Página 12
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si Installazione declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in di cottura e la parte più...
Página 13
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, Installation for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying The minimum distance between the supporting surface for the cooking with the instructions in this manual, is declined.
Página 14
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur Installation décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit de la présente notice.
Página 15
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Bitte wenden sich...
Página 16
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der Geschirrspülmaschine - einschalten). Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter zu beschädigen;...
Página 17
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere Het gebruik aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
Página 18
Vervanging lampjes afb. 29 Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
Página 19
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Instalación declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las campana no debe ser inferior a 40cm en el caso de cocinas electricas y de instrucciones colocadas en este manual.
Página 20
PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se Instalação qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de instruções indicadas neste manual.
Página 21
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί...
Página 22
λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές βλάβες του μοτέρ ή ζημιών...
Página 23
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в вследствие...
Página 24
характеристика остается абсолютно неизменной. Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) - Рис. 25 Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца в теплой воде с надлежащими моющими средствами или в посудомоечной машине при температуре 65° С (в последнем случае, выполните полный цикл мытья без...
Página 25
TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu olmamalıdır. el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul belirtiliyorsa, buna bağlı...
Página 26
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Página 29
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Installation ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har köksfläktes underkant är 40cm om det är frågan om en elektrisk spis respekterats.
Página 30
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten elektriske kokeplater og 55cm når det gjelder gassbluss og kombinerte fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på koketopper. apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større overholdt.
Página 31
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että...
Página 32
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Installering frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i nederste del af emhætten må...
Página 33
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według Instalacja okapu wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji na urządzeniu grzejnym a najniższą...
Página 34
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Felszerelés utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag minimális távolság nem lehet kisebb, mint 40cm elektromos főzőlap, és háztartási felhasználásra készült.
Página 35
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Instalarea Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să...
Página 36
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 40cmkada se radi o napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
Página 37
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Montáž každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary pary bol projektovaný...
Página 38
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Instalace nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. digestoře nesmí...
Página 39
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave.
Página 40
SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Montimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. gatimit dhe pjesës më...
Página 41
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел. уред. носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на Употреба...
Página 42
Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Фиг. 25 Миещ се филтър с активен въглен Филтърът с активен въглен се мие на всеки два месеца с топла вода и подходящи миялни препарати или в съдомиялна машина на 65°C (изпълнете цикъла на измиване докрай, в съдомиялната машина не трябва...
Página 43
MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. контактирајте со Вашите локални власти, Вашата комунална служба Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или или со продавницата од каде го имате купено производот. пожар...
Página 44
Со перењето во машина за миење на садови металниот филтер за масти може да ја изгуби малку бојата но неговите карактеристики за филтрирање воопшто не се менуваат. Филтер со активен јаглен (Само за Варијанта со филтрирање) Сл. 25 Филтер со активен јаглен што може да се пере Филтерот...
Página 45
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Minimalna udaljenost između površine koja služi da se postave posude na izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj uređaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od priručnik.
Página 46
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 40cm ning gaasi- või kombineeritud ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis pliidi puhul väiksem kui 55cm.
Página 47
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Інсталяція Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок бути...
Página 48
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда Орнату белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 40cm, ал газ пайдалануға...
Página 49
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta plīts gadījumā un 55cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
Página 50
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo, yra atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas įdiegimo taisykles užtikrinantis instrukcijoje nurodytų...