1
A
DE - Montage Akku
1. Öffnen Sie die Abdeckung (A) des Akkufachs. Der Ein-/Aus-
schalter (B) muss auf OFF stehen.
2. Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku-
stecker (D) mit dem Modell (C).
3. Schließen Sie das Akkufach.
GB -Battery installation
1. Open the battery cover (A). The ON/OFF switch must be in
OFF position.
2. Insert the battery to the bottom of your model and connect
the battery plug (D) with the model (C).
3. Close the battery cover.
1
DE - Montage der Kamera
1 + 2. Positionieren Sie die Löcher (A) unten an der Kamera
unten an die Akkuabdeckung (B). Schrauben Sie diese
mit 4 Schrauben fest.
3.
Verbinden Sie das Kabel der Kamera mit dem Modell (C).
GB - Camera installation
1 + 2. Take the camera (A) and place it into the battery cover
(B).Firmly screw in the camera to the battery cover with a
screwdriver.
3.
Then attach the camera cable to the model (C).
1
DE - Binden von Sender und Modell
Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-
heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bin-
det wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.
Achtung!
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:
1. Stellen Sie den Gashebel ganz auf die unterste Position
(kein Gas). Der Sender ist ausgeschaltet!
2. Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfläche.
Schalten Sie das Modell ein. Nun das Modell nicht mehr be-
wegen, damit der Gyro sich einstellen kann. Die LEDs am
Modell beginnen zu blinken. Schalten Sie jetzt den Sender
ein, die Power LED blinkt.
3. Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach
oben und wieder zurück, dabei ertönt ein akustisches Signal.
Damit sich das Gyrosystem während des Bindens initialisie-
ren kann,sollte das Modell auf einer ebenen Fläche stehen.
Wenn die LEDs am Modell und am Sender dauerhaft bren-
nen ist der Bindevorgang abgeschlossen. Sollte es nicht
funktionieren, wiederholen Sie den Prozess.
GB - Binding of transmitter and model
Your RC model is fi tted with a Power-On failsafe. This is de-
signed to ensure that the model's motor will not start unless it-
detects a suitable radio-control signal when the LiPo battery is
connected.
Attention:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
The correct Start-Up sequence is as follows:
1. Make sure that the throttle stick are at the bottom (no throttle
is given)! The transmitter is off!
2. With the model places on level surface, push the lipo battery
pack in thedirection until fixed into position. At this time
avoid moving the model so the radio and gyro system can
initialize. The LEDs on the model blinking. Turn on the
transmitter, the Power LED flash.
3. For instalation put the gas pedal to the top and back, now an
acoustic voice. The model should stand on a level place, so
that the Gyrosystem during the connection can install. If the
LEDs on the model and transmitter ermanently light, the
binding process is completed. After the radio binding is done,
you don't need to re-bind it anymore.
4
2
B
FR - Montage de L´accu
1. Ouvrez le couvercle (A) du compartiment de la batterie. Le
bouton de marche / arrêt (B) doit être réglé en mode OFF.
2. Insérez la batterie et branchez le connecteur de celle-ci (D)
3. Fermez le couvercle de la batterie
IT - Montaggio della batteria
1. Aprire il coperchio (A) del vano batteria. L'interruttore
ON-/OFF (B) deve essere impostato su OFF.
2. Inserire la batteria e collegare la spina della batteria (D) con
il modello (C).
3. Chiudere il vano batteria.
2
FR -Montage de la caméra.
1+2
Positionez les trous (A) en bas sous la caméra près du
cache-batterie (B). Fixez ce dernier avec 4 vis.
3
Connectez le câble de la caméra à celui du modèle.
IT - Montaggio della Telecamera
1 + 2. Posizionare i fori (A) nella parte inferiore della telecamera
nella parte inferiore del coperchio della batteria (B).
Avvitare con 4 vite.
3.
Collegare il cavo della telecamera con il modello (C).
2
FR - Synchroniser le modèle avec l'émetteur.
Le récepteur de votre modèle est équipé d'une fonction de sécu-
rité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si les
signaux de l' émetteur sont valides.
Attention!
Allumez en premier modèle puis seulement votre l'émetteur.
La procédure à suivre est la suivante:
1. Poussez la manette des gaz jusqu' à la position la plus
basse (pas de gaz). L'émetteur est éteint!
2. Placez l'modèle sur une surface horizontale plane. Mettez
en place l'accu et branchez-le. Ne bougez plus l'modéle afin
que le gyroscope puisse se régler. Les lumières LED à sur le
châssis commencent à clignoter. Allumez le récepteur, la
power LED clignote.
3. Pour l'initialisation, poussez le manche des gaz
complètement en avant puis retour, un signal acoustique se
fera entendre. Pendant l'opération le modèle devra se situer
sur une surface plane de sorte que le gyroscope puisse
s'initialiser pendant la synchronisation. Les lumières LEDs
sur le modèle et l'émetteur brûlent en permanence. L'modèle
est maintenant utilisable. Si la LED recommence à
clignoter il faut réitérer le process.
IT - Binding trasmettitore e modello
È importante di non toccare/sfi orare l'elicottero durante la fase
del binding.
Attenzione!
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.
1. Portare l'acceleratore nella posizione più bassa (gas a zero).
Il trasmettitore è spento!
2. Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra.
Collegare il pacco batteria. I LED del telaio cominciano a
lampeggiare. Accendere il trasmittente, LED di
alimentazione lampeggia..
3. Per inizializzare premere la leva del gas fino sopra e tutto il
tragitto indietro. Durante questa manovra si sente un
segnale acustico. Per permettere al sistema - giroscopio di
inizializzarsi, il modello deve essere posato su una
superficie piana. Se i LED sono accesi sul modelo e il
trasmittente è completato il processo di associazione.
In caso che il LED lampeggia, ripetete la procedura.
3
C
D
ES - Montaje de la batería
1. Abrir la tapa (A) del compartimiento de la batería.
El interruptor On/Off (B) debe ser ajustado en OFF.
2. Inserir la batería y conecte el enchufe de la batería (D) con
el modelo (C).
3. Cierre el compartimiento de la batería.
3
ES - Montaje de la cámera
1 + 2. Posicionar los agujeros (A) en la parte inferior de la
cámera en la parte inferior de la tapa de la batería (B).
Atornillar con los 4 tornillos.
3.
Conecte el cable de la cámera con el modelo (C).
.
3
ES - Binding del modelo y la emisora
Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por interfe-
rencias, empieze de nuevo.
¡Atención!
Encender primero el modelo, y después la emisora.
1. Baje el stick del acelerador del todo (ninguna aceleración).
El emisora se apaga!
2. Ponga el modelo en una superfi cie plana. Meta la batería en
su sitio. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda
inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear.
Encienda la emisora, los LED parpadear.
3. Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y nueve
mente hacia atrás, te va a suenar un señal acústico. Para
que el sistema giroscópico durante el binding puede ini cia
lizar, el modelo debe estar en una superficie plana. Si los
LED del modelo y emisora queman de forma permanente el
proceso de unión es completa. Si el LED vuelve a
parpadear o sigue parpadeando, repita el proceso de
combinación.
C