Wolf CGB-20 Instrucciones De Montaje

Wolf CGB-20 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para CGB-20:
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de montaje
Calderas de condensacion a gas
CGB-20/24
Caldera de calefacción
CGB-K-20/24 Caldera mixta
Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8 . 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91 6611853 · Fax 916610398
Art.-Nr.: 30 61 205
Con reserva de modificaciones
08/04 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf CGB-20

  • Página 1 Calderas de condensacion a gas CGB-20/24 Caldera de calefacción CGB-K-20/24 Caldera mixta Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8 . 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91 6611853 · Fax 916610398 Art.-Nr.: 30 61 205 Con reserva de modificaciones 08/04 ES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    32-33 ..................................................Acta de puesta en marcha ........................... 3 4 Posibilidades técnicas de transformación de la caldera de condensacion CGB-20 ..... 3 5 Transformación de caldera mixta a caldera de calefacción con acumulador ..........3 6 Mantenimiento ................................37-46 Datos técnicos de mantenimiento y planificación ....................4 7 Instrucciones de planificación Conducto de aire/escape ................
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamiento. Las "advertencias de seguridad" son ins- trucciones que deben respetarse a rajatabla para evitar peligros y lesiones del personal y desperfectos de la caldera.
  • Página 4: Normas Y Reglamentos

    Normas y reglamentos EN 60335-1 Seguridad de aparatos eléctricos Antes de instalar la caldera a gas Wolf es preciso para el ámbito doméstico y usus similares solicitar la autorización de la compañía de gas y del servicio de inspección local.
  • Página 5 Wolf puede montarse también en garajes. Las calderas de condensación a gas con funcionamiento dependiente del aire del interior se instalarán exclusi- Figura: caldera de condensación a gas Wolf vamente en salas que cumplan los oportunos requisitos de ventilación. De lo contrario puede existir peligro de asfixia e intoxicación.
  • Página 6: Regulación/Funcionamiento/Manejo

    Regulación/Funcionamiento/Manejo Botón reset Interruptor principal Selector de tempera- Termómetro ON/OFF tura agua caliente Manómetro Anillo luminoso Selector de temperatura agua de calefacción Interruptor principal ON/OFF En la posición 0, la caldera está apagada. Desbloqueo Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en marcha nuevamente.
  • Página 7 Regulación/Funcionamiento/Manejo Régimen de invierno (posiciones 2 a 8) Ajuste En régimen de invierno, la caldera eleva la temperatura del agua de cale- facción al valor ajustado en el regulador de temperatura correspondiente. Según el régimen de bombeo, la bomba de circulación funciona continua- mente (ajuste de fábrica) o solo para activación de quemador con marcha inercial.
  • Página 8: Esquema De Montaje

    Esquema de montaje Purgador manual Motor del ventilador Tubo de escape Ventilador de gas Limitador de temperatura Estrangulador de gas (solo CGB-24) Cámara de mezcla aire/gas Limitador de temperatura Quemador Depósito de expansión Intercambiador de calor agua de calefacción TBV/Sensor de ida Sensor de retorno Tubo de aspiración aire Limitador de temperatura...
  • Página 9 Esquema de montaje CGB-K Purgador manual Motor del ventilador Tubo de escape Ventilador de gas Limitador de temperatura Estrangulador de gas (solo CGB-24) Cámara de mezcla Limitador de temperatura aire / gas Quemador Intercambiador de calor Depósito de expansión agua de calefacción TBV/Sensor de ida Sensor de retorno Tubo de aspiración...
  • Página 10: Dimensiones/Medidas De Montaje

