Kobalt SGY-AIR227 Manual Del Usuario
Kobalt SGY-AIR227 Manual Del Usuario

Kobalt SGY-AIR227 Manual Del Usuario

Llave de percusión de 1/2 pulg. y 55,3 kgf-m

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt
is a registered trademark of LF, LLC.
®
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB17998
1/2-IN 400-FT-LB
IMPACT WRENCH
Purchase Date
1
ITEM #0858979
MODEL #SGY-AIR227
Français p. 16
Español p. 31

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR227

  • Página 1 ITEM #0858979 1/2-IN 400-FT-LB IMPACT WRENCH MODEL #SGY-AIR227 Français p. 16 Español p. 31 Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. ® All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications..................3 Safety Information..................3 Package Contents..................9 Preparation....................10 Assembly Instructions...................10 Operating Instructions..................12 Care and Maintenance.................13 Troubleshooting....................14 Warranty.......................15 COMPRESSOR REQUIREMENTS SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow of at least 5 Standard Cubic Feet per Minute (SCFM) at 90 Pounds per Square Inch (PSI) at the tool.
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS DRIVE 1/2 IN. FREE SPEED 10,000 RPM MAXIMUM TORQUE 400 FT.-LBS. AVERAGE AIR CONSUMPTION SCFM AIR INLET 1/4 IN. NPT AIR HOSE 3/8 IN. WORKING PRESSURE 90 PSI SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This air powered tool is capable of Always wear ANSI approved Z87.1 propelling materials such as safety glasses. fasteners, metal chips, and other Never leave operating tool unattended.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loose hair, clothing, jewelry or other Do not wear loose clothing, jewelry, loose objects can become entangled or anything that may get caught or in the moving elements of this tool tangled when using tool.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Never use air tools where they may This tool is not provided with an come in contact with energized insulated gripping surface. Contact electrical wiring. with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live”...
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Always make sure the workpiece is Air tools can cause the workpiece to secure. Use clamps or other devices move upon contact, leading to injury. to prevent movement. Loss of control of the tool can lead Before changing accessories, to operator injury or injury to others...
  • Página 8 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Improperly maintained tools and Maintain the tool and accessories accessories can cause serious injury. with care. Keep tools clean and properly oiled for best and safest performance. Using an accessory not intended for Always use accessories and a specific tool increases the risk of...
  • Página 9: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY 1/2 in. Impact Wrench Anvil Trigger Torque Setting Switch Air Inlet PREPARATION Before assembling this tool, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the tool.
  • Página 10: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove plastic air inlet protective cap from air inlet (E) (See Figure 1). 2. Tighten male plug (not included), turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection (See Figure 2). DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE: Use threaded sealant tape (not included) on the threading of the male plug.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Select the correct impact socket (not included) and mount it onto the anvil (B) until it clicks into place (See Figure 4). WA R N I N G Use only adapters and sockets with a torque rating equal to or greater than the tool itself. Always make sure adapters and sockets are properly mounted and secure before using the tool.
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. To operate the tool in the forward direction, push the torque setting switch (D) to the left (See Figure 1). 2. To operate the tool in the reverse direction, push the torque setting switch (D) to the right (See Figure 2). This tool has 5 forward and 5 reverse torque settings with the maximum torque being in the reverse direction.
  • Página 13: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE ALWAYS DISCONNECT TOOL FROM THE AIR SUPPLY BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE ON THE TOOL. Always make sure the tool is properly lubricated during operation. Proper lubrication is shown in this instruction manual. An in-line oiler (not included) is recommended to help increase tool life and keep the tool properly lubricated.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the tool runs slowly or will not operate, check these possible problems and take the required corrective action: POSSIBLE PROBLEM SOLUTION Grit or gum in tool. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. No oil in tool. Lubricate the tool.
  • Página 15: Warranty

    WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Página 16 ARTICLE #0858979 CLÉ À CHOCS DE 1/2 PO ET DE 400 LB-PI MODÈLE #SGY-AIR227 Kobalt ® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service...
  • Página 17: Exigences Relatives Au Compresseur

    TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur............17 Caractéristiques du produit................18 Consignes de sécurité..................18 Contenu de l’emballage................24 Préparation....................25 Instructions pour l’assemblage..............25 Mode d’emploi....................27 Entretien.......................28 Dépannage....................29 Garantie......................30 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 5 pi³/min standard à...
  • Página 18: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES EMBOUT 1/2 PO VITESSE LIBRE 10,000 TOURS/MINUTE COUPLE MAXIMAL 400 LB-PI CONSOMMATION D’AIR MOYENNE 5 PI³/MIN STANDARD ENTRÉE D’AIR 1/4 PO NPT TUYAU À AIR 3/8 PO PRESSION DE SERVICE 90 LB/PO² CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité...
  • Página 19: Mesures Préventives

