Página 1
Two-Way Radios User Guide XT460 Display Model...
Página 2
Avisos legales sobre software de código abierto Este producto Motorola contiene software de código abierto. Para obtener información sobre las licencias, los reconocimientos, los avisos de derechos de autor requeridos y otros términos de uso, consulte la Documentación para este Producto Motorola en: http://businessonline.motorolasolutions.com...
Características de la batería y opciones CONTENIDO de carga......13 Sobre la batería de ion-litio ..13 Contenido.
Página 4
Recepción de una llamada ....23 Menú de ganancia del micrófono..31 Indicadores de intensidad de señal y Nivel de ganancia del micrófono en de canal ocupado .
Página 5
Códigos CTCSS y PL/DPL ....54 Garantía limitada de Motorola ..59 Accesorios ......61 Accesorios de audio .
Motorola, excepto en los casos de uso de de medios. Las leyes de los Estados Unidos y licencias normales y no excluyentes derivados de otros países preservan ciertos derechos...
Para disponer de una lista de antenas, baterías SEGURIDAD y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web, en el que se SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y recogen los accesorios aprobados: RADIOFRECUENCIA www.motorolasolutions.com/XTseries CUMPLIMIENTO EN MATERIA DE EXPOSICIÓN Antes de utilizar este producto,...
Para evitar las descargas eléctricas, El uso de accesorios no recomendados por desenchufe el cargador de la toma de CA antes Motorola puede provocar un riesgo de incendio, de realizar cualquier tipo de actividad de descarga eléctrica o lesión. mantenimiento o limpieza.
DIRECTRICES DE USO SEGURO • La potencia de salida de la fuente de alimentación no debe superar las • Apague la radio mientras se carga la batería. especificaciones indicadas en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte inferior del •...
Indicador accesorios de audio Botón PTT (Pulsar para hablar) SB1 - Control Batería SB2 - Escaneo/ eliminación de Etiqueta del Pantalla canal ruidoso modelo Flecha de navegación Menú izquierda/botón programable A XT460 Flechas de navegación derecha/ botón programable B Español...
Cuando envíe un mensaje, hable claramente al También permite desplazarse por todas las micrófono. funciones en el modo de programación. Antena En el modelo XT460, la antena no es • Botón programable desmontable. Permite elegir los niveles u opciones alternas...
Botones laterales • Botón programable Botón PTT (pulsar para hablar) Permite elegir los niveles u opciones alternas • Mantenga pulsado este botón para hablar y de las funciones en las que se encuentra el suéltelo para escuchar. menú. Botón lateral 1 (SB 1) Su configuración predeterminada es el modo •...
Página 14
Esta guía de usuario trata sobre el modelo XT460 de la serie XT. El modelo de la radio se indica en la parte inferior de esta y proporciona la siguiente información: Tabla 1. Especificaciones de la radio XT460 Potencia de Número de...
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA Y específicamente para utilizarse con un cargador OPCIONES DE CARGA de Motorola y viceversa. El uso de equipos que no sean de Motorola para la carga puede Sobre la batería de ion-litio provocar daños en la batería y anular la garantía.
Sitúe la batería de forma que el logotipo de batería desconectado conectado Motorola quede hacia arriba e introduzca las pestañas de la parte inferior en las ranuras de Estándar 16 horas 20 horas la parte inferior del cuerpo de la radio.
Fuente de alimentación y base de carga con Adaptador bandeja Adaptador Fuente de Base de carga alimentación La radio incluye una base de carga con bandeja, una fuente de alimentación (también denominada transformador) y un conjunto de Fuente de Fuente de adaptadores.
CARGA DE LA BATERÍA mirando hacia la parte delantera, tal y como se Para cargar la batería (con la radio acoplada), muestra a continuación. colóquela en una base de carga aprobada por Motorola de una sola unidad o para varias unidades. Español...