    Dimensiones/medidas de montaje Figura: conexiones 1 ida acumulador 2 Ida de calefacción 3 Conexión de gas 4 Retorno de calefacción 5 Retorno de acumulador 6 Desagüe de condensado Figura: Medidas CGB combinada con CSW-120 Figura: Medidas Figura: Medidas...
  • Página 11 Dimensiones/medidas de montaje C G B - K Figura: Medidas Figura: Medidas Ida de calefacción 2 Conexión agua caliente (de propiedad) 3 Conexión agua caliente 4 Conexión de gas 5 Conexión agua fría 6 Conexión agua fría (de propiedad) 7 Retorno de calefacción 8 Desagüe de condensado Figura: conexiones Figura: Medidas...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Instrucciones generales Para realizar trabajos de inspección y manteni- min. miento en el aparato recomendamos prever un 400 mm espacio libre lateral de por lo menos 40 mm y una distancia del techo de 400 mm, de lo con- trario no podrá...
  • Página 13: Apertura De La Tapa Frontal

    Montaje Apertura de la tapa frontal Recomendamos quitar la tapa frontal para el montaje. Abatir la tapa de la regulación. Desbloquear el pestillo izquierdo y derecho de la tapa frontal. Desencajar la parte inferior Pestillo giratorio izquierdo Pestillo giratorio derecho de la tapa y descolgar la parte superior.
  • Página 14: Instalación

    Instalación Alimentación de versión empotrada Si las conducciones de alimentación para agua fría y caliente, calefacción y gas y el desagüe de la válvula de seguridad se colocan empotrados, las conexiones pueden determinarse con ayuda de la plantilla de montaje empotrado. Figura: plantilla de montaje empotrado Empotrar las conducciones de gas, calefacción y agua caliente de acuerdo con la plantilla de mon-...
  • Página 15: Circuito De Calefacción

    (accesorio) Válvula de seguridad circuito de cale- facción Válvula de seguridad integrada. Utilizar solamente piezas originales WOLF! Figura: válvula de seguridad para el circuito de calefacción (montada en caldera ) Conexión de agua fría y caliente Se recomienda instalar una llave de mantenimiento en la conducción de agua fría.
  • Página 16: Conexión Para Agua De Condensación

    Si se conecta un acumulador a la caldera, el codo de ida de calefacción deberá cambiarse por la válvula de tres vías del programa de accesorios Wolf y se desmontará el tapón del ramal del retorno de calefacción. Con el juego de conexiones(accesorio) se incluye una descripción...
  • Página 17: Conexión De Gas

    En el conducto de gas, antes de la caldera Wolf, hay que instalar una llave esférica con dispositivo antiincendios. De lo contrario existe peligro de explosión si se produce un incendio. El conducto Figura: de gas se dimensionará...
  • Página 18: Montaje Conducto De Aire/Escape

    Para el conducto de aire/escape Atención concéntrico y los tubos de escape se utilizarán exclusivamente piezas originales Wolf. Téngase en cuenta las instrucciones de planificación para la conducción de aire/escape antes de instalar la conducción de escape y de empalmar las conducciones de aire/escape.
  • Página 19: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión eléctrica Instrucciones generales Los bornes de alimentación del instalación confiará aparato están bajo tensión incluso con exclusivamente a un instalador el interruptor principal desconectado. eléctrico autorizado. Es preciso respetar la normativa y las prescripciones de la compañía Regulación eléctrica de la zona. abatida La conexión a la red será...
  • Página 20: Cambio De Fusible

    Enroscar el racor para cables en la caja de toma. Introducir el cable en el racor y fijarlo. Conectar la bomba de circulación 230VCA del programa de accesorios Wolf a los bornes L, N’ y PE. Figura: Conexión bomba de circulación/accesorio externo Conexión salida A1...
  • Página 21 Conexión eléctrica Las funciones de la salida A1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con eBus. A la salida A1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado Sin función La salida A1 no se direcciona Bomba de circulación 100% La salida A1 es direccionada con la liberación de agua caliente por el accesorio de regulación (por...
  • Página 22: Conexión De Accesorios De Regulación Digitales Wolf (Drt, Dwt, Dwtm)

    1 a los bornes E1 según se indica en el esquema de conexionado. Figura: Conexión de un termostato interior Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado Sin función...
  • Página 23: Visualizar/Modificar Parámetros De Regulación

