Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 71923 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau
N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Montering
P Montagem s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
1
G Buttons
F Chevilles
D Knöpfe
N Knoppen
I Bottoni
E Botones
K Knapper
P Botões
s Knappar
R ∫Ô˘ÌÈ¿
G Playmat
F Tapis de jeu
D Spielmatte
N Speelmat
I Tappetino
E Mantita
K Legemåtte
P Mantinha
s Lekmatta
R ∂ȉÈÎfi
⁄Ê·ÛÌ·
G Bottom View
F Vue de dessous
D Ansicht Unterseite
N Onderaanzicht
I Vista dal Basso
G • Position the base upside down on a flat surface with the straight edge of
the base facing you.
• Position the playmat upside down with the straight edge of the playmat
facing the base.
• Fit the three button holes in the playmat onto the corresponding buttons
on the base.
F • Placer la base à l'envers sur une surface plate, le bord rectiligne de la
base tourné vers soi.
• Placer le tapis de jeu à l'envers, le bord rectiligne du tapis tourné vers le
bord rectiligne de la base.
• Insérer les trois chevilles de la base dans les trois trous correspondants
du tapis.
D • Die Basis mit dem Gesicht nach unten auf eine ebene Oberfläche
legen. Die gerade Seite zeigt zur Person.
• Die Spielmatte mit dem Gesicht nach unten legen. Die gerade Seite
zeigt zur Basis.
• Die drei Knöpfe der Basis durch die Löcher der Spielmatte stecken.
N • Zet het onderstuk ondersteboven neer op een vlakke ondergrond met
de rechte kant naar u toe.
• Leg de speelmat ondersteboven neer met de rechte kant naar het
onderstuk toe.
• Steek de drie knoppen op het onderstuk door de drie gaten van
de speelmat.
I • Capovolgere la base su una superficie piatta, con l'estremità diritta della
base rivolta verso di voi.
• Capovolgere il tappetino con l'estremità diritta rivolta verso la base.
• Inserire i bottoni della base nei tre fori corrispondenti del tappetino.
E • Situar la base del revés, sobre una superficie plana, con el extremo
recto de la base en dirección hacia usted.
• Situar la mantita del revés, con el extremo recto de la misma en
dirección hacia la base.
• Introducir los tres botones de la base en los ojales correspondientes de
la mantita.
K • Stil bundstykket på hovedet på et jævnt underlag, så bundstykkets lige
kant vender mod dig selv.
• Læg legemåtten på hovedet, så dens lige kant vender mod bundstykket.
• Knap de tre knaphuller på legemåtten fast over de tre knapper
på bundstykket.
P • Vire a base ao contrário e coloque-a numa superfície plana, com a
margem recta virada para si.
• Vire a mantinha ao contrário com a margem recta de frente para
a base.
• Encaixe os três botões da mantinha nos orifícios correspondentes
da base.
G Base
E Base
F Base
K Bundstykke
D Basis
P Base
N Onderstuk
s Bottenplatta
I Base
R µ¿ÛË
G Holes
F Trous
D Löcher
N Gaten
I Fori
E Ojales
K Huller
P Orifícios
s Hål
R ∆Ú‡˜
E Vista desde abajo
K Set nedefra
P Parte de baixo
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
s • Placera bottenplattan upp och ned på en plan yta med den raka kanten
mot dig.
• Placera lekmattan upp och ned med den raka kanten mot bottenplattan.
• Knäpp fast de tre knapphålen i lekmattan på motsvarande knappar
på basen.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ·Ó¿Ô‰· ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì ÙËÓ
¢ı‡ÁÚ·ÌÌË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ‡Ê·ÛÌ· ·Ó¿Ô‰·, Ì ÙËÓ Â˘ı›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÚÔ˜
ÙË ‚¿ÛË.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·
ÎÔ˘ÌÈ¿ Ù˘ ‚¿Û˘.
2
2
G Fastener
F Lanière
D Riemen
N Klittenband
I Fascetta
E Cinta de
sujeción
K Spænde
P Tira
s Fästband
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔÈ
G Playmat
F Tapis de jeu
D Spielmatte
N Speelmat
I Tappetino
E Mantita
G Bottom View
K Legemåtte
F Vue de dessous
P Mantinha
D Ansicht Unterseite
s Lekmatta
R ∂ȉÈÎfi
N Onderaanzicht
⁄Ê·ÛÌ·
I Vista dal Basso
G • Insert the fastener at one end of the playmat under and around the tab
on the base and secure it.
• Repeat this procedure to attach and secure the fastener on the opposite
side of the playmat.
• Turn the base and playmat assembly upright.
F • Insérer la lanière à une extrémité du tapis de jeu sous l'attache
correspondante de la base, puis autour de l'attache, et bien serrer.
• Procéder de la même façon pour fixer la lanière opposée.
• Placer la base et le tapis de jeu à l'endroit.
D • Den Riemen des einen Endes der Spielmatte wie dargestellt durch die
Lasche der Basis stecken. Anschließend den Riemen über die
Lasche legen.
• Diesen Vorgang für den anderen Riemen der Spielmatte wiederholen.
• Die Basis- und Spielmatteneinheit herumdrehen.
N • Haal de klittenband aan het ene uiteinde van de speelmat onder en rond
het palletje op het onderstuk en maak vast.
• Doe hetzelfde met de klittenband aan de andere kant van de speelmat.
• Draai het onderstuk en de speelmat om.
I • Far passare la fascetta situata su un bordo del tappetino sotto e attorno
alla linguetta della base e fissarla.
• Ripetere l'operazione per agganciare e fissare la fascetta sul lato
opposto del tappetino.
• Raddrizzare la base e il tappetino.
E • Pasar la cinta de sujeción de uno de los extremos de la mantita por
debajo y alrededor de la lengüeta situada en la base y abrocharla.
• Repetir esta operación al otro lado de la mantita para fijar la otra cinta
de sujeción.
• Dar la vuelta a la base y la mantita, de modo que queden en su
posición normal de juego.
K • Før spændet i den ene side af legemåtten under og rundt om tappen
på bundstykket og spænd det.
• Gentag denne procedure for at fastgøre og spænde spændet
i legemåttens modsatte side.
• Vend bundstykke og legemåtte rigtigt.
4
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Bundstykke
P Base
s Bottenplatta
R µ¿ÛË
G Tab
F Attache
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
s Flik
E Vista desde abajo
R £ËÏÈ¿
K Set nedefra
P Parte de baixo
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë

Publicidad

loading