Alinee las ranuras en la batería Carga de una batería independiente con la alineación de las nervaduras de la bandeja de la base de carga de una sola unidad. Tabla 2. Baterías autorizadas por Motorola Número de Descripción pieza Batería de ion litio PMNN4434_R estándar...
Indicadores LED de la bandeja de la base de carga Tabla 3. Indicador LED del cargador Estado Indicador LED Comentarios Verde durante aproximadamente 1 Encendido segundo Rojo fijo Cargando Verde fijo Carga finalizada Parpadeo rápido en rojo Fallo de la batería (*) Parpadeo lento en amarillo Esperando para cargar (**) Batería agotada...
Medidor de batería El medidor de batería, que se encuentra situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de radio, indica el nivel de batería de esta. Tabla 4. Medidor de batería XT460 Medidor de batería Tipo de batería...
Tiempo de carga estimado La siguiente tabla indica el tiempo de carga estimado de la batería. Si desea obtener información adicional, consulte "Batería" en la página 61. Tabla 5. Tiempo de carga estimado de la batería Tiempo de carga estimado Soluciones de carga Batería estándar Batería de gran capacidad...
Página 23
Carga de la radio y la batería Coloque el MUC sobre una superficie plana. utilizando un cargador para varias Inserte el cable de alimentación en la clavija dual unidades (MUC) (accesorio opcional) del MUC situado en la parte inferior de este. Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
Nota: No coloque la radio cerca del oído cuando INTRODUCCIÓN el volumen sea elevado o cuando lo esté ajustando. Para las siguientes explicaciones, consulte "Elementos de la radio" en la página 9. LECTURA DE LA PANTALLA ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO Bloqueo Hi Power del teclado...
SELECCIÓN DE UN CANAL Notas: Para seleccionar un canal, gire el mando • Para escuchar toda la actividad del canal selector de canales hasta encontrar el que seleccionado, pulse brevemente el botón SB1, busca. Un mensaje de voz le indicará el canal para configurar el código CTCSS/DPL en cero.
El icono del con el fin de evitar interferencias. La cobertura indicador de intensidad de señal puede del modelo XT460 es de 16 250 m2, 13 plantas cambiar desde 1 (señal más débil) a 6 (señal y 9 km en zonas llanas.
Página 27
Para establecer una comunicación Ancho de banda: algunas frecuencias tienen bidireccional adecuada, el canal, la frecuencia separación de canales seleccionable, que debe y los códigos de eliminación de interferencias coincidir con la de otras radios para lograr una deben ser idénticos en ambas radios. Esto calidad de audio óptima.
INDICADORES LED DE LA RADIO ESTADO DE LA RADIO INDICACIÓN DEL LED Edición de alias de canal Parpadeo rojo Canal ocupado Naranja fijo Modo clonación Parpadeos naranjas dobles Clonación en curso Naranja fijo Un parpadeo verde, otro naranja y otro verde, que después se repiten Error grave al encender durante cuatro segundos.
Para recibir la señal, deje de hablar. de accesorios VOX puede desactivarse temporalmente Las radios de la serie XT de Motorola pueden pulsando el botón PTT o retirando el accesorio funcionar en modo manos libres cuando se de audio.
Ajuste de la sensibilidad de iVOX Manos libres sin accesorios (iVOX) La sensibilidad de los accesorios de la radio o • Para activar iVOX, pulse el botón PTT mientras del micrófono puede ajustarse para adaptarse enciende la radio. El icono parpadea.
Encendido - Modo de tonos Bloqueo/desbloqueo del teclado Para activar o desactivar el modo de tonos Puede bloquear el teclado para evitar modificar durante el encendido, pulse los botones SB1 y la configuración de la radio de forma SB2 simultáneamente durante unos 2-3 accidental.
OPCIONES DE MENÚ asegúrese de que ha activado VOX o iVOX. (Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la Para acceder al menú de la radio, pulse página 27 o "Manos libres sin accesorios brevemente el botón (Menú). La radio (iVOX)" en la página 28 para obtener más muestra las opciones de la función.