    Para evitar desperfectos en la Atención Atención a un técnico autorizado o al servicio téc- instalación de calefacción deberá nico de Wolf. anularse el descenso nocturno si la temperatura exterior baja de -12 ºC. Toda manipulación indebida puede pro- En caso de inobservancia puede Atención...
  • Página 24: Adecuar La Potencia Calorífica Máxima

    CGB /CGB-K Ajuste de rendimiento El ajuste de rendimiento puede modificarse mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS. La potencia calorífica viene determinada por el número de revoluciones del ventilador de gas. Reduciendo el número de revoluciones del ventilador de gas conforme a la tabla se adapta la potencia calorífica máxima para gas natural E / H/LL y gas licuado a 80/60 ºC.
  • Página 25: Selección De La Etapa De Bomba

    Selección de la etapa de bomba La caldera de condensacion a gas CGB lleva una bomba de tres etapas. Se suministra con la bomba ajustada en la etapa 2 (posición central). • Compruebe en base al diagrama "Altura de bombeo restante de la caldera" del capítulo "Características técnicas"...
  • Página 26: Llenado De La Instalación

    Llenado de la instalación Para garantizar el correcto funcionamiento de la caldera es necesario llenarla y purgarla debidamente. Las tuberías del sistema de Atención calefacción han de limpiarse con agua antes de conectar la caldera Interruptor Botón de Termomanómetro para eliminar restos como por principal desbloqueo ejemplo perlas de soldadura,...
  • Página 27: Comprobación De La Presión De Conexión De Gas

    Comprobación de la presión de conexión de gas Comprobación de la presión de conexión de gas (presión de flujo de gas) trabajos componentes conductores de gas se encomendarán exclusivamente a un especialista autorizado. Si no se ejecutan debidamente, pueden producirse Pestillo giratorio Pestillo giratorio pérdidas de gas con el consiguiente...
  • Página 28: Llenar El Sifón/Comprobar La Presión De Conexión De Gas

    Llenar el sifón/comprobar la presión de conexión de gas Llenar el sifón • Desmontar el sifón. • Llenar el sifón con agua. • Montar el sifón. Sifón Figura: Sifón Fin de comprobación de la presión de conexión de gas • Desconectar el interruptor principal. Cerrar la llave de gas.
  • Página 29: Puesta En Marcha /Ajuste De La Dirección De Bus

    Puesta en marcha La primera puesta en marcha, el Gas natural H 15,0: = 11,4 - 15,2 kWh/m³ = 40,9 - 54,7 MJ/m³ servicio del aparato y la instrucción del usuario se encomendarán a un Gas licuado P = 20,2 - 24,3 kWh/m³ = 72,9 - 87,3 MJ/m³...
  • Página 30: Ahorro De Energía

    Puesta en marcha • Si el aparato se pone en marcha correctamente, el anillo luminoso que indica el estado tendrá color verde. • Familiarizar al cliente con el manejo del Anillo luminoso aparato. Completar el acta de puesta en marcha y entregar las instrucciones al cliente.
  • Página 31: Medición De Los Parámetros De Combustión

    Medición de los parámetros de combustión Los parámetros de combustión han de medirse con el aparato cerrado. Medición del aire aspirado Orificio de medición "Escape" Orificio de medición • Desenroscar el tornillo del orificio de medición "Aire aspirado" derecho. • Abrir la llave de gas. •...
  • Página 32: Ajuste De Co

    Ajuste de CO Ajuste de la mezcla aire/gas Los trabajos de ajuste deberán realizarse en el orden descrito a continuación. La válvula multigás se Atención ha ajustado en fábrica para la clase de gas especificada en la placa de características. El ajuste de la válvula se modificará...
  • Página 33: Con Caldera Cerrada

    Ajuste de CO B) Ajuste de CO con carga inferior (arranque suave) • Arrancar de nuevo la caldera pulsando el "botón de desbloqueo". • Aproximadamente 20 segundos después de arrancar el quemador, controlar el contenido de con el analizador y ajustarlo eventualmente mediante el tornillo de punto cero según los valores de la tabla.
  • Página 34: Acta De Puesta En Marcha

