Baterías y cargadores ....11 CONTENIDOS Funciones de la batería y opciones de recarga ......11 Contenidos .
Página 4
Recarga de batería estándar ..18 Configuración de la sensibilidad del VOX ......29 Identificación de la posición del cargador de pie antes de la recarga Aumento del micrófono.
Página 5
Uso y cuidado..... 51 Cuadros de frecuencias y códigos..52 Garantía limitada Motorola ..56 Información sobre la garantía ..56 Casos que no cubre la garantía .
Los productos Motorola descritos en el patente de Motorola, con excepción de la licencia no exclusiva de uso que se origina, presente manual pueden incluir programas de pleno derecho, en la venta del producto.
Para obtener un listado de las antenas, SEGURIDAD baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web: SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS http://www.motorola.com/XTNi DE EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación e información de...
Para reducir el peligro de daño, recargue No desarme el cargador; éste no es reparable únicamente las baterías recargables y no hay piezas de repuesto. Desarmar el autorizadas por Motorola. Otras baterías cargador puede producir peligro de podrían explotar, lo que provocaría lesiones electrocución o incendio.
PAUTAS DE SEGURIDAD PARA EL • La toma de corriente al que conecte este equipo FUNCIONAMIENTO debe encontrarse cerca y en un lugar de fácil acceso. • Apague el radio al recargar la batería. • La temperatura ambiente alrededor de la fuente •...
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL RADIO PARTES DEL RADIO Perilla de Antena selección de canal Perilla de Micrófono encendido/ Botón PTT apagado/ (pulsar para volumen hablar) SB1 – Botón indicador de monitoreo SB2 – Buscar/ Etiqueta de Suprimir canales modelo obstructivos Batería Ion-Litio Español...
Perilla de encendido/apagado/volumen • Botón lateral 1 (SB1) Se utiliza para encender o apagar el radio y El Botón lateral 1 es un botón general que para ajustar el volumen del radio. puede configurarse a través del Software de programación (CPS). La configuración Perilla de selección de canal predeterminada del botón SB1 es “Monitoreo”.
Página 12
La presente Guía del usuario cubre varios el frente del radio, debajo del altoparlante y modelos de la Serie XTNi™ y puede detallar contiene la siguiente información: ciertas funciones que su radio no tenga. El número de modelo de la radio se encuentra en Banda de Potencia de Cantidad de...
También brindan la opción de Las baterías Motorola se diseñaron específica- usar Baterías alcalinas. El radio viene mente para su uso con un cargador Motorola y equipado con un cargador de recarga rápida. viceversa. La carga en equipos que no sean Motorola puede dañar la batería y anulará...
Contáctese con el organismo local de manejo de residuos para conocer los requisitos e información específicos en su área. Motorola respalda y promueve plenamente el reciclaje de baterías de Li-Ion. En EE.UU. y Canadá, Motorola participa del programa nacional de la Sociedad de Reciclaje de Baterías Recargables (RBRC,...
Tome la caja de la batería con el lado del logotipo Presione el seguro de la batería hacia abajo y Motorola hacia arriba e inserte las pestañas, que manténgalo presionado mientras retira la batería. se encuentran en la base de la batería, en las muescas de la base del cuerpo del radio.
Paquete de baterías alcalinas introduciéndolas en el marco, haciendo coincidir las marcas que se encuentran dentro del (accesorio opcional) compartimiento. Instalación del paquete para baterías alcalinas Cómo retirar las baterías alcalinas Tapa de las Tapa de las baterías baterías alcalinas alcalinas Si el radio está...
Fuente de alimentación, adaptadores y cargador de pie Adaptador Adaptor Adaptador Adaptor Fuente de Power Supply alimentación Cargador de pie Drop-in Tray Charger Fuente de Fuente de Power Supply Power Supply Su radio viene con un Cargador de pie, una alimentación alimentación Fuente de alimentación (también llamada...
Instalación del sujetador para cinturón con Información acerca de la vida útil de la efecto resorte batería Vida útil de la batería de Li-Ion pestaña del La capacidad de la batería varía según el sujetador para modelo de radio o la región. De esta cinturón característica dependerá...