Configuración de la sensibilidad VOX / • 1 = Ganancia baja iVOX – CPS • 2 = Ganancia media La sensibilidad de los accesorios de la radio o del • 3 = Ganancia alta micrófono puede ajustarse durante el uso de Una vez que haya seleccionado el nivel de VOX/iVOX para adaptarse a los diferentes ganancia del micrófono, pulse el botón...
Nota: Si se ha activado VOX o iVOX el micrófono o iMic no podrán configurarse en el modo de usuario del modelo XT460, ya que VOX e iVOX utilizan de forma predeterminada el valor de ganancia alta del micrófono. Español...
Pulse los botones para desplazarse Menú de lista de rastreo a través de las opciones de tono de llamada y En este menú, puede activar la función de seleccione el valor deseado (0, 1, 2 o 3). Cada rastreo de canal para una frecuencia de canal vez que seleccione un valor diferente, la radio específica de la radio.
que se puede girar el botón selector de canales PROGRAMACIÓN DE para elegir el canal que se quiere programar. FUNCIONES Para programar con facilidad todas las funciones de su radio, se recomienda el uso de Modo de Customer Programming Software (CPS) y del programación cable de programación.
" • Una vez en el modo de programación "inactivo mantenga pulsado el botón PTT para salir del " "modo de programación • Cada vez que se vuelve al principio de las " opciones del "modo de programación , la radio guarda automáticamente todos los cambios Para programar la frecuencia deseada, utilice realizados, aunque se apague esta.
Una vez que haya introducido "modo de programación" y seleccionado el canal en el que desea activar la codificación ( desplácese hacia arriba o hacia abajo dentro de los modos de programación pulsando Para programar el código deseado, utilice los brevemente el botón PTT o (Menú) hasta botones...
Nota: Cuando el valor se establece en "0", la Nota: El rastreo tiene que estar programado en codificación queda desactivada. los botones SB1 o SB2 mediante el CPS. SB2 es el botón predeterminado de rastreo ESCANEO y eliminación de canales ruidosos. Si la exploración automática se ha activado para El rastreo le permite supervisar otros canales un canal determinado, no pulse SB1 o SB2...
PROGRAMACIÓN DE LA LISTA DE RASTREO Para activar (‘YES’ [SÍ]) o desactivar ("NO") la función de rastreo, pulse los botones Puede activar o desactivar la función de . Para configurar el número de canal, utilice rastreo en cada uno de los canales de la radio. los botones SB1 y SB2.
Edición del nombre de alias de canal • El carácter que se va a cambiar comienza a parpadear. Si se trata de un carácter en blanco, Para editar un nombre de alias de canal, active comenzará a parpadear un cursor. la radio y mantenga pulsado el botón PTT al mismo tiempo que el botón durante tres...
ELIMINACIÓN DE CANAL RUIDOSO SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN DE CLIENTE (CPS) La eliminación de canal ruidoso le permite eliminar temporalmente canales de la lista de rastreo. Esta función es muy útil cuando las conversaciones irrelevantes de un canal "ruidoso" Radio que se va a programar afectan a la función de rastreo de la radio.
CPS, tal y como se información, póngase en contacto con su muestra en Figura 1 en la página 40. Cambie punto de venta Motorola. el interruptor del cable de programación CPS a Temporizador de tiempo límite "CPS Mode"...
CLONACIÓN DE RADIOS Para clonar radios utilizando un MUC, debe contar con un mínimo de dos radios: Puede clonar los perfiles de radios de la serie XT desde una de origen a una de destino • una de origen (aquella desde la que van a utilizando algunos de estos tres métodos: copiarse o clonarse sus perfiles) •...
Página 45
"Pass" (correcto) o "Fail" (error) en la pantalla • Los números de compartimento MUC deben (asimismo, oirá un tono en un plazo de cinco leerse de izquierda a derecha y con el logotipo de segundos). Motorola mirando hacia delante. Español...