    Acta de puesta en marcha Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación 1.) Clase de gas Gas natural H Gas licuado Índice de Wobbe kWh/m³ potencia a régimen kWh/m³ 2.) żComprobada la presión de conexión de gas? 3.) żComprobada la estanquidad al gas? 4.) żSistema de aire/escape controlado? 5.) żControlada la estanquidad de la parte hidráulica?
  • Página 35: Posibilidades Técnicas De Transformación De La Caldera De Condensacion Cgb-20

    Posibilidades de transformación técnicas de la caldera de condensacion CGB Wolf le ofrece la posibilidad de adaptar su caldera de condensacion CGB a condiciones diferentes mediante kits de transformación. Transformación para otras clases de gas: CGB-(K)-20 CGB-(K)-24 Gas natural Gas licuado...
  • Página 36: Transformación De Caldera Mixta A Caldera De Calefacción Con Acumulador

    Conexiones. Utilice el kit de conexión para acumuladores Wolf del programa de accesorios Wolf. • Conecte la sonda de acumulador del programa de acceosrios Wolf al conector azul que ha quedado libre. Figura: Bloque de conexiones desmontado • Instale el sifón lleno.
  • Página 37: Instrucciones Generales

    El mantenimiento periódico y el uso exclusivo personas y materiales, deberá de recambios originales Wolf influyen de modo advertirse a la empresa usuaria de la decisivo en el funcionamiento y la vida útil del instalación sobre la necesidad de aparato.
  • Página 38: Limpieza Del Quemador Y Del Intercambiador De Calor De Agua De Calefacción

    Mantenimiento Limpieza del quemador y del intercambiador de calor de agua de calefacción En condiciones normales no es necesario vaciar la instalación para limpiar el quemador y el intercambiador de calor de agua de calefacción. Pestillo giratorio Pestillo giratorio izquierdo derecho Figura: Abrir el pestillo giratorio.
  • Página 39: Limpieza Del Quemador

    Mantenimiento • Extraer la pinza de seguridad mediante el agarradero o con ayuda de un destornillador. Pinza de seguridad Figura: Extraer la pinza de seguridad • Levantar la cámara de combustión (en su caso utilizando un destornillador, ver figura). Figura: Levantar y sacar la cámara de combustión utilizando un destornillador grande •...
  • Página 40: Desmontaje Y Limpieza Del Intercambiador De Calor De Agua De Calefacción

    Mantenimiento Desmontaje y limpieza del intercambiador de calor de agua de calefacción • Desbloquear la tapa de la cámara abriendo las dos bridas de sujeción (en su caso con un Bridas de sujeción destornillador) y levantarla con cuidado. Figura: Abrir las bridas de sujeción No ladear la tapa al quitarla para evitar Atención dañar el aislamiento.
  • Página 41: Limpieza Del Intercambiador De Calor De Agua De Calefacción

    Figura: Quitar las pinzas de fijación del ida y del retorno. Para una limpieza a fondo, lo más adecuado es el accesorio de limpieza Wolf. El ensamblaje se realiza en orden inverso al desmontaje.
  • Página 42: Limpiar El Sifón

    Mantenimiento Limpiar el sifón • Desmontar y vaciar el sifón. • Montar el sifón. • Desenroscar y limpiar el vaso de partículas. • Montar el vaso de partículas y llenar el sifón con agua. Sifón Vaso de partículas Limpieza del filtro de agua fría Figura: Sifón Cerrar el agua fría.
  • Página 43: Después De Finalizar Los Trabajos De Mantenimiento, Ejecute Los Pasos Siguientes

    Mantenimiento Advertencias de seguridad Después de finalizar los trabajos de mantenimiento, ejecute los pasos siguientes: • Verifique el asiento de Interruptor principal - juntas Figura: Vista de conjunto de la regulación - sondas - pinzas de fijación - conducciones eléctricas Asegúrese de que el sifón está...
  • Página 44: Acta De Mantenimiento

