par le √...
  • Página 24 DÉPANNAGE Cas n°1 : le moteur ne démarre pas Vérifier Causes probables Action corrective Réservoir de carburant Mauvais carburant Vider le réservoir et utiliser le bon type de carburant Filtre à carburant Filtre à carburant obstrué Nettoyer Vis d’ajustement du carburateur Mauvais ajustement du carburateur Ajuster la vitesse de ralenti du moteur Bougie d’allumage...
  • Página 25: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE 4 en 1 (1.2 kW 42.7 cm³) KORMAN GARDEN Référence : 600312 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2014/30/UE - Directive Compatibilité...
  • Página 26 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Página 27 N° Description N° Description Moteur Embrayage centrifuge Bride Ensemble renvoi d’angle Ensemble bobine de fil nylon Support de bobine Ecrou Ressort Bobine Support de serrage Fil nylon Crochet d’attache du harnais Oeillet Harnais Capot de bobine Guide Patte de maintien Tube Axe de transmission Ressort...
  • Página 28 Pignon d’entraînement de chaîne Rondelle Plaque de fixation Barre de maintien Ecrou Ecrou Capot de chaîne Fourreau de protection Piton de tension de chaîne Poignée avant Rondelle Manchon Vis de tension de chaîne Support de poignée Guide-chaîne Tube Chaîne Circlip Fourreau de protection Circlip Roulement à...
  • Página 29 VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Página 30 N° Description N° Description Capot filtre à air Carter droit Filtre à air Clavette Ergot Rondelle Roulement à billes Ressort de starter Vilebrequin Rondelle Roulement à aiguilles Entretoise Goupille de verrouillage Levier de starter Piston Entretoise Axe de piston Support filtre à air Segment de piston Carburateur Joint fibre...
  • Página 31: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD m) Antes de utilizar la máquina y después de cada choque, contralar las señales de desgaste o de daño y si es necesario mandar hacer las repara- ADVERTENCIA: para el uso de la máquina, se ciones necesarias. debe observar con atención las reglas de seguri- n) No hacer funcionar la máquina si el dispositivo dad.
  • Página 32 El cárter de protección y los otros dispositivos la herramienta. Para facilitar el corte y asegurar de protección tiene como objetivo protegerle, la seguridad, trabaje con un movimiento de dere- pero garantizan también un buen funciona- cha a izquierda. Para evitar el rebote, respetar la miento del equipo.
  • Página 33 Una manipulación apropiada del cortasetos redu- en contacto con nada. Un instante de inatención cirá la eventualidad de un accidente corporal pro- mientras utiliza la podadora puede provocar el en- veniente de las cuchillas. ganche de la ropa o una parte del cuerpo por la c) Siempre detenga el motor antes de: cadena de la sierra.
  • Página 34 • Instrucciones de seguridad l) La podadora de pértiga no debe ser utilizada a) El combustible siendo extremadamente infla- cuando una parte de la misma podría estar a me- mable, siempre debe ser manipulado con precau- nos de 10 m de las líneas eléctricas aéreas. ción.
  • Página 35 de 30 días. Es muy recomendado añadir un adi- una exposición al frío y a la humedad, por ciertos tivo estabilizador en el combustible. En efecto, regímenes alimentarios, así como por el tabaco dicho estabilizador evitará el deterioro y la oxi- y ciertas costumbres de trabajo.
  • Página 36 las acumulaciones de grasa o de aceite, las sucie- 11. Almacenamiento y mantenimiento dades y los residuos. Vacíe obligatoriamente el depósito de 12. Transporte combustible cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un largo - Cuando transporta o almacena la desbrozadora, periodo de tiempo (más de 30 días) y hay siempre que montar los protectores de trans- antes de guardarlo durante el invierno.
  • Página 37: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Utilizar sólo una cuchilla 3 dientes y una bobina de hilo Advertencia / Peligro / Precaución de origen. No tocar el hilo nilón o la cuchilla No utilizar otros tipos antes de su parada completa para dispositivos su reemplazo corte con esta máqui-...
  • Página 38: Características Técnicas

    Los valores medidos de ruido han sido determinados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS de acuerdo con las normas ISO 3744 e ISO 22868. • Motor Tipo motor Motor gasolina 2 tiempos Información monocilíndrico - El nivel de emisión de vibraciones declarado ha sido enfriado por aire medido a partir de un método de ensayo normalizado Cilindrada...
  • Página 39: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Empuñadura de arrancador 14. Gatillo de aceleración 27. Tapón de depósito de aceite 2. Tapón del depósito 15. Embrague centrífugo 28. Barra guía 3. Tapa del filtro de aire 16. Depósito de combustible 29. Cadena 4. Cable de bujía de encendido 17.
  • Página 40: Montaje Y Ajustes

    Nota: usuario debe MONTAJE Y AJUSTES siempre estar colocado a la izquierda de la máquina y • Desembalaje detrás de la varilla (3), para ¡Precaución! Este embalaje contiene objetos afi- evitar cualquier contacto lados. Tenga cuidado al efectuar el desembalaje. involuntario con el cabezal Retire la máquina, junto con los accesorios sumi- de corte durante el funcio-...
  • Página 41 • Montaje del dispositivo de corte 1 - Tuerca 6 - Protector 2 - Tapa 7 - Árbol ¡Advertencia! 3 - Brida exterior 8 - Transmisión angular - La utilización de dispositivos de corte no au- 4 - Cuchilla 3 dientes 9 - Llave allen torizados pueden provocar graves heridas.
  • Página 42: Podadora De Pertiga