CPS y cables de clonación (accesorio – Radios de la serie XT y XTNi. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición opcional) "Legacy" (Heredado) y utilice un convertidor • Tanto los cables CPS como los cables de USB en la base de carga de una sola unidad clonación se han diseñado para las radios de XTNi.
Clonación mediante el cable de radio a desconecte cualquier cable (de alimentación o radio (R2R) (accesorio opcional) USB) de los SUC. Conecte uno de los extremos del conector mini USB del cable de clonación al primer SUC y el otro extremo al segundo SUC. Nota: Durante el proceso de clonación, el SUC no va a recibir alimentación alguna.
Página 48
De ser así, lleve a cabo para funcionar únicamente con los SUC cada uno de los siguientes pasos antes de RLN6175 y PMLN6394 de Motorola intentar realizar el proceso de clonación de Al solicitar el cable de clonación, utilice la ref.
Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) Si realiza la clonación mediante este método, Radio que se va a necesitará el software CPS, una base de carga programar y el cable de programación CPS. Para solicitar el cable de programación CPS, utilice la ref.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Intente esto... Recargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración de la No hay alimentación batería. Consulte la "Sobre la batería de ion-litio" en la página 13. Confirme que el código de eliminación de interferencias está...
Página 51
Síntoma Intente esto... Las estructuras de acero o de hormigón, el follaje denso, los edificios o los vehículos pueden reducir el alcance disponible. Busque una línea de visión despejada para mejorar la transmisión. Si lleva la radio cerca del cuerpo, por ejemplo en un bolsillo o en el cinturón, puede Alcance de conversación dar lugar a que se reduzca el alcance.
Página 52
Síntoma Intente esto... Las radios se encuentran muy cerca entre sí. Deben encontrarse a una distancia mínima de 1,5 m entre sí. Hay mucha estática o Las radios están demasiado alejadas entre sí o hay obstáculos que afectan a la interferencias transmisión.
Página 53
Síntoma Intente esto... Puede que la función VOX esté desactivada. Utilice CPS para comprobar que el nivel de sensibiidad VOX no es "0". No se puede activar VOX El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la página 27. Compruebe que la base de carga está...
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Utilice un paño suave húmedo No la sumerja en agua No utilice alcohol ni para limpiar el exterior productos de limpieza Si la radio se moja... Apague la radio y Séquela con un paño suave No la utilice hasta que extraiga la batería esté...
Los gráficos de esta sección ofrecen información sobre códigos y frecuencias. Estos son muy útiles cuando se utilizan las radios bidireccionales de la serie XT de Motorola con otras radios comerciales. La mayoría de la posiciones de frecuencia son las mismas que las de la serie XTNi.
No modificaciones de cualquier clase. devuelva la radio a Motorola. Para poder optar • Las roturas o daños en las antenas, a menos a los servicios incluidos en la garantía, deberá...
Página 62
• Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. • Los productos alquilados de forma temporal. • El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste normales.
ACCESORIOS Núm. pieza Descripción ACCESORIOS DE AUDIO Cable de clonación de radio a Núm. pieza Descripción HKKN4028_ radio 00115 Altavoz remoto Mic BR HKKN4027_ Cable de programación CPS Auriculares con micrófono con 00117 CARGADORES brazo giratorio Núm. pieza Descripción Auricular con micrófono BR y 00118 clip PTT Bandeja de base de carga...
Nota: Es posible que ciertos accesorios no estén disponibles en el momento de la compra. Póngase en contacto con el punto de venta de Motorola o visite www.motorolasolutions.com/XTSeries o www.motorolasolutions.com/radios/ business para obtener la información más reciente sobre la disponibilidad de los accesorios y sobre los nuevos modelos de estos.
Página 65
Nota MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 66
Motorola Solutions, Inc. 1301 E. Algonquin Rd. Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. http://www.motorolasolutions.com *68012009069* 68012009069-A...