    Mantenimiento Acta de mantenimiento • Marque con una cruz los trabajos de mantenimiento realizados y especifique los valores medidos en el acta de mantenimiento. Trabajos de mantenimiento Fecha Fecha 1. żQuemador limpio? 2. żIntercambiador de calor de agua de calefacción limpio? 3.
  • Página 45 Mantenimiento Acta de mantenimiento • Marque con una cruz los trabajos de mantenimiento realizados y especifique los valores medidos en el acta de mantenimiento. Trabajos de mantenimiento Fecha Fecha 1. żQuemador limpio? 2. żIntercambiador de calor de agua de calefacción limpio? 3.
  • Página 46 Mantenimiento Acta de mantenimiento • Marque con una cruz los trabajos de mantenimiento realizados y especifique los valores medidos en el acta de mantenimiento. Trabajos de mantenimiento Fecha Fecha 1. żQuemador limpio? 2. żIntercambiador de calor de agua de calefacción limpio? 3.
  • Página 47: Datos Técnicos De Mantenimiento Y Planificación

    B33, C 53, C43x C13x, C33x, C33x B23, C53x C33x, C43x, C53, C 83x C53x C83x C53x, C83x la letra identificativa "x" indica que todas las partes de la tubería de escape están rodeadas por aire de combustión. Precisa coordinación con Wolf.
  • Página 48: Instrucciones De Planificación

    Instrucciones de planificación Conducto de aire/escape C33x C43x C33x C13x C53x C33x C43x C83x C33x C83x C33x...
  • Página 49: Conducto De Aire/Escape

    Toda pregunta relacionada con la instalación, sobre todo con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire (para más de 50 kW se precisa generalmente ventilación), deberá consultarse con el servicio de inspección competente. Para el conducto de aire/escape concéntrico y los tubos de escape se utilizarán exclusivamente piezas originales Wolf.
  • Página 50 Por razones de seguridad técnica se utilizarán al fuego y se componga de materiales exclusivamente piezas originales Wolf para la no inflamables Si no se respetan las conducción de aire/escape concéntrica y las medidas señaladas, existe peligro de tuberías de escape.
  • Página 51: Limitador De Temperatura De Escape

    Instrucciones de planificación El limitador de temperatura electrónico desconecta la caldera cuando la Limitador de temperatura temperatura de escape rebasa 110ºC. de escape Pulsando el botón de desbloqueo, el aparato se pone en marcha nuevamente. Si una caldera de condensacion se instala en una pared exterior (conducción de aire/escape a través de pared exterior, ref.
  • Página 52 Sin embargo se requiere en todos los casos la escape Clase B33 para funcionamiento aprobación escrita de Wolf GmbH. dependiente de la atmósfera interior Si se conecta con una chimenea de escape, la longitud del Si se empalma a un conducto de escape y toma de conducto de aire/escape recto no deberá...
  • Página 53: Conducción De Aire/Escape Vertical (Ejemplos) Sistema Dn

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical (ejemplos) Sistema DN 96/63 1 Caldera de condensacion 2 Conexión caldera de poder condensacion 3 Manguito compensador con racor de control para tubo de escabe y abrazadera (100 mm) para tubo de aire 4 Abrazadera pintada (44 mm) para tubo de aire 5 Manguito de compensación para tubo de escape y abrazadera (100 mm) para tubo de aire...
  • Página 54: Conducción De Aire/Escape Horizontal/Conexión A Chimenea A Prueba De Humedad (Las) (Ejemplos) Sistema Dn

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal/Conexión a chimenea a prueba de humedad (LAS) (ejemplos) Sistema DN 96/63 Conducción de aire/escape horizontal Conducto de aire/escape horizontal a través de tejado inclinado (alternativamente) Conducción de aire/escape horizon- tal a través de pared exterior Colocar la tubería Atención horizontal con >...
  • Página 55: Conexión A Chimenea De Escape (Ejemplos) Dn