Para recargar la batería (instalada en el radio), la batería utilizando Baterías alcalinas: colóquela en el Cargador de pie individual o en el Cargador de pie múltiple aprobado por Motorola. Recarga con el Cargador de pie individual Vida útil de la batería alcalina Función de Ahorro de batería...
muescas de la batería encastren Nota: Cuando la batería a recargar esté instalada correctamente en el cargador. en el radio, apague el radio para asegurar una recarga completa. Para mayor Importante: Asegúrese de que el asiento del información, consulte la sección “Pautas de cargador se encuentre en la posición seguridad para el funcionamiento”...
Identificación de la posición del cargador de pie antes de la recarga de la batería Asiento ajustable Adjustable bracket Adjustable bracket Asiento ajustable Estándar Capacidad alta y ultra alta Standard High and Ultra High Capacity Español...
Recarga de batería de alta capacidad Pieza Removable extraíble Piece Pieza Removable Turn around Gire extraíble Piece horizontal horizontalmente a 180 degree 180 grados Para modificar la configuración de fábrica Repita este procedimiento para regresar a la posición de recarga de Batería estándar. La del cargador de modo de adaptarla a una etiqueta del asiento extraíble debería quedar con batería de alta capacidad:...
Indicadores LED del cargador de pie Indicador LED del cargador estándar Estado Estado del LED Comentarios Señal roja constante durante Encendido El cargador se ha encendido 3 segundos Cargando Destellos rojos (lentos) El cargador está trabajando Recarga completa Señal roja constante La batería se ha recargado completamente Falla de la batería (*) Destellos rojos (rápidos)
Tiempo estimado de recarga El siguiente cuadro detalla los períodos estimados de recarga de la batería. Para obtener más detalles, consulte la sección “Accesorios” en la página 58. Tiempo estimado de recarga Capacidad de la batería Respuesta de recarga Estándar Alta Respuesta de 1.5 horas...
Recarga de radio y batería con Cargador Introduzca el radio o la batería en el bolsillo de recarga. múltiple—MUC—(accesorio opcional) Notas: • Este Cargador múltiple le permitirá, además, clonar hasta 3 radios (3 Radios de origen y 3 Radios de destino).
SELECCIÓN DE CANAL INICIO Para seleccionar un canal, gire la Perilla de Para obtener explicaciones sobre los selección de canal y seleccione el número del siguientes temas, consulte la página 8 de la canal deseado. guía del usuario. Programe cada canal en forma separada. ENCENDIDO/APAGADO DEL RADIO Cada canal tiene su propia Frecuencia, Código de eliminación de interferencia y...
RECEPCIÓN DE LLAMADA ALCANCE DE COMUNICACIÓN Los radios XTNi se han diseñado para Seleccione un canal girando la Perilla de maximizar el rendimiento y mejorar el rango selección de canal hasta que llegue al de transmisión en el campo. Se recomienda canal deseado.
Página 28
Canal: Canal actual que está usando el Para obtener detalles acerca de cómo radio, que depende del modelo de radio. configurar frecuencias y códigos CTCSS/DPL en los canales, consulte la sección “Modo de Frecuencia: La frecuencia que el radio programación” en la página 31. utiliza para transmitir/recibir.
INDICADORES LED DEL RADIO ESTADO DEL RADIO INDICADOR LED Editar alias del canal Luz roja Canal ocupado Naranja constante Modo de clonación Dos luces naranjas Clonación en curso Naranja constante Un destello verde, un destello naranja, un destello verde, luego se Error fatal en el encendido repite durante 4 segundos Batería baja...
Baje el volumen de la radio ANTES de colocar el accesorio cerca del oído. Para transmitir, hable cerca del micrófono Los radios Motorola XTNi™ pueden utilizarse accesorio y para recibir, deje de hablar. en la modalidad manos libres (VOX) cuando...
Manos libres sin accesorios (iVOX) El valor predeterminado es “desactivado” (nivel 0). Si quiere utilizar la función VOX, el • Active el iVOX presionando el botón PTT a nivel VOX no debe estar en 0. la vez que enciende el radio. 1 = Sensibilidad baja •...