    5. Ponga la cadena y la barra guía sobre el cár- PODADORA DE PERTIGA: ter, luego coloque la cadena alrededor del piñón de cadena. • Montaje de la barra guía y de la cadena 6. Monte la barra guía tomando cuidado que cor- respondan el pitón de la tensión de cadena (7) y el La cadena es muy cortante, pues se hueco de la barra guía (1), ajustando el tornillo de...
  • Página 43 intensivo, y por conse- pientes homologados para la lubricación de cade- cuencia del calentamien- nas. to, la cadena puede aflo- jarse y salir de la guía. • Ajuste del arnés Compruebe si se necesita volver a tensar la cadena. Atención: Utilizar siempre el arnés du- Si se vuelve a tensar la rante la utilización de la desbrozadora.
  • Página 44 ¡Atención! Nunca utilizar la máquina 5. Tire del arrancador manual suavemente has- en función desbrozadora sin el protec- ta que se sienta una resistencia, luego tire de un tor del dispositivo de corte. golpe seco. ¡Atención! Asegúrese de acompañar suavemente El motor de su máquina es un motor de 2 tiempos la empuñadura para evitar daños al volver brutal- que funciona con una mezcla de gasolina y aceite.
  • Página 45: Utilización De La Cuchilla Metal

    UTILIZACIÓN DE LA CUCHILLA METAL 4. Parada ¡Cuidado! Después de apagar la máquina, se Antes de utilizar la máquina con la cuchilla metal, le puede que el dispositivo de corte siga girando recomendamos comprobar que la zona que desea durante unos segundos. aclarar no contiene piedras, alambres ni vegetales demasiado espesos (con diámetro de más de 1 cm).
  • Página 46: Utilización Del Cortasetos

    UTILIZACIÓN DEL CORTASETOS INSTRUCCIONES PARA LA PODA - Mantenga siempre el aparato firmemente, con Respete todas las reglas de seguridad detalladas una mano en la empuñadura posterior y con la otra en el manual de instrucciones. mano en la empuñadura delantera. Nunca utilice el •...
  • Página 47: Técnicas De Aserrado

    - Nunca deje alguien acercarse a la parte cortante del aparato. Las demás personas deben mante- nerse alejadas de la zona de trabajo. La distancia de seguridad es de 10 metros como mínimo. - Hay que mantenerse siempre en equilibrio cuan- do utilice el aparato.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de cualquier tarea de manteni- miento, apague el motor y desconecte el conector de la bujía. Si se efectuan periódicamente el mantenimien- to y la comprobación del equipo, la vida útil de la herramienta será incrementada, y la utiliza- ción más eficaz.
  • Página 49: Cárter De Engranajes

    usando una cuña de ajuste. Si la bujía está daña- da, reemplácela. 4) Instale la bujía de encendido con precaución con Muesca la mano, para evitar dañar la rosca. 5) Una vez montada la bujía, apriétela con la llave para apretar la arandela. AJUSTE DEL REGIMEN MOTOR El tornillo de ralentí...
  • Página 50: Piñón De Cadena

    LIMPIEZA DE LA GUÍA DE CADENA Desmonte la guía de cadena y sacar las virutas presentes en la ranura (1) que sirve de guía a la cadena y en la luz de entrada de aceite (2) usando un destornillador plano. Luego, engrase el piñón de la barra guía.
  • Página 51 Verifique que el largo y el ángulo del borde de to- Procedimiento para el afilado de los dientes: dos los dientes sean iguales a lo indicado al lado. Asegúrese de utilizar guantes protec- tores. Si no entiende perfectamente el procedimiento de afilado de la cadena que se explica a conti- nuación, haga afilar la cadena de su podadora (4) Largo del diente...
  • Página 52: Tabla De Periodicidad De Mantenimiento

    TABLA DE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Componente de la Procedi- Antes Cada 25 Cada 50 Cada Observación máquina miento de cada horas horas horas Fugas, derrames de Limpiar / Contactar con el √ combustible Solucionar servicio postventa si es necesario Depósito de combus- Verificar o Hacer reemplazar por √...
  • Página 53: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Caso n°1: el motor no arranca Verificar Causas probables Solución Depósito de combustible Combustible incorrecto Vaciar el depósito y utilizar el buen tipo de carburante Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido Limpiar Tornillo de ajuste del carburador Mal ajuste del carburador Ajustar la velocidad de ralentí...
  • Página 54: Extracto De La Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: DESBROZADORA GASOLINA 4 en 1 (1.2 kW 42.7 cm³) KORMAN GARDEN Referencia: 600312 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2014/30/UE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Página 55: Vista Despiezada Y Piezas De Repuesto

    VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 56 Descripción Descripción Motor Tornillo Embrague centrífugo Abrazadera Tornillo Conjunto de transmisión angular Tornillo Conjunto de bobina de hilo nylon Tornillo Soporte de bobina Tuerca Muella Tornillo Bobina Soporte de apriete Hilo nylon Gancho de sujeción del arnés Ojete Arnés Tapa de bobina Guía Retentor Tubo...
  • Página 57 Piñón de cadena Tornillo Arandela Placa de fijación Tornillo Barra de sujeción Tuerca Tuerca Tapa de cadena Funda Pitón de tensión de cadena Empuñadura delantera Arandela Manguito Tornillo de tensión de cadena Soporte de empuñadura Barra guía Tubo Cadena Arandela de retención Funda de protección Arandela de retención Tornillo...
  • Página 58: Vista Despiezada Del Motor Y Piezas De Repuesto

    VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 59 Descripción Descripción Tapa del filtro de aire Cárter derecho Filtro de aire Chaveta Tornillo Pitón Arandela Rodamiento de bolas Muelle del estárter Cigüeñal Arandela Rodamiento de agujas Distanciador Pasador de seguridad Palanca del estárter Pistón Distanciador Eje de pistón Soporte del filtro de aire Segmento de pistón Carburador Junta fibra...

Tabla de contenido