TEFAL MINI MULTI Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MINI MULTI:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI MULTI
E
F
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL MINI MULTI

  • Página 1 MINI MULTI...
  • Página 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5...
  • Página 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: • Read all instructions carefully before using the blender. • To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids.
  • Página 6 • Always operate the blender with the lid in place. • When blending hot liquids, remove the measuring cup to allow steam to escape. • Do not use the appliance for other than intended use. • Do not place the blender jar in a microwave oven. •...
  • Página 7 • Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. • To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. • Be certain cover is securely locked in place before operating appliance •...
  • Página 8: Special Cord Instructions

    SPECIAL CORD INSTRUCTIONS Regarding your cord: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse the plug.
  • Página 9: Using The Blender

    Description Measuring cup H1. Lid H2. Blade unit Blender jug Chopper accessory Safety locking system (depending on model)) Low-speed button I1. Lid High-speed button I2. Blade unit Motor unit Chopper / grinder preserving Grinder accessory lids (depending on model Not applicable to BL 125D42 &...
  • Página 10 4. Place the blender jug (C) onto the motor unit (G). Lock the blender jug (C) correctly (Fig. 1). Ingredients Quantities (Max) Fruits (kiwis, bananas, strawberries, 7oz / 200g pineapple…) Vegetables (tomatoes, avocado…) 7oz / 200g 7oz / 200g cooked vegetables + water Vegetable soups (optional) 4oz fruit + 10oz milk /...
  • Página 11 CAUTION: Do not handle the accessory blade (H2 or I2) as they are very sharp and may cause injury. 1. Cut the ingredients into small pieces (approx. 0.6 inches * 0.6 inches / 15mm x 15mm). Place them into the chopper or grinder lid (H1 or I1). Refer to the table below for the maximum quantities to be used.
  • Página 12 What to do if your appliance does not work? PROBLEMS CAUSE SOLUTION The plug is not inserted Connect the appliance to a correctly. socket with the correct voltage. The appliance is The jug or accessory is not Check that the jug or the not working.
  • Página 13 Your blender still does not work ? • Please contact an approved service centre (see the list in the service booklet). CANADA : T-fal 345 Passmore Avenue Scarborough, Ontario M1V 3N8 Phone : 1 800-418-3325 Free number Monday to thursday: 8.30 am to 4.30 pm Friday: 8:30 am to 1:30 pm Fax number : 1 416 297 0231 USA :...
  • Página 14: One Year Limited Warranty

    ONEYEAR LIMITEDWARRANTY Groupe SEB USA (T-fal) warrants this product to be defect free in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends to the original purchaser and any subsequent owner within the warranty period.
  • Página 15 T-fal SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State.
  • Página 16: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité afin de réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessures, en particulier, les suivantes : • Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le mélangeur.
  • Página 17 • Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas le cordon reposer sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus ou se blesser en trébuchant. • Les lames sont coupantes ; manipulez-les avec soin. •...
  • Página 18 Ne tirez pas sur le cordon, mais plutôt sur la fiche pour débrancher l'appareil. • Assurez-vous que le couvercle est bien en place avant de faire fonctionner l'appareil. • Ne soulevez pas le couvercle tant que les couteaux n'ont pas complètement cessé...
  • Página 19: Verrouillage De Sécurité (D)