“bips”. Para que el tiempo de ataque sea un poco mejor, desactive la función de Ahorro de batería de modo que el radio esté siempre preparado para transmitir o recibir sin demoras. Nota: La configuración predeterminada de la función de Ahorro de batería es “activado”. Restaurar configuraciones predeterminadas de fábrica Con la función Restaurar configuraciones...
interferencia brindándole una variedad de FUNCIONES DE combinaciones de códigos que filtran la PROGRAMACIÓN estática, el ruido y los mensajes indeseados. Para programar fácilmente todas las funciones La función de Búsqueda automática le permite de su radio, es recomendable utilizar el Kit de configurar un canal en particular para que, al CPS que incluye las secciones sobre cable de seleccionar ese canal, se active...
Cuadro 1: Modo de programación: Lectura de los valores de las funciones de su radio Número ‘Bip’ de confirmación Señal LED Sin ‘bip’ Un destello naranja corto Un ‘bip’ Un destello rojo corto Dos ‘bips’ Dos destellos rojos cortos Tres ‘bips’ Tres destellos rojos cortos Cuatro ‘bips’...
MODO DE PROGRAMACIÓN CTCSS/DPL Frecuencias Primer Segundo Tercer Primer Segundo dígito Dígito dígito dígito Dígito prolongado prolongado Búsqueda Modo de Ingrese el modo de programación automática programación ENCENDIDO/ (PTT + SB1 + Encender radio) Sonido agudo de inactivo APAGADO nuevo comienzo Salida prolongado Figura 1 Selección del Modo de programación...
Selección del Modo de programación Una vez que se encuentre en Modo de programación “inactivo”, podrá leer las frecuencias radiales, los códigos y la Nota: Antes de programar las funciones, configuración de la búsqueda automática asegúrese de que su radio se encuentre en presionando brevemente el botón PTT para el canal que desee programar.
El siguiente ejemplo muestra el orden en que su radio le indicará el código CTCSS/DPL “118”: Frecuencias Primer Segundo dígito Dígito Primer Tercer Dígito Dígito Lectura de valores CTCSS/DPL Segundo Dígito Si continúa presionando brevemente el botón PTT, como muestra la figura “Selección del Modo de programación”...
Lectura de valores de búsqueda automática Programación de frecuencias, códigos y búsqueda automática Una vez que haya leído los códigos CTCSS/ Cada vez que su radio emita señales y “bips”, DPL, si presiona brevemente el botón PTT una podrá cambiar el valor de la configuración vez más, el radio lo llevará...
Notas: • apagar el radio y seleccionar el Modo de programación nuevamente (consulte las • Si no desea guardar el valor que acaba de instrucciones al comienzo de esta sección) programar, apague el radio o cambie de canal con la perilla de canal. 2.
4. Me equivoqué y programé un valor 6. Ya terminé de programar las funciones equivocado. ¿Cómo puedo borrarlo o en este canal y deseo programar otro canal. reprogramarlo? Seleccione el nuevo canal que desea Si se equivoca al programar un valor, tiene dos programar con la Perilla de selección de canal.
Página 41
• Presione brevemente el botón PTT para emitirá un destello naranja para indicar que el seleccionar el Modo de frecuencia. El radio valor actual es “0” indicará el valor actual, “0” (destello naranja) • Presione el botón SB1 una vez (para cambiar •...
Ejemplo de Programación de búsqueda OTRAS FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN automática BÚSQUEDA La búsqueda automática es el último Modo de La búsqueda le permite monitorear otros programación y puede encontrarse “activada” canales para poder detectar conversaciones. o “desactivada” en un canal en particular. Para Cuando el radio detecte una transmisión, activar la búsqueda automática: dejará...
(consulte la sección “CPS (Software de brevemente el botón SB2 de nuevo. programación)” en la página 42). • Si presiona el botón PTT durante la búsqueda, el radio transmitirá en el canal que Supresión de canales obstructivos estaba seleccionado antes de activar la La Supresión de canales obstructivos le Búsqueda.
Software de programación (CPS) y el Cable de programación por CPS (*). Nota: • Las funciones deben ser activadas por un representante autorizado de Motorola. Para Para hacerlo, conecte el radio XTNi a través obtener más detalles, contáctese con un punto del Cargador de pie y el Cable de de venta Motorola.
Selección del ancho de banda Encriptación La configuración predeterminada de la función La función de Encriptación torna el sonido de Selección de ancho de banda es 12.5 KHz. En las transmisiones incomprensible para quienes algunas frecuencias se puede seleccionar el estén escuchando y no tengan el mismo rango del canal, el cual debe coincidir con código.
