Descargar Imprimir esta página

American Standard HAMPTON 4751.702 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

3
INSTALL HANDLES
6
4
CROSS HANDLE
Push ADAPTER (2) into HANDLE BASE (3) in a way that the male square on the ADAPTER (2)
fits in the female 8 point star of the HANDLE (4).
Turn HANDLE STEM (1) to the off position. Push HANDLE BASE (3), ADAPTER (2) and
HANDLE (4) onto VALVE STEM (1).
Tighten HANDLE SCREW (5).
Push INDEX CAP (6) in top of HANDLE (4).
LEVER HANDLE
Push ADAPTER (2) into LEVER HANDLE BASE (7) in a way that the male square on the
ADAPTER (2) fits in the female star of the HANDLE BASE (7).
Turn HANDLE STEM (1) to the off position. Push LEVER HANDLE BASE (7) and
ADAPTER (2) onto VALVE STEM (1).
Tighten HANDLE SCREW (6).
Check alignment, if not satisfactory aligned;
Push out ADAPTER (2) carefully.
Turn ADAPTER (2) either 45˚ or 90˚ so that male square on ADAPTER (2) catches different female square in LEVER HANDLE BASE (7).
Assemble and tighten HANDLE SCREW (6). Push INDEX CAP (8) in top of LEVER HANDLE BASE (7).
LLAVE CRUZADA
Empuje el ADAPTADOR (2) dentro de la BASE DE LA MANIJA (3), de
modo que la escuadra macho en el ADAPTADOR (2) encaje en la estrella
de 8 puntos hembra de la MANIJA (4).
Gire el VÁSTAGO DE LA MANIJA (1) a la posición de "cerrado". Empuje
la BASE DE LA MANIJA (3), el ADAPTADOR (2) y la MANIJA (4)
sobre el VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (1).
Apriete el TORNILLO DE LA MANIJA (5).
Empuje el TAPÓN ÍNDICE (6) por encima de la MANIJA (4).
LLAVE DE PALANCA
Empuje el ADAPTADOR (2) dentro de la BASE DE LA MANIJA DE
PALANCA (7), de modo que la escuadra macho en el ADAPTADOR (2)
encaje en la estrella de 8 puntos hembra de la BASE DE LA MANIJA (7).
Gire el VÁSTAGO DE LA MANIJA (1) a la posición de "cerrado". Empuje
la BASE DE LA MANIJA DE PALANCA (7) y el ADAPTADOR (2)
sobre el VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (1).
Apriete el TORNILLO DE LA MANIJA (6). Verifique que la alineación
sea la adecuada. De no ser así:
Empuje cuidadosamente el ADAPTADOR (2) hacia fuera.
Gire el ADAPTADOR (2) ya sea 45 ó 90 grados, a fin de que la
escuadra macho en el ADAPTADOR (2) agarre una escuadra
hembra diferente en la BASE DE LA MANIJA DE PALANCA (7).
Ensamble y apriete el TORNILLO DE LA MANIJA (6). Empuje el TAPÓN
ÍNDICE (8) por encima de la BASE DE LA MANIJA DE PALANCA (7).
4
4
3
CROSS HANDLES
6
5
4
5
3
2
1
COUPLING NUT
TUERCA DE CONEXION
ÉCROU DE
COUPLAGE
FERRULE
ANILLO SELLO
EMBOUT
1
POIGNÉES EN CROIX
Glisser l'ADAPTATEUR (2) dans la BASE DE LA POIGNÉE (3) de manière
à ce que le carré mâle de l'ADAPTATEUR (2) pénètre dans l'étoile femelle
à 8 pointes de la POIGNÉE (4).
Tourner la TIGE DE MANOEUVRE (1) en position fermée. Glisser la
BASE DE LA POIGNÉE (3), l'ADAPTATEUR (2) et la POIGNÉE (4) sur la
TIGE DE MANOEUVRE (1).
Serrer la VIS DE LA POIGNÉE (5).
Glisser le BOUTON INDICATEUR (6) dans le haut de la POIGNÉE (4).
POIGNÉES À LEVIER
Glisser l'ADAPTATEUR (2) dans la BASE DE LA POIGNÉE À LEVIER (7)
de manière à ce que le carré mâle de l'ADAPTATEUR (2) pénètre dans
l'étoile femelle de la BASE DE LA POIGNÉE (7).
Tourner la TIGE DE MANOEUVRE (1) en position fermée. Glisser la
BASE DE LA POIGNÉE À LEVIER (7) et l'ADAPTATEUR (2) sur la TIGE DE
MANOEUVRE (1).
Serrer la VIS DE LA POIGNÉE (6).
S'assurer que tout est bien aligné. Sinon :
Retirer délicatement l'ADAPTATEUR (2).
Tourner l'ADAPTATEUR (2) à 45 ou à 90o pour que le carré mâle de
l'ADAPTATEUR (2) s'agrippe à un carré femelle différent dans la BASE
DE LA POIGNÉE À LEVIER (7).
Assembler et serrer la VIS DE LA POIGNÉE (6). Glisser le BOUTON
INDICATEUR (8) dans le haut de la BASE DE LA POIGNÉE À LEVIER (7).
NOTE: FLEXIBLE SUPPLIES OR BULL-NOSE RISERS MUST BE PURCHASED SEPARATELY.
NOTA: LOS CONECTORES FLEXIBLES O LAS CONTRAHUELLAS REDONDEADAS DEBEN SER
COMPRADOS POR SEPARADO.
NOTE : LEX TUYAUX FLEXIBLES OU TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DOIVENT ÊTRE ACHETÉS
SÉPARÉMENT.
MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES
(3) or 3/8"O.D. BULL-NOSE RISERS (4). Use adjustable wrench to
tighten connections. Do not over tighten. Be careful not to kink copper
supply when bending. Use tubing cutter to cut to proper length.
ASEGURE LA LLAVE Y HAGA LAS CONEXIONES DE ALIMENTACION
Conecte el suministro de agua a la llave (1)con los conectores flexibles
roscados de 1/2" o con los tubos de cobre de 3/8" con conexiones
macho. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones . No apriete
de manera excesiva Sea cuidadoso, no retuerza los tubos de cobre
cuando los doble. Utilice un cortador para tubo, para cortar a la
longitud apropiada.
FIXER LE ROBINET ET FAIRE LES RACCORDEMENTS
D'ALIMENTATION D'EAU
Raccorder l'alimentation d'eau au ROBINET (1) avec des TUYAUX
FLEXIBLES DE 1/2" IPS (3) ou des TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DE
3/8" D.E. (4). Serrer les raccords avec la clé universelle. Ne pas trop
serrer. Veiller à ne pas crochir les tuyaux de cuivre en les pliant.
Utiliser une scie à métaux pour ramener le tuyau à la bonne
longueur.
LEVER HANDLES
8
6
7
2
M 9 6 8 7 2 1 A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hampton 4751.712Hampton 4751.722Hampton 4751.732