ADJUSTE AO TAMANHO DA CRIANÇA
Ajustar o enconto de cabeça.
AVISO! O encosto de cabeça só assegura proteção ótima caso
esteja ajustada à altura perfeita. Existem 11 posições de ajuste.
• O encosto de cabeça deve ser ajustado de forma, a que a
distância entre os ombros da criança e o encosto de cabeça, não
exceda 2 cm (aproximadamente 2 dedos em comprimento).
• Utilize a argola na parte superior do encosto de cabeça (3) e
posicione o encosto (4) na posição pretendida. Assim consegue
ajustar o encosto.
NOTE! Os arnêses estão presos de forma firme ao encosto de
cabeça, não é necessário ajustá-los separadamente.
Retirar o redutor para recém nascidos
O redutor (5) deve ser retirado a partir dos 61 cm (3 meses aprox)
para proporcionar mais espaço ao bebé. Para remover o redutor
(5) abra retire os protetores dos arneses dos ombros. Retire o
redutor e coloque novamente as almofadas protetoras do arnês
nos cintos.
JUSTERING TILL KROPPEN
Inställning av huvudstöd
NOTERA! Huvudstödet garanterar bästa möjliga skydd för ditt barn
om det anpassas till optimal höjd. Det kan justeras i 11 höjdlägen.
• Axel vingarna på gb Elian-fix är kopplad till nackstödet och
behöver inte justeras sepat. Nakstödet ska justeras på ett sådant
sätt att avståndet mellan barnets axlar och huvudstödet inte
överstiger 2 cm (approx. 2 fingrar bredd).
• Dra i handtaget för justering (3) uppåt för att låsa nackstödet (4).
Nu kan du justera nackstödet.
NOTERA! Axelbältena är integrerade med nackstödet och behöver
inte justeras separat.
Borttagning av babyinlägget
Babyinlägget (5) kan avlägsnas efter det att barnet är 61 cm
(ca. 3 månader) för att ge mer utrymme till barnet. För att ta
bort babyinlägget (5) öppna och ta bort axelmuddarna. Ta bort
babyinlägget och placera tillbaka axelmuddarna tillbaka på
axelbältena.
147