    l'autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, adressez-vous à un électricien. N'essayez en aucun cas de modifier la prise. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin d’éviter qu'il ne s'emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé...
  • Página 20 d’utiliser votre mélangeur. Utilisation Le mélangeur est exclusivement conçu pour réaliser des préparations telles que les smoothies, les laits fouettés et les sauces ou encore pour mélanger des ingrédients (soupes aux légumes cuits, pâte à crêpes ou à gaufres). Ne l'utilisez pas pour broyer des graines de café, des épices dures ou du sucre.
  • Página 21 ATTENTION : Si des ingrédients restent fixés sur les lames, débranchez l’appareil et retirez-les à l’aide d’une spatule. Utilisation du moulin à café et du mini-hachoir (H ou I)(suivant les modèles) (Moulin à café (H) non applicable aux BL125D42 & BL125D76) Le moulin à...
  • Página 22 Nettoyage • Débranchez le mélangeur et retirez tous ses accessoires. • Les blocs lames (H2 ou I2) sont tranchants et doivent être manipulés avec précaution. • Pour nettoyer le bloc moteur (G), utilisez un chiffon humide. Séchez-le soigneusement. • Ne passez jamais le bloc moteur (G) sous l’eau courante. •...
  • Página 23 Que faire si votre mélangeur ne fonctionne pas ? PROBLÈME CAUSE SOLUTION La fiche n’est pas branchée. Branchez l’appareil sur une prise de même voltage. L’appareil ne fonctionne pas. Le bol ou l’accessoire n’est pas Assurez-vous que le bol ou correctement positionné...
  • Página 24: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, siempre debe tomar algunas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones personales entre las que se incluyen las siguientes: • Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar la licuadora.
  • Página 25 • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • No use el aparato en exteriores. • Para reducir el riesgo de lesiones, no deje que el cable cuelgue de la mesa, donde los niños lo puedan jalar o tropezar con él por accidente.
  • Página 26: Instrucciones Especiales Para El Cable De Alimentación

    estufas, platos calientes o cerca de una flama. • No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes como la estufa o cuelgue sobre el borde de una mesa o un mesón. • No exponga el aparato a temperaturas superiores a 105°F / 40°C.
  • Página 27 Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones eléctricas y pueden utilizarse teniendo precaución. Si se utiliza una extensión: 1) las características eléctricas de la extensión deben al menos ser iguales a las del aparato. 2) el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos de forma que no cuelguen de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no puedan jalarlo o tropezar accidentalmente.
  • Página 28: Descripción

    Descripción Taza dosificadora H1. Vaso Tapa H2. Unidad de cuchillas Jarra de la licuadora Accesorio picadora (según el Sistema de cierre de modelo) seguridad I1. Vaso Botón de baja velocidad I2. Unidad de cuchillas Botón de alta velocidad Tapas de conservación de la Unidad del motor picadora/molino Accesorio molino...
  • Página 29: Utilización De La Picadora Y/O El Molino (H O I) (Dependiendo Del Modelo)

    4. Coloque la jarra de la licuadora (C) en la unidad del motor (G). Bloquee la jarra de la licuadora (C) correctamente (Fig. 1). Ingredientes Cantidades (Máx.) Frutas (kiwis, plátanos, fresas, piña...) 7oz / 200g Verduras (tomates, aguacate…) 7oz / 200g 7oz / 200g verduras ya cocidas + agua Sopas de verduras (opcional)
  • Página 30: Limpieza

    PRECAUCIÓN: Nunca maneje sin precaución el accesorio de las cuchillas (H2 o I2) ya que están muy afiladas y podría cortarse. 1. Corte los ingredientes en piezas pequeñas (0.6 inches * 0.6 inches / 15mm x 15mm aproximadamente), introdúzcalos a través del orificio de la tapa de la picadora o el molino (H1 o I1.
  • Página 31 ¿Qué hacer si la licuadora no funciona? PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN El enchufe no está conectado. Conecte el aparato a una toma del mismo voltaje. El aparato no La jarra o el accesorio Asegúrese de que la funciona. picadora/molino no están licuadora o el accesorio correctamente colocados en el están bien colocados en el...
  • Página 32 T-fal Importador: G.S.E.B MEXICANA, S.A de C.V. Goldsmith 38 - 401, Col. Polanco Chapultepec Delegacion Miguel Hidalgo 11560 MEXICO D.F Tel: 52839353-55 01-800-505-45-00 y 01-800-112-83-25...
  • Página 34 p. 1 - 11 p. 12 - 19 p. 20 - 29 Réf. 2550853-04...

Tabla de contenido