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Cet outil pneumatique peut projeter Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme des fixations, des fragments de métal et d’autres débris, ce qui ANSI Z87.1.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Cet outil peut produire des étincelles N’utilisez jamais un outil à proximité d’une substance inflammable susceptibles d’enflammer certains comme de l’essence, du naphta, des matériaux. solvants de nettoyage, etc. Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé...
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES La poignée de cet outil n’est pas N’utilisez jamais d’outils isolée. Lorsque l’outil entre en pneumatiques dans des endroits où contact avec un fil sous tension, ses ils pourraient entrer en contact avec parties métalliques exposées des fils sous tension.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Les outils pneumatiques peuvent Assurez-vous que la pièce travaillée déplacer les pièces sur lesquelles est toujours solidement fixée en vous travaillez, ce qui peut causer place. Maintenez les pièces en place des blessures.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Des accessoires de mauvaise N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil qualité, endommagés ou électrique. inappropriés peuvent se détacher N’utilisez jamais d’outils qui ont subi ou être projetés lors de l’utilisation un impact ou qui ont été...
  • Página 24: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Clé à chocs pneumatique de 1/2 po Butée Gâchette Bouton de réglage du couple Entrée d’air PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’outil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’outil.
  • Página 25: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur en plastique de l’entrée d’air (E) (consultez la figure 1). 2. Serrez le connecteur mâle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Sélectionnez la bonne douille à choc (non incluse) et fixez-la à la butée (B) (consultez la figure 4). AVERTISSEMENT N’utilisez que des adaptateurs et des douilles prenant en charge un couple nominal équivalent ou supérieur à celui de l’outil.
  • Página 27: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI 1. Pour utiliser l’outil en mode serrage, poussez le bouton de réglage du couple (D) vers la gauche (consultez la figure 1). 2. Pour utiliser l’outil en mode desserrage, poussez le bouton de réglage du couple (D) vers la droite (consultez la figure 2).
  • Página 28: Entretien

    ENTRETIEN COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION EN AIR AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN DE L’OUTIL. Assurez-vous que l’outil est toujours correctement lubrifié pendant l’utilisation. Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent manuel. Il est recommandé d’employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci contribue à...
  • Página 29: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l’outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants et prenez les mesures correctives nécessaires : CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE De la gomme ou des Rincez l’outil avec de l’huile pour outil fragments se sont logés pneumatique ou du dissolvant de gomme.
  • Página 30: Garantie

    GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
  • Página 31: Adjunte Su Recibo Aquí

    ARTÍCULO #0858979 LLAVE DE PERCUSIÓN DE 1/2 PULG. Y 55,3 KGF-M MODELO #SGY-AIR227 Kobalt es una marca registrada de ® LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
  • Página 32: Requerimientos Del Compresor

    ÍNDICE Requerimientos del compresor..............32 Especificaciones del producto..............33 Información de seguridad................33 Contenido del paquete.................39 Preparación....................40 Instrucciones de ensamblaje................40 Instrucciones de funcionamiento..............42 Cuidado y mantenimiento................43 Solución de problemas.................44 Garantía......................45 REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANTE: para funcionar correctamente, esta herramienta necesita un flujo de aire de al menos 5 pies cúbicos estándar por minuto (SCFM, por sus siglas en inglés) a 90 libras por pulgada cuadrada (PSI por sus siglas en...
  • Página 33: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES EMPALME 1/2 PULG. VELOCIDAD SIN CARGA 10,000 RPM TORQUE MÁXIMO 55,3 KGF-M. CONSUMO DE AIRE PROMEDIO 5 SCFM ENTRADA DE AIRE NPT DE 1/4 PULG. MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO 3/8 PULG. PRESIÓN DE TRABAJO 90 PSI INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, operar o darle mantenimiento a este producto.
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Siempre utilice gafas de seguridad Esta herramienta neumática puede aprobadas por la norma ANSI Z87.1. lanzar materiales como sujetadores, Nunca deje la herramienta en astillas de metal y otros residuos a funcionamiento sin supervisión.
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta puede producir Nunca use herramientas cerca de sustancias inflamables, como chispas, las cuales podrían causar gasolina, nafta, solventes de la ignición de materiales inflamables. limpieza, etc.
  • Página 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta no se proporciona Nunca utilice herramientas con una superficie de agarre aislada. neumáticas en lugares donde El contacto con un cable energizado puedan entrar en contacto con algún también hará...
  • Página 37: Lo Que Podría Ocurrir

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Asegúrese siempre de que la pieza Las herramientas neumáticas de trabajo esté firme. Utilice pueden provocar que la pieza de trabajo se mueva al tener contacto abrazaderas u otros dispositivos y causar lesiones.
  • Página 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Utilice siempre accesorios Los accesorios de mala calidad, clasificados para la velocidad de la inadecuados o dañados pueden herramienta eléctrica. desprenderse durante el uso y Nunca use herramientas que se lanzar proyectiles por el área de hayan caído, golpeado o dañado.
  • Página 39: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN Llave de percusión de 1/2 pulg. Yunque Gatillo Interruptor para la configuración de la torsión Entrada de aire PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar esta herramienta, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar la herramienta si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
  • Página 40: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. En la entrada de aire (E), retire la tapa protectora plástica de la entrada de aire (consulte la figura 1). 2. Apriete el conector mancho (no se incluye) girando en dirección de las manecillas del reloj con una llave (no se incluye) para una conexión hermética (Consulte la Figura 2).
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Seleccione el dado de percusión correcto (no se incluye) y móntelo en el yunque (B) hasta que encaje en su lugar (consulte la Figura 4). ADVERTENCIA Solo use adaptadores y dados que tengan una clasificación de torque igual o superior a la de la herramienta.
  • Página 42: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Para operar la herramienta en la dirección hacia delante, presione el interruptor de ajuste de torsión (D) hacia la izquierda (consulte la Figura 1). 2. Para operar la herramienta en la dirección reversa, presione el interruptor de ajuste de torsión (D) hacia la derecha (consulte la Figura 2).
  • Página 43: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SIEMPRE RETIRE LA HERRAMIENTA DEL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO EN ELLA. Siempre asegúrese de que la herramienta esté lubricada correctamente mientras dura su ejecución. La lubricación adecuada se muestra en este manual de instrucciones.
  • Página 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la herramienta funciona lentamente o no funciona, verifique estos posibles problemas y realice la acción correctiva correspondiente: CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay polvo o goma en la Enjuague la herramienta con aceite para herramienta. herramientas neumáticas o solvente para goma. No hay aceite en la Lubrique la herramienta.
  • Página 45: Garantía

    GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.

Este manual también es adecuado para:

0858979

Tabla de contenido