    Prolongar chimenea para escape a prueba de 100 % metálica del combustibles sólidos y programa de suministro humedad en chimeneas líquidos por lo menos a Wolf nivel del tubo de plástico de tiro doble o múltiple Sistema de polipropileno (conducto) hasta ºC, homologado por el "Deut-...
  • Página 56 Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para sistema LAF DN 96/63 Montar todas las 220 mm conducciones de aire/escape Tejado plano: Pasatecho de aproximadamente horizontales con una 120 mm de Encolar 12 en la inclinación de cubierta. aproximadamente 3° (5 cm/ Tejado inclinado: En 11, seguir la instrucción m) hacia el equipo.
  • Página 57 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical concéntrica C33x (ejemplos) Sistema DN 125/80 1 Caldera de condensacion 2 Conexión caldera de condensacion 3 Paso de LAF DN 96/63 a DN 125/80 4 Pieza T 87° (pieza de inspección) 5 Dispositivo de separación (manguito corredizo) Instalación solo si es necesario (para facilitar el desmontaje)
  • Página 58 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal, concéntrica, C33x, C83x y B33 y tubería de escape en la fachada C53x (ejemplos) DN 125/80 Entretecho Conducto de aire/escape horizontal a través de tejado inclinado Conducto de escape en la fachada (solo en caso de necesidad) Orificio de Ø...
  • Página 59: Conexión A Conducción De Aire/Escape Concéntrica En El Conducto (Ejemplos) Dn 125

    Conducción de aire/escape concéntrica (en la fachada) DN 125/80 Z-7.2-1652 Tubería de escape flexible DN 80 Los rótulos de identificación y permisos pertinentes se suministran junto con los accesorios WOLF correspondientes. Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje suministradas junto con los accesorios.
  • Página 60: Conducción De Aire/ Escape Excéntrica

    Instrucciones de planificación Montar el distribuidor excéntrico 80/80 mm (26) para el conducto Conducción de aire/ de aire/escape separado después del adaptador de conexión escape excéntrica (3) DN 125/80 con racor de medición. Para empalmar un conducto de aire/escape homologado deberá tenerse en cuenta el dictamen de homologación del Instituto de Técnica de la Construcción.
  • Página 61 Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/escape concéntrica DN 125/80 Montar todas las conducciones de Tejado plano: Encolar pasatecho de aproximadamente Ø 130 mm (12) en la aire/escape horizontales con > 3º de cubierta. inclinación (5cm/m) respecto de la Tejado inclinado:Para (11), seguir la instrucción de montaje del caldera.
  • Página 62: Calefacción De Suelo

    Instrucciones de planificación Calefacción de suelo En tubos herméticos al oxígeno puede conectarse directamente una calefacción de suelo de hasta 13 kW de potencia, dependiendo de la pérdida de presión de la instalación. Para la calefacción de suelo se instalará siempre un controlador de temperatura que proteja los tubos contra el sobrecalentamiento.
  • Página 63: Esquema De Conexionado

    Esquema de conexionado...
  • Página 64: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo CGB-20 CGB-K-20 CGB-24 CGB-K-24 Potencia nominal a 80/60ºC 19,0 19,0/22,9 23,1/27,6 23,1/27,6 Potencia nominal a 50/30ºC 20,5 20,5/ - 24,8/- 24,8/- Carga térmica nominal 19,5 19,5/23,5 23,8/28,5 23,8/28,5 Potencia mínima (con modulación) a 80/60 Potencia mínima (con modulación) a 50/30 Carga térmica mínima (con modulación)
  • Página 65: Fallo - Causa - Remedio

    Fallo - Causa - Remedio Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización de los eventuales fallos.
  • Página 66: Notas

    Notas...
  • Página 67 Notas...
  • Página 68: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que los calentadores y las calderas a gas de Wolf se ajustan al tipo descrito en el certificado CE de ensayo de tipo y que cumplen los requisitos establecidos en la directiva de aparatos de gas 90/396/CEE de 29.6.1990.

Este manual también es adecuado para:

Cgb-24Cgb-k-20Cgb-k-24

Tabla de contenido