CLONACIÓN DE RADIOS Ud. puede copiar los perfiles de los radios Serie XTNi™ de un Radio de origen a un Radio de destino de una de las siguientes maneras: Un Cargador múltiple (accesorio opcional) Dos cargadores individuales y un cable de clonación de radio a radio (accesorio opcional) Al clonar, el MUC no necesita estar conectado...
1. Presione y suelte el botón deben leerse de izquierda a derecha con SB1. el logotipo Motorola hacia el frente. 4. Una vez finalizada la clonación, el Radio de origen emitirá un tono de “finalizado” (la clonación Los Radios de destino y fue realizada con éxito) o un tono de “falla”...
Página 48
Instrucciones de funcionamiento • Espere 3 segundos antes de soltar los botones, hasta que escuche un tono particular. 1. Antes de comenzar el proceso de clonación, asegúrese de lo siguiente: • que haya una batería completamente 6. Coloque el Radio de origen en su SUC y recargada en cada uno de los radios.
Atención: Este cable de clonación ha sido diseñado para operar únicamente con el Cargador El radio emitirá un sonido grave indicando que individual RLN6170 (de recarga rápida) Motorola. ha ocurrido una falla en el proceso de clonación. En el caso de que la clonación falle, Para obtener el Cable de clonación, consulte...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción Intente lo siguiente Recargue o reemplace la batería de Ion-Li Reemplace las baterías AA. No enciende El funcionamiento a temperaturas extremas afecta la vida útil de la batería. Consulte la sección “Acerca de la batería Ion-Litio” en la página 11. Verifique que el Código de eliminación de interferencia esté...
Página 51
Descripción Intente lo siguiente Asegúrese de presionar completamente el botón PTT al transmitir. Verifique que los radios tengan la misma configuración de Canal, Frecuencia, Código de eliminación de interferencia y Código de encriptación. Para mayor información, consulte la sección “Comunicación y monitoreo” en la página 24. Recargue, reemplace o reponga las baterías.
Página 52
Descripción Intente lo siguiente Verifique que el radio/batería estén colocados correctamente y asegúrese de que los contactos de batería/cargador estén limpios y que el borne de carga La luz LED del Cargador haya sido introducido correctamente. Consulte las secciones “Recarga de la de pie no se enciende batería”...
USO Y CUIDADO Utilice un paño suave y húmedo No lo sumerja en agua No utilice alcohol o para limpiar el exterior soluciones limpiadoras Use a soft damp cloth Do not immerse Do not use alcohol or to clean the exterior in water cleaning solutions Si el radio se hubiera sumergido en agua...
CUADROS DE FRECUENCIAS radios de dos vías Motorola Serie XTNi con Y CÓDIGOS otros radios comerciales. La mayoría de las frecuencias son las mismas que las Los cuadros de la presente sección brindan frecuencias de las series Spirit M, GT, S y XTN.
No regrese su modificación. radio a Motorola. Para poder recibir el servicio de garantía, deberá presentar su recibo de • Rotura o daño de antenas, salvo que...
Página 59
• Defectos o daños producidos por humedad • Productos alquilados en forma temporal. o líquidos. • Mantenimiento y reparación periódicos o • Todas las superficies y otras partes reemplazo de partes debido al uso y expuestas que estuviesen rayadas o desgaste normales.
ACCESORIOS PARA TRANSPORTAR EL ACCESORIOS RADIO ACCESORIOS DE AUDIO Nro. de Descripción repuesto Nro. de Descripción repuesto RLN6302 Funda de cuero duro 00115 Altoparlante remoto Mic BR Sujetador para cinturón con RLN6307 efecto resorte 00168 Set de auriculares livianos APLICACIONES DE SOFTWARE Auriculares c/micrófono de brazo 00117 giratorio...
Ciertos accesorios pueden no estar disponibles al momento de la compra. Para obtener información acerca de las últimas novedades en accesorios, contáctese con algún punto de venta de Motorola o visite www.motorola.com/XTNi o www.motorola.com/radios/business. Contáctese con un representante autorizado de Motorola para verificar disponibilidad y obtener información acerca de los nuevos modelos de...
Página 63
Motorola, Inc. ® Reg. ante la Oficina de marcas y patentes de los EE.UU. